Дорота Масловска

редактировать

Дорота Масловска
Дорота Масловска, 2017.jpg
Родилась(1983-07-03) 3 июля 1983 г. (37 лет). Вейхерово, Польша
Национальностьполяк
Род занятийписатель, драматург, обозреватель, журналист
НаградыПаспор t Polityki (2002). Nike Award (2006)

Дорота Масловска (Польское произношение: ; родился 3 июля 1983 г.) - польский писатель, драматург, обозреватель и журналист.

Содержание
  • 1 Жизнь и работа
  • 2 Работы
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Жизнь и работа

Масловска родилась в Вейхерово, и вырос там. Она подала документы на факультет психологии Гданьского университета и была принята, но оставила учебу в Варшаве, где поступила на культурологию в Варшавский университет. Впервые она появилась в средствах массовой информации, когда ее дебютная книга Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną (переводится на английский как Белый и Красный в Великобритании или Белоснежка и Русский Красный в США; буквально означает польско-русская война под Бело-Красное знамя). В значительной степени противоречивый, в основном из-за языка, который многие считают вульгарным, циничным и простым, книга была оценена многими интеллектуалами как новаторская и свежая. Среди наиболее активных сторонников Масловской были Марцин Светлицкий и Политика еженедельный персонал, в первую очередь известный писатель Ежи Пильч. Ее книга, ставшая ярким примером постмодернистской литературы, стала бестселлером в Польше и получила несколько престижных наград Масловской, а также всеобщую поддержку критиков. Он был почти сразу переведен на несколько языков, включая французский, немецкий, испанский, итальянский, голландский, русский, английский, венгерский, чешский и литовский, и получил Deutscher Jugendliteraturpreis.

ее второй роман Paw królowej (Королевский павлин) не приобрела такой же популярности, хотя в 2006 году она выиграла Литературную премию NIKE. По состоянию на 2009 год постоянное место жительства Дороты Масловской находится в Кракове. В 2009 году она проживала в Берлине на стипендию Немецкой службы академических обменов. Она сотрудничала с рядом журналов, в первую очередь с еженедельниками Przekrój и Wysokie Obcasy, а также с ежемесячным журналом Lampa и ежеквартальным журналом B EAT.

Ее первый пьеса Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku (Пара бедных, говорящих по-польски румын) была переведена Лизой Гольдман и Полем Сиретт и впервые была показана в Великобритании в Театре Сохо из 28 Февраль - 29 марта 2008 г. с участием Эндрю Тирнана, Андреа Райзборо, Валери Лилли, Ишиа Беннисон, Джона Рогана. и. Ни Голдман, ни Сиретт не знают польского языка и основывают свою адаптацию на техническом переводе и построчном переводе с Доротой Масловской в ​​Лондоне в 2007 году. Американский перевод пьесы Бенджамина Палоффа был заказан TR Warszawa в 2007 году и был исполнен на New Йорк. Дорота Масловска. В октябре 2015 г. награждена Бронзовой медалью «За заслуги перед культурой» - Gloria Artis.

Работы
  • 2002: Война польско-русская под флагом бяло-цервонą. Варшава:, ISBN 83-86735-87-2 (издание для Великобритании: White and Red, Atlantic Books, ISBN 1-84354 -423-7 ; издание для США: Snow White and Russian Red, Grove Press, ISBN 0-8021-7001-3 )
  • 2005: Paw królowej. Варшава:, ISBN 83-89603-20-9 (английский перевод еще не объявлен)
  • 2006: Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku. Варшава:, ISBN 83-89603-41-1. Переведено на английский язык как «Пара бедных, говорящих по-польски румын» Лизой Голдман и Полом Сиретт, Oberon Books Ltd (29 февраля 2008), ISBN 1-84002-846-7, ISBN 978-1-84002-846-1. Постановка в Soho Theater, Лондон, с 28 февраля по 29 марта 2008 г.
  • 2008: Między nami dobrze jest, драма
  • 2010: Schneeweiß und Russenrot, драма
  • 2012: Kochanie, zabiłam nasze коты («Милый, я убил наших кошек»), роман
Ссылки
Внешние ссылки
  • Литературный портал для детей и молодежи
Последняя правка сделана 2021-05-17 13:34:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте