Пасхальная драма

редактировать

Пасхальная драма - это литургическая драма или религиозное театральное представление в Римско-католическая традиция, в основном ограниченная средневековьем. Эти представления произошли от литургии, чтобы включить более поздние драматические и светские элементы, и стали исполняться на местных языках. На смену им пришли Страстные пьесы.

Содержание
  • 1 Литургическое происхождение
  • 2 Развитие в драме
  • 3 Популяризация
  • 4 Страстные пьесы
  • 5 Ссылки
Литургическое происхождение

В средние века празднование литургических праздников было столь же богатым и разнообразным, сколь и многочисленным; поэзия и музыка, в частности, использовались, чтобы убедить прихожан в значимости отмеченных событий. Литургическое богослужение само по себе драматично, с его стилизованными диалогами и использованием хоров. Часто, как в Рождестве, Крещении и Пасхе, текст Евангелия называл множество ролей. Бенедиктинцы из Св. Галлен, в Швейцарии, в X веке написал отрывки, гимны, литании и тропы и положил их на музыку.. Образы - проработки частей литургии, в частности Introit - нашли всеобщее признание и использовались в различных формах до конца 17 века. Эти образы были драматичными по своему построению и, как показывают их музыкальные настройки, пели попеременно два хора мужчин и мальчиков или два полухора. История церковной драмы начинается с тропа, исполняемого в качестве вступления к мессе в пасхальное воскресенье. Он дошел до нас в манускрипте Санкт-Галлена, датируемом временами монаха 10 века Тутило.

Разговор между святыми женщинами и ангелами у гроба Христа составляет текст этого тропа, который состоит из из четырех предложений:

Quem quaeritis in sepulchro, o christicolae
Jesum Nazarenum, o coelicolae
Non est hic. Surrexit, sicut praedixerat.
Ite nuntiate quia surrexit de sepulchro.
Resurrexi, postquam factus homo, tua jussa paterna peregi.

Первые три предложения встречаются во многих литургических книги X – XVIII вв. Однако этот образ не превратился в драматическую сцену до тех пор, пока его не связали с Спуском с креста. Его широко отмечали в континентальных монастырях, но сначала он появляется в ритуале английского происхождения, приписываемом Св. Дунстан (967). Давая указания об оказании общественных услуг, Ритуал ссылается на этот обычай, в частности, как это наблюдается в Флери-сюр-Луар и Гент. В Страстную пятницу, после утренней службы, распятие, обернутое тканью, было положено в подобие могилы, устроенной около алтаря, где оно оставалось до пасхального утра.. Пасхальным утром, после третьего респонсора утрени, один или два священнослужителя, одетые в алеби и неся ладони в руках, пошли к могиле и уселись там. Вслед за этим к ним присоединились три других священника, облаченные в копы и несущие кадильницы, представляющие трех святых женщин. По прибытии «ангел» спросил их: «Кого ищете?» «Женщины» ответили; они слышат от «ангела» весть о Воскресении и им велят выйти вперед и объявить об этом. Затем они произнесли антифон : «Surrexit enim, sicut dixit dominus. Аллилуиа». Хор завершил утреню Te Deum.

. Эта простейшая форма литургического празднования Пасхи была разработана во многих отношениях путем добавления библейских предложений, гимнов и последовательностей, в частности, «Victimae paschali», которая датируется первая половина XI века; также представлением Св. Петр и св. Иоанн бежит к могиле, и благодаря появлению Иисуса, который с тех пор становится центральной фигурой. Объединение этих сцен в одно согласованное действие (диалог), исполненное в поэтической форме (гимны, отрывки) или в прозе (библейские тексты), и участие хора привели к празднованию Пасхи Нюрнберга 13 век - персонаж короткой песенной драмы. Однако такие празднования оставались частью литургии еще в 18 веке. Они были вставлены между утреней и Lauds и служили для наставления людей, чьи сердца и умы были более глубоко впечатлены воспроизведением воскресения Иисуса, обращавшимся к чувствам., чем проповедью. Латинский текст не стал препятствием, поскольку отдельные части пьес были известны или были объяснены заранее. Широкое распространение этих литургических пьес, в которых священники играли разные роли, свидетельствует об их популярности. Известно, что существовало по крайней мере 224 латинских пасхальных драмы, из которых 159 были найдены в Германии, 52 - во Франции, а остальные - в Италии, Испании, Голландии и Англии.

Развитие в драме

Эти пасхальные празднования подпитали популярный вкус к драматическим постановкам. Духовенство все больше и больше подчеркивало драматические моменты, часто просто намекаемые в грубых оригинальных празднованиях, и добавляло новые темы, в том числе светские. Они представили персонажей Понтия Пилата, евреев и солдат, охраняющих гробницу, добавили фигуру торговца мазью, торгующегося со святыми женщинами, и другие черты, которые не способствовали назиданию или наставлению. людей, хотя они удовлетворяли свою любовь к новизне и развлечениям. Таким образом, празднование ранней Пасхи превратилось в настоящие драматические представления, известные как пасхальные пьесы. Поскольку элемент мирских развлечений преобладал все больше и больше (на развитие которого Герхох из Райхерсберга жаловался еще в XII веке), церковные власти начали запрещать постановку пасхальных пьес в церквях. Их стало необходимо отделить от церковных служб из-за их продолжительности, которая значительно увеличилась, особенно после введения рассказа о Страстях.

. Фрагменты пасхальной пьесы на латинском языке, датируемые 13 веком, найдены в Бенедиктберн Пасхальная пьеса, также в пьесе Клостернойбург, оба из которых, вероятно, восходят к тому же источнику, что и Тайна Тура, составленная не так давно как XII век, и который лучше, чем какой-либо другой, предлагает понимание развития пасхальных пьес из латинских пасхальных праздников.

Популяризация

Когда со временем, как показано в пасхальной пьесе Трир, немецкие переводы были добавлены к исходным текстам как поют, так и в устной форме, популяризирующие пасхальной пьесы. Аббатство Мури в Швейцарии относится к этому периоду и полностью написано на немецком языке. Но популярная немецкая религиозная драма получила развитие только после того, как популярный элемент прочно утвердился во всех областях поэзии, в XIV и XV веках. Это было вызвано главным образом бродячими игроками, которые, безусловно, были ответственны за представление слуги, продавца мази (по имени Рубин), в обязанности которого входило развлечь людей грубыми шутками (Wolfenbüttel, Инсбрук, Берлин, Вена и Мекленбург Пасхальные пьесы, 1464 г.). Латинские пасхальные пьесы с их торжественными текстами все еще создавались, так же как и немецкие пьесы, но постепенно, будучи вытесненными последними, латинский текст был ограничен скудным библейским элементом пьес и указаниями исполнителя. Духовенство сохраняло за собой право руководить этими постановками даже после того, как пьесы отражали дух и взгляды времени. В пьесах доминировала популярная поэзия, грубая и мирская, особенно подверженная влиянию пьес Карнавала.

Страстные пьесы

Пасхальные пьесы представляли для своего времени высшее развитие светской драмы; тем не менее этого самого важного события в жизни Иисуса было недостаточно: люди хотели видеть всю его жизнь, особенно историю Страстей. Так возникла серия драм, получивших название «Пьесы о страстях», главной темой которых были страдания Иисуса. Некоторые из них заканчиваются погребением Христа; в других была добавлена ​​пасхальная пьеса, чтобы показать Спасителя в Его славе; другие снова закрываются с Вознесением или с рассеянием апостолов. Но, поскольку преследование Спасителя можно понять только в свете Его работы как учителя, эта часть жизни Христа также была добавлена, в то время как некоторые авторы этих пьес вернулись к Ветхому Завету для символических сцен, которые они добавили к пьесам о страстях как «прообразовам»; или пьесы начинаются с Сотворения, греха Адама и Евы и падения Ангелов. Снова были вставлены две короткие драмы: Плач Марии и Пьеса Марии Магдалины. Последовательность «Planctus ante nescia», привезенная в Германию из Франции во второй половине XII века, легла в основу «Оплакивания Марии». Этот эпизод представляет собой просто монолог Марии у подножия Креста; благодаря представлению Иоанна, Спасителя и прохожих, участвующих в плачах, была разработана драматическая сцена, которая стала частью почти всех пьес о страстях и сохранилась даже в их последней оставшейся в живых. Игра Магдалины представляет соблазн Марии Магдалины дьяволом и ее греховную жизнь до ее обращения. В греховности Магдалины люди увидели картину испорченного состояния человечества после греха Эдемского сада, из которого оно могло быть искуплено только через жертву Христа. Эта глубокая мысль, которую нельзя было стереть даже грубым воспроизведением жизни Магдалины, объясняет присутствие этой маленькой драмы в Страстной пьесе.

Ссылки

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Herbermann, Charles, ed. (1913). Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Отсутствует или пусто | title =()

Последняя правка сделана 2021-05-18 04:57:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте