I с точками и без точек

редактировать
Отдельные буквы в латинских алфавитах некоторых тюркских языков I без точек и точек в заглавной и нижний регистр.

Пунктирный İi и без точки Iı - отдельные буквы в турецком, азербайджанском, казахском и других латинских алфавитах нескольких Тюркские языки. Он также является частью общепринятого тюркского алфавита.

. Без точки I, I ı, обычно обозначает закрытый неокругленный гласный звук (/ ɯ /). Ни в верхнем, ни в нижнем регистре нет точки.

Пунктирная İ, İ i обычно обозначает закрытый передний неокругленный гласный звук (/ i /). И в верхнем, и в нижнем регистре есть точка.

Примеры:

  • Стамбул / isˈtanbuɫ / - это турецкое написание слова Стамбул. Он начинается со звука и на стандартном диалекте турецкого языка, а не ı.
  • Диярбакыр / diˈjaɾbakɯɾ / - это турецкое написание Диярбакыр. В турецком языке первая и последняя гласные пишутся и произносятся по-разному.
  • Bakı / bɑˈcɯ / - это азербайджанское написание Баку.

. В отличие от этого, буква j не имеет это различие в этих языках с точкой только на нижнем регистре: J j, но j без точки существует в Unicode : ȷ. Эта буква иногда используется в математике с объединяющей шляпой для обозначения единичного вектора.

В научных трудах на тюркских языках, ï иногда используется для / ɯ /.

Содержание
  • 1 Значение использования лигатуры
  • 2 В вычислениях
  • 3 Использование на других языках
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
Значение использования лигатуры
Лигатура fi.svg

В некоторых шрифтах, если строчные буквы fi размещены рядом, точечный верхний конец f будет неудобно падать близко к точке i, и поэтому лигатура глиф предоставляется с вершиной f расширен, чтобы служить точкой над i. Возможна аналогичная лигатура для ffi. Поскольку формы без лигатур непривлекательны, а лигатуры делают i без точек, такие шрифты не подходят для использования в турецкой среде. Однако фи лигатуры некоторых шрифтов не объединяют буквы, а вместо этого размещают их рядом друг с другом, оставляя точку на i. Такие шрифты подходят для турецкого языка, но автор должен быть внимательным, чтобы использовать лигатуры последовательно.

При вычислении
Символьной информации
Предварительный просмотрIiİı
Имя UnicodeЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА IСТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА IЗАГЛАВНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА. I С ТОЧКОЙ ВЫШЕСТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА. БЕЗ ТОЧКИ I
Кодировкидесятичноешестнадцатеричноедесятичноешестнадцатеричныйдесятичныйшестнадцатеричныйдесятичныйшестнадцатеричный
Юникод 73U+0049105U + 0069304U + 0130305U + 0131
UTF-8 734910569196 176C4 B0196 177C4 B1
Ссылка на цифровые символы IIiiİİıı
Ссылка на именованный символ İı, ı
ISO 8859-9 734910569221DD253FD
ISO 8859-3 734910569169A9185B9

В обычной типографике, когда нижний регистр i сочетается с другими диакритические знаки, точка обычно удаляется перед добавлением диакритического знака; тем не менее, Unicode по-прежнему перечисляет эквивалентные комбинирующие последовательности, включающие точечный i, поскольку логически изменяется нормальный точечный символ i.

Большинство программ Unicode используют верхний регистр с ı до I и нижний регистр от İ до i, но, если специально не настроен для турецкого языка, он переводит нижний регистр с I по i и верхний регистр с i на I. Таким образом, верхний регистр, затем нижний регистр или наоборот изменяет буквы.

В Microsoft Windows SDK, начиная с Windows Vista, несколько соответствующих функций имеют флаг NORM_LINGUISTIC_CASING, чтобы указать, что для турецкого и азербайджанского языковых стандартов, Мне нужно сопоставить ı, а i - İ.

В языке набора LaTeX точка ı без точки может быть записана с помощью команды обратной косой черты-i: \ i. Буква İ может быть написана с использованием обычного метода выделения (например, \. {I}).

Без точки ı (и заглавной буквы с пунктиром İ) проблематично обрабатывается в турецких регионах нескольких пакетов программного обеспечения, включая СУБД Oracle, PHP, Java (программная платформа) и Unixware 7, где подразумевается использование заглавных букв в именах ключевых слов, переменных и таблиц имеет эффект, не предусмотренный разработчиками приложения. В языковых стандартах C или US English таких проблем нет. .NET Framework имеет специальные положения для работы с «Turkish i».

Многие мобильные телефоны, доступные в Турции (по состоянию на 2008 г.), не имели надлежащей локализации, что привело к замене ı на i в SMS, иногда сильно искажающее смысл текста. В одном случае недопонимание сыграло роль в смерти Эмине и Рамазана Чалчобана в 2008 году. Распространенной заменой является использование символа 1 вместо точки ı. Это также распространено в Азербайджане (см. Также транслит ), но значение слов обычно понимается.

Джон Коуэн предложил разделить простую букву Ii, прописную букву I без точки и маленькую букву I с точкой сверху, чтобы сделать регистр более последовательным. Технический комитет Unicode ранее отклонял подобное предложение, потому что это приведет к повреждению сопоставления из наборов символов с точками и без точек I и искажению данных на этих языках.

Ошибка при отображении пунктирной İ как без точки I при переводе с турецкого на польский

В некоторых переводчиках Ectaco буква İ также трактовалась как I (например, TRAFIK «трафик», когда обычно это TRAFİK).

Использование в других языках
Табличка на крымскотатарской латинице в Бахчисарае с точками и без точек i.

Точечные и без точек i используются в нескольких других системах письма для тюркских языков:

  • Азербайджанский : Азербайджанский латинский алфавит, используемый в Азербайджане, создан по образцу турецкого с 1991 года.
  • Каракалпакский : Официальный каракалпакский алфавит, утвержденный в 2016 году, использует ⟨ı⟩ в качестве строчной формы ⟨Í ⟩.
  • казахский : Латинская орфография 2018 года использует I без точки для обозначения, а также для обозначения в русских заимствованных словах, в отличие от использования буквы в других тюркских языках. Однако алфавит в турецком стиле используется лингвистами, казахской Википедией (в дополнение к кириллице и арабскому языку) и казахской диаспорой на Западе и в Турции. Пунктирная I в казахской орфографии представляет в исконно казахских словах - его заглавная форма все еще была без точки до 2019 года. В первоначальном предложении 2017 года / j / и (в русских заимствованных словах) / i / были представлены последовательностью i '., представленный без точки I в большинстве тюркских орфографий, вместо этого представлен y. В 2019 году по предложению президента Токаева была также введена прописная буква İ, чтобы завершить замену прописной кириллицы І, которая в основном представляет собой .
  • Волга Татарский : Татарский алфавит в России официально является кириллицей в соответствии с требованиями российского федерального закона. Существует несколько схем латинизации, которые используются в Интернете и некоторых печатных публикациях. Большинство из них по-разному смоделированы на турецком языке и используют I с точками и без точки, в то время как некоторые также используют I с острым ударением (Í), хотя и для разных фонем. Единственный латинский алфавит, который когда-либо имел официальный статус в Татарстане, Яналиф, использовал символ Ь вместо i без точки.
  • Крымскотатарский : официально используется кириллица Крымскотатарский в Автономной Республике Крым. Латинский алфавит, который включает в себя как с точкой, так и без точки I, все еще используется, но не является официальным алфавитом для языка.

Без точки ı также может использоваться как стилистический вариант пунктирной буквы i, без существенной разницы между ними. Это распространено, например, в ирландском. См. Подпись.

И пунктирная, и безточечная I могут использоваться в транскрипции русин, чтобы можно было различать буквы Ы и И, которые в противном случае оба были бы транскрибированы как «y», несмотря на то, что представляли разные фонемы. При такой транскрипции точечный İ будет представлять кириллицу І, а безточечный I будет представлять либо Ы, либо И, а другой будет представлен буквой «Y».

См. Также
  • Африканский справочный алфавит, где аналогичная ситуация возникает, хотя и с засечками, а не с заголовками
  • Титл : точка над «i» и «j» в большинстве латинских шрифтов
  • йери (ы) - буква, используемая для обозначения [ɯ ] на тюркских языках с кириллицей и аналогичных [ɨ ] на русском
  • I с чашей
Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-17 13:53:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте