Эдвард Чертон (26 января 1800 г. - июль 1874 г.) был английским церковником и испанским ученым.
Он родился 26 января 1800 года в Миддлтон Чейни, Нортгемптоншир, второй сын Ральфа Чертона, архидиакона Святого Давида. Он получил образование в школе Чартерхаус и Крайст-Черч, Оксфорд, где он получил степень бакалавра искусств. 1821 и MA 1824. После получения ученой степени он вернулся в свою старую школу и несколько лет был помощником мастера у доктора Рассела.
В 1830 году Чертон покинул Чартерхаус, чтобы стать викарием при ректоре Хакни, Лондон, Джона Джеймса Уотсона, впоследствии своего тестя; и в течение короткого периода он был директором школы англиканской церкви в Хакни. В 1834 году архиепископ Уильям Хоули отдал ему жизнь монахов в Суффолке, а восемнадцать месяцев спустя епископ Уильям Ван Мильдерт пожаловал ему священник Крейка.
Чертон покинул Оксфорд до того, как возникло трактатское движение, но в значительной степени поддерживал его; он был одним из 543 членов Convocation, которые поблагодарили наблюдателей за их отношение к предложенному осуждению Tract XC. Он оставался в Крейке до самой смерти. В 1841 году архиепископ Эдвард Венейблс-Вернон-Харкорт назначил его в киоск Кнаресборо в Йоркском соборе, а в 1846 году сделал его архидиаконом Кливленда.
после смерти своего младшего брата преподобного Уильяма Ральф Чертон (8 сентября 1802 - 29 августа 1828), он назвал своего сына Уильямом Ральфом Чертоном младшим (1837-1897).
В Библиотеке англо-католического богословия он отредактировал малые богословские труды Джона Пирсона, а также одно из произведений Виндицина Игнатиана., с латинским предисловием, защищающим в научной манере подлинность Игнатианских посланий от современной критики. Он был соавтором Британского критика, и когда Джеймс Бернс опубликовал Библиотеку англичанина, Чертон и его друг Уильям Гресли были редакторы, а Чертон написал книгу «Ранняя английская церковь». Его взгляды на церковные вопросы были отражены в его биографии Джошуа Уотсона.
. В 1848 году он напечатал «Письмо Джошуа Уотсону, эсквайр», в котором он установил, что «Размышления о состоянии человека», опубликованные в 1684 году как работа Джереми Тейлора на самом деле был рифакоменто английского перевода (1672) трактата Хуана Эусебио Ньеремберга, испанского иезуита, которого звали Diferencia де ло Temporal y Eterno. Для развлечения своих детей он перевел три пьесы Педро Кальдерона де ла Барса и Хуана Переса де Монтальвана, а также ряд баллад. Однако он посетил Испанию всего один раз, в 1861 году, и дальше провинции не продвинулся. Результатом этого тура стала газета «Записки путешественника о баскских церквях», напечатанная в шестом томе отчетов Йоркширского архитектурного общества.
Его основной работой в области испанских исследований была «Гонгора», «Историко-критическое эссе о временах Филиппа III и IV в Испании с переводами 1862 года». Как и издание Джона Боула Дон Кихот, он был написан в сельском пасторате. Он сопровождается серией переводов не только с Гонгора, но и с Эррера, Вильямедиана, Луис де Леон, Кальдерон, и Сервантес.
После смерти Чертона в июле 1874 года его дочерью был опубликован том Poetical Remains (1876), содержащий, помимо ряда оригинальных стихов, версии испанских поэтов, а также некоторые из англоязычных текстов. -Saxon.
В творчестве Чертона, кажется, заметна отчетливая эволюция, от структурированной теологической и философской озабоченности его ранних работ до более сентиментальных, национальных и поэтических произведений более поздних лет.