Восточно-словацкие диалекты

редактировать
Восточно-словацкий
východoslovenské nárečia, východniarčina
УроженецСловакия
РегионСпиш, Шариш, Земплин и Абов
Языковая семья индоевропейская
Коды языков
ISO 639-3
Список лингвистов slk-esl
Glottolog Нет
Dialectos eslovacos.PNG Карта, показывающая распространение западных, центральных и восточных диалектов словацкого

восточно-словацких диалектов (словацкий : východoslovenské nárečia, východniarčina), являются диалектами словацкого языка, на которых говорят в исторических регионах Спиш, Шариш, Земплин и Абов, на востоке Словакии. В отличие от других диалектов словацкого, восточные диалекты менее понятны с чешским и более понятны с польским и русинским, и используют большее количество венгерского языка. loanwords.

Особенности диалектов сильно различаются от региона к региону, но общие черты всех диалектов включают отсутствие долгих гласных, ударение на предпоследнем слоге, так как в польском и русинском языках, в отличие от ударения первого слога, нормального в стандартном словацком, и вариаций в склонении существительных окончаний. Восточно-словацкие диалекты также имеют много общих черт западно-словацких диалектов, которые отсутствуют в центральных диалектах и ​​стандартном словацком, что подтверждает идею о том, что Центральная Словакия была колонизирована позже, чем восток и запад страны.

Попытки создать Восточно-словацкий литературный стандарт был разнообразным и неудачным. Несколько словацких газет, основанных в Соединенных Штатах в конце 19 века, в том числе Slovák v Amerike («Словацкий в Америке») и Amerikánsko-Slovenské Noviny (Американо-словацкие новости), первоначально были написаны на восточно-словацком языке. диалекты.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Раздел
  • 3 Лингвистические особенности
  • 4 Пример текста
  • 5 Ссылки

История

Стандартный словацкий язык, кодифицированный Людовитом Штуром в 1840-х годах, был основан в основном на центральных словацких диалектах, на которых говорили в то время. Восточные диалекты значительно отличаются от центральных и западных диалектов по своей фонологии, морфологии и лексике, их отличает более сильная связь с польским и русинским. В начале 20-го века была безуспешная попытка стандартизировать восточно-словацкий язык.

Диаспора из региона внесла свой вклад в рассеянное литературное присутствие восточно-словацких диалектов. Газета Slovák v Amerike («Словацкий в Америке»), основанная в Плимуте, Массачусетс в 1889 году, а также Amerikánsko-Slovenské noviny (Американо-словацкие новости), основанная в Питтсбурге, Пенсильвания. в 1886 году, первоначально были написаны на шаришском диалекте с использованием венгерской орфографии, под названиями Szlovjak v Amerike и Amerikanszko-Szlovenszke Novini. Сегодня Slovák v Amerike все еще работает и пишет на стандартном словацком языке.

Восточно-словацкий язык был официальным языком Словацкой Советской Республики в 1919 году. Столица нового государства была Прешов в Восточной Словакии.

Раздел

Восточно-словацкие диалекты можно разделить на четыре подгруппы:

  • диалекты Спиша (spišské nárečia, spiština), к востоку от города Попрад, граничащие с русинскими и польскими горальскими диалектами.
  • Шаришские диалекты (šarišské nárečia, šariština), на которых говорят в городе Прешов, и общие черты с Земплином и Русинами.
  • Абовские диалекты (abovské nárečia), включая Кошицкий диалект (košické nárečia), на котором говорят на юго-западе Восточной Словакии и разделяют некоторые фонологические особенности с венгерским и Земплинским.
  • Земплинские диалекты (zemplínské nárečia), на которых говорят на крайнем юге и в центральной восточной части Словакии, которые образуют переходный период между словацким, Шаришским и русинским.

Лингвистические особенности

Лингвистические особенности, общие для восточно-словацких диалектов, включают :

  • Ударение в слове приходится на предпоследний слог, а не на первый.
  • Длина гласного не различается - все гласные короткие.
  • Согласные n, l, s и z всегда понимались как смягченные ň, ľ, š и ž перед i, а иногда и перед e, часто ассимилируя дифтонги (menia>meňa, chvália>chvaľa, siví>šivi, vozia>вожа). До XIV века в словацком языке существовал еще более широкий набор мягких (палатализированных ) согласных, и эту особенность все еще можно услышать в некоторых земплинских диалектах.
  • Согласные ť и ď, включая t и d при смягчении, реализуется как c и dz (deti>dzeci), что означает, что окончание инфинитива для глаголов изменяется с -ť (robiť) на -c (robic). Согласные ť и ď встречаются только в звукоподражаниях (ďub ďub = воркование голубя ), а также в заимствованных словах, включая личные имена (Juraj>ura), в восточных диалектах.
  • Слоговые буквы l и r всегда дополняются гласными в восточных диалектах. Тон и положение гласных сильно различаются от региона к региону. Слово slza (слеза) может быть soldza, sliza, silza или selza. Утрата слоговых согласных характерна и для других диалектов северной Словакии и южной Польши и даже для лахских диалектов чешского языка.
  • Особенно в абовских диалектах, ch всегда понимается как h (mucha
  • Существительное склонение отличается от стандартного словацкого. Родительный падеж и местный падеж множественного числа всегда -ch, независимо от пола, а дательный падеж множественного числа всегда -om. (братов>братох, жиен>женох, миест>месточ, женам>женом). V Košiciach ("в Кошице ") становится v Košicoch, за исключением кошицкого диалекта, в котором название города трактуется как существительное в единственном числе и используется v Košici.
  • Буква ä реализуется как э (девť>дзевец). Личные местоимения винительного падежа, оканчивающиеся на -a, также оканчиваются на -e; ma, ťa и sa становятся me, ce и še.

Пример текста

Восточно-словацкий (шаришский диалект)

Buľi raz dvojo kmotrove, co furt vjedno chodziľi na jurmaki. Raz tiž tak išľi z jurmaku a našľi gvera. Ta znace, že ešči ftedi udze tak echirovali o gveroch, ebulo teľo vojakoch. Išľi tak popod ľešik a naraz jeden zbačil gver a takoj ku ňemu ucekal… Ten druhi še tiž mocno zradoval, ta vžai totu fujaru a hutorili sebe: "Кто, ja budzem do eración duc". Ta začaľi vera ľudze tote dvomi hrac. Jeden kmoter pocahnul za kohucik, kuľka utrafila do druheho kmotra, co prebiral a ten še takoj prevracil umarti na žem.

Стандартный словацкий

Boli raz dvaja kmotrovia, ktorí stále spolu chodili na jarmo. Raz tiež tak vyšli z jarmoku a našli pušku. To viete, že vtedy ešte ľudia tak nechyrovali o puškách, nebolo toľko vojakov. Išli tak popod lesík a jeden zazrel pušku a hneď k nej utekal. Десять други са тейж сильно зарадовал, так взали фуджару а ховорили си: «Кмотор, я буду делать нэй фукаť а ты будеш преберать. Так začali veru tí dvaja hrať. Jeden kmotor potiahol za kohútik, guľka trafila druhého kmotra, ktorý preberal, a ten sa hneď prevrátil mŕtvy na zem.

Список литературы

  1. ^ Polívka E.; Виндиш И. "Наречовый свойраз выходного словенского" (PDF). Проверено 23 ноября 2012 г.
  2. ^Штольц, Йозеф (1994). Slovenská dialektológia [Словацкая диалектология]. Братислава: Веда.: Изд. И. Рипка.
  3. ^Блихова, Алена. «К вопросу о русско-словацком лингвистическом контакте (на словацком)». Кафедра региональных и национальных исследований Прешовского университета. Проверено 23 ноября 2012 г.
  4. ^ Buffa, Ferdinand (1962). «Восточно-словацкие диалекты (на словацком)» (PDF). Vlastivedný Časopis. IX . Проверено 23 ноября 2012 г.
  5. ^ Международная энциклопедия лингвистики. Издательство Оксфордского университета. 2003. с. 411.
  6. ^Камуселла, Томаш (2009). Политика языка и национализма в современной Центральной Европе. Пэлгрейв Макмиллан. Стр. 821. ISBN 0230550703.
  7. ^ Швагровский, Штефан; Ондрейович, Славомир (2004). «Восточно-словацкий языковой сепаратизм в XIX и XX веках». Slovenská Reč (3). Проверено 23 ноября 2012 г.
  8. ^Лифанов, Константин (2006). «Еще раз о языке восточно-словацких публикаций в США» (PDF). Slovenská Reč (5): 282. Проверено 23 ноября 2012 г.
  9. ^Лант, Гораций. «Заметки о русинском языке Югославии и его восточно-словацких корнях» (PDF). Проверено 23 ноября 2012 г.
  10. ^http://www.s Slovakvamerike.com/
Последняя правка сделана 2021-05-18 05:10:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте