E Bukura e Dheut

редактировать
Персонаж албанского фольклора, хитрая фея.

E Bukura e Деут («Красота Земли» или «Земная красота») - персонаж албанской мифологии и фольклора, изображаемый в одних традициях как хитрая фея, а в других - как хтоническая богиня. Ее сёстры - («Красота моря») и Э Букура и Киеллит («Красота Небес»). Поиски E Bukura e Dheut - очень популярный и частый мотив в албанских сказках: княжеский герой должен искать или спасать Земную Красоту, даже войдя в ее мистический дворец подземного мира. В центрально-албанском фольклоре E Bukura e Dheut - жена бога Томор.

Содержание

  • 1 Роль
  • 2 Появления в народных сказках
  • 3 См. Также
  • 4 Источники
    • 4.1 Цитаты
    • 4.2 Библиография

Роль

E Bukura e Dheut - сама красота, златовласая, но может также появляться в форме арапа с черной кожей. Она может быть добрым духом или (чаще) злым, с магическими силами, проистекающими из ее одежды, и живет в подземном мире, где ее дворец охраняет трехголовый пес, куседра и множество других странных и чудесных существ. Иногда ее описывают как всегда готовую помочь и настолько могущественную, что она может выполнять задачи, которые обычно выполняются Богом или ангелом.

В некоторых традициях E Bukura e Dheut является хтоником. богиня подземного мира, в отличие от E Bukura e Qiellit (Красота Небес), которая является богиней неба, и (Красота моря), которая является богиней

Появления в народных сказках

Поиски E Bukura e Dheut - очень популярный и частый мотив в албанских сказках: княжеский герой должен найти или спасти Земную Красоту, даже входит в ее мистический дворец подземного мира.

Персонаж по имени «Красавица страны» появляется в сказочном варианте Индекса Аарна – Томпсона – Утера 707, Птица истины или Золотые дети (Танцующая вода, Поющее яблоко и Говорящая птица ), собранные в деревне Загори в Эпире, Дж.. Г. Фон Хан в его Griechische und Albanische Märchen (Лейпциг, 1864) и проанализирован Артуром Бернардом Куком в его «Зевсе, Исследование древней религии».

Ее зовут переведенный как «Красавица Земли» в другом варианте того же рассказа ATU 707, идентифицированный как «албанская версия» сказки, собранный в Contes Albanais Огюста Дозона (Париж, 1881 г.) и опубликованный в Вариантах и ​​аналогах сказок в Vol. III сэра Р. Дополнительные арабские ночи Ф. Бертона (1887), У. А. Клоустон. Сам Дозон собрал три варианта персонажа, названного La Belle de la Terre: Tale II - Les Soeurs Jaleuses («Завистливые сестры»), Tale V - La Belle de la Terre («Красота мира») и Tale. XII - La Loubie et la Belle de la Terre.

парижский профессор Андре Мазон опубликовал исследование балканского фольклора с четырьмя сказками о Красоте Земли, название которых он записал как lepinata zemiâtuj или lepinata zemjëtuj: La Chevrette Merveilleuse, Belle de la Terre, Les Trois Soeurs и Le Fils de L'Ourse.

Ссылки на La Belle de la Terre (французский перевод ее имя) присутствуют в фольклорном анализе, проведенном Эммануэлем Коскином, который цитирует сказку, собранную Хольгером Педерсеном. Коскин цитирует сказку, в которой Красавица Земли маскируется своей «темной кожей» и принимает другую личность. Мотив волшебного платья или одежды также встречается в рассказе, где ее жених приносит домой своей матери волшебное платье.

В героической сказке «Близнецы "(албанский : Binoshët; итальянец : I Gemelli) собраны Джузеппе Скиро в Piana degli Albanesi и опубликованы в его Canti tradizionali 1923 г. ed altri saggi delle albanesi di Sicilia, E Bukura e Dheut переводится на итальянский язык как «la Bella della Terra».

Роберт Элси, немецкий ученый-албанолог, переводит свое имя как «Земная красавица» на английском языке. его книга «Албанские сказки и легенды», и она появляется в шести сказках: Юноша и девушка со звездами на лбу и полумесяцами на груди, Три друга и земная красавица, Мальчик и земная красота, Scurfhead (как трио земных красавиц, живущих в подземном царстве), The Stirrup Moor (как истинное лицо мавра и помощника героя) и The King's Daughter and the Sku ll (как фея, которая освобождает череп).

Имя этого персонажа переведено как Schöne der Erde в немецком переводе лингвиста Августа Лескена в его книге Балканские сказки: «Die Lubi und die Schöne der Erde», «Die Schöne der Erde», «Die neidischen Schwestern» (вариант типа сказки ATU 707) и в «Die Nachtigall Gisar» ( где она фигурирует как владелица соловья Гисара). Она также появляется в Das Haar der Schönen der Erde («Волосы красоты земли»), в книге фон Хана албанских сказок и в «Die drei Gesellen» автора Густав Мейер.

Английский путешественник Люси Мэри Джейн Гарнетт перевела албанскую сказку Лескина как «Лиувия и красота Земли». Она также отметила, что персонаж присутствует в албанских и греческих сказках как «Красота Земли» или «[Красота] мира».

Этот мифологический персонаж был найден в Арванитике диалект албанскогоГреции ), с названием Ε μπούκουρα ε δέουτ.

Красота Земли также появляется в сказке Peshkatari dhe e Bukura e dheut («Рыбак и красота мира»), собранные Антоном Четта в его Перралле, том II, и в сборнике Доната Курти в рассказе «The Красота Земли и Штрига »(E Bukura e dheut dhe shtriga).

Мартин Камай назвал ее имя« Красавица Земли », и она присутствует как персонаж в "Албанских сказках о чудесах", автор Джордж Пост Уиллер : Мальчик, убивший Дифа, Мальчик, принесший письмо в мир, где живут Мертвые, Мальчик, которому суждено было стать Королем, и Мальчик, который был братом дракона. Эта последняя сказка представляет собой английский перевод эпоса Близнецы, рассказа братьев Зерми и Ханды.

Согласно Роберту Элси, Бернардо Билотта, итальянский поэт и писатель происхождения Арбёреш, сочинил неопубликованные повествовательные стихотворения со сказочными мотивами, основанные на легенде «Красоты Земли»: E bukura e Jetës (La Bella del Mondo) (1894) и La Белла Джойа (1896 г.).

См. Также

Источники

Цитаты

Библиография

.

Последняя правка сделана 2021-05-18 03:34:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте