Восточно-словацкий | |
---|---|
východoslovenské nárečia, východniarčina | |
Уроженец | Словакия |
Регион | Спиш, Шариш, Земплин и Абов |
Языковая семья | индоевропейская
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Список лингвистов | slk-esl |
Glottolog | Нет |
Карта, показывающая распространение западных, центральных и восточных диалектов словацкого |
восточно-словацких диалектов (словацкий : východoslovenské nárečia, východniarčina), являются диалектами словацкого языка, на которых говорят в исторических регионах Спиш, Шариш, Земплин и Абов, на востоке Словакии. В отличие от других диалектов словацкого, восточные диалекты менее понятны с чешским и более понятны с польским и русинским, и используют большее количество венгерского языка. loanwords.
Особенности диалектов сильно различаются от региона к региону, но общие черты всех диалектов включают отсутствие долгих гласных, ударение на предпоследнем слоге, так как в польском и русинском языках, в отличие от ударения первого слога, нормального в стандартном словацком, и вариаций в склонении существительных окончаний. Восточно-словацкие диалекты также имеют много общих черт западно-словацких диалектов, которые отсутствуют в центральных диалектах и стандартном словацком, что подтверждает идею о том, что Центральная Словакия была колонизирована позже, чем восток и запад страны.
Попытки создать Восточно-словацкий литературный стандарт был разнообразным и неудачным. Несколько словацких газет, основанных в Соединенных Штатах в конце 19 века, в том числе Slovák v Amerike («Словацкий в Америке») и Amerikánsko-Slovenské Noviny (Американо-словацкие новости), первоначально были написаны на восточно-словацком языке. диалекты.
Стандартный словацкий язык, кодифицированный Людовитом Штуром в 1840-х годах, был основан в основном на центральных словацких диалектах, на которых говорили в то время. Восточные диалекты значительно отличаются от центральных и западных диалектов по своей фонологии, морфологии и лексике, их отличает более сильная связь с польским и русинским. В начале 20-го века была безуспешная попытка стандартизировать восточно-словацкий язык.
Диаспора из региона внесла свой вклад в рассеянное литературное присутствие восточно-словацких диалектов. Газета Slovák v Amerike («Словацкий в Америке»), основанная в Плимуте, Массачусетс в 1889 году, а также Amerikánsko-Slovenské noviny (Американо-словацкие новости), основанная в Питтсбурге, Пенсильвания. в 1886 году, первоначально были написаны на шаришском диалекте с использованием венгерской орфографии, под названиями Szlovjak v Amerike и Amerikanszko-Szlovenszke Novini. Сегодня Slovák v Amerike все еще работает и пишет на стандартном словацком языке.
Восточно-словацкий язык был официальным языком Словацкой Советской Республики в 1919 году. Столица нового государства была Прешов в Восточной Словакии.
Восточно-словацкие диалекты можно разделить на четыре подгруппы:
Лингвистические особенности, общие для восточно-словацких диалектов, включают :
Buľi raz dvojo kmotrove, co furt vjedno chodziľi na jurmaki. Raz tiž tak išľi z jurmaku a našľi gvera. Ta znace, že ešči ftedi udze tak echirovali o gveroch, ebulo teľo vojakoch. Išľi tak popod ľešik a naraz jeden zbačil gver a takoj ku ňemu ucekal… Ten druhi še tiž mocno zradoval, ta vžai totu fujaru a hutorili sebe: "Кто, ja budzem do eración duc". Ta začaľi vera ľudze tote dvomi hrac. Jeden kmoter pocahnul za kohucik, kuľka utrafila do druheho kmotra, co prebiral a ten še takoj prevracil umarti na žem.
Boli raz dvaja kmotrovia, ktorí stále spolu chodili na jarmo. Raz tiež tak vyšli z jarmoku a našli pušku. To viete, že vtedy ešte ľudia tak nechyrovali o puškách, nebolo toľko vojakov. Išli tak popod lesík a jeden zazrel pušku a hneď k nej utekal. Десять други са тейж сильно зарадовал, так взали фуджару а ховорили си: «Кмотор, я буду делать нэй фукаť а ты будеш преберать. Так začali veru tí dvaja hrať. Jeden kmotor potiahol za kohútik, guľka trafila druhého kmotra, ktorý preberal, a ten sa hneď prevrátil mŕtvy na zem.