Дор (фильм)

редактировать

Дор
Dorfilm.jpg Постер театрального релиза
РежиссерНагеш Кукунур
ПродюсерЭлахе Хиптула
АвторНагеш Кукунур. Мир Али Хуссейн (диалоги)
СценарийНагеш Кукунур
РассказНагеш Кукунур
В главной ролиАйеша Такия. Гул Панаг. Шрейас Талпаде. Гириш Карнад. Уттара Баокар. Пратикша Лонкар
МузыкаСалим-Сулайман
КинематографияСудип Чаттерджи
ОтредактировалСанджиб Датта
РаспространяетсяSahara One Motion Pictures. Percept Picture Company
Дата выпуска‹ См. TfM ›
  • 22 сентября 2006 г. (2006-09-22)
Продолжительность147 минут
СтранаИндия
ЯзыкХинди. Урду

Дор (перевод Строка) - индийский драматический фильм 2006 года, сценарий и режиссер Нагеш Кукунур, в котором представлены Айеша Такия, Гул. Панаг и Шрейас Талпаде в главных ролях ор. Фильм является официальной адаптацией фильма Малаялам, Перумажаккалам (2004) и был хорошо принят критиками после его выпуска 22 сентября 2006 года. Дор, который также был выпущен на DVD., получил восторженные отзывы критиков и киноманов.

«Дор», спродюсированный Элахе Хиптула, имел кинематографию Судипа Чаттерджи и редактировал Санджиб Датта. Для фильма, в котором преобладающим языком был хинди со спорадическим использованием урду, Салим-Сулейман составил фоновую оценку.

История о двух женщинах разного происхождения и о том, как судьба сводит их вместе. Мира (Аеша Такия), молодая женщина, которая становится вдовой вскоре после замужества, попала в ловушку традиций. Зинат (Гюль Панаг), с другой стороны, сталкивается с непростой задачей - спасти жизнь своего мужа, которого судят за убийство. бахуроопия (Шреяс Талпаде) помогает ей добраться до Миры, которая держит «веревку» для надежды Зинат. Товарищеские отношения, которые развиваются между Мирой и Зинат, приводят к искуплению обоих.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Состав
  • 3 Производство
    • 3.1 Подготовка к производству
    • 3.2 Расположение и кастинг
  • 4 Выпуск и прием
    • 4.1 Обзоры
    • 4.2 Прием и награды
  • 5 Домашние медиа
    • 5.1 DVD
    • 5.2 Саундтрек
  • 6 См. также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Сюжет

Зинат (Гул Панаг ) - независимая мусульманка, проживающая в Химачал-Прадеше. Она соглашается выйти замуж за Амира Хана (Рушад Рана), своего парня, несмотря на оговорки его родителей. После свадьбы ее муж уезжает в Саудовскую Аравию в поисках работы.

Мира (Аеша Такия ), простая Раджастхани индуистка, в жизни все в соответствии с обычаями и традициями: ее образцом лет, ее недавний брак в традиционной раджастанской семье и ее ежедневные обязанности в стенах ее хавели. По совпадению, ее муж Шанкар находится в Саудовской Аравии, на своем новом месте работы. Мире тяжело без мужа, но им удается оставаться на связи. Шанкар регулярно отправляет зарплату домой, чтобы содержать семью, в которую входят его отец Рандхир Сингх (Гириш Карнад ), мать Гоури Сингх (Пратикша Лонкар ), его бабушка по отцовской линии (Уттара Баокар ) и Мира. Однажды Мира не находит перевод от Шанкара. Проходит время, и когда нет ни денежных переводов, ни писем от мужа, Мира волнуется. Когда ведутся лихорадочные расспросы, она опустошена, узнав, что Шанкар был убит в ужасной аварии, которая предположительно была вызвана его соседом по комнате-мусульманином.

Когда весть о смерти Шанкара достигает Сингх Хавели, все становятся мрачными, и церемонии превращения ее в вдову эмоционально истощают Миру. Ее жизнерадостность и азарт скрыты за черной вуалью. Остальная часть семьи выражает свое разочарование потерей единственного кормильца на Мире, обвиняя ее в том, что она принесла несчастье их семье. Мира, будучи уважительной, молча переносит оскорбления.

С другой стороны, Зинат слышит, что ее муж был арестован за убийство своего соседа по комнате в Саудовской Аравии. Она убеждена, что это должен был быть несчастный случай, но саудовские законы неумолимы и Амира должны казнить. Индийский офицер объясняет ей, что закон Саудовской Аравии допускает освобождение преступника, если жена погибшего прощает вину. Вооружившись только фотографией Шанкара и Амира, Зинат отправляется на поиски Миры. По пути она встречает Бехрупию (Шрейас Талпаде ). Бахуропия представляет себя и свою профессию как многогранного и разностороннего человека в искусстве и мимикрии. Эта профессия требует, чтобы он постоянно посещал разные места, чтобы выполнять «трюки» ради своего дохода. Он оказывается мелким мошенником, когда обманывает Зинат и крадет ее вещи. Однако, когда Зинат попадает в беду, он возвращается, чтобы спасти ее со своим артистическим талантом. Он раскрывает свое сочувствие, когда Зинат подробно описывает свое положение; он предлагает помочь ей всеми имеющимися у него знаниями. Сделав множество обоснованных предположений, они достигают Джодхпура. С местной помощью они идентифицируют Сингх Хавели. Когда Зинат прямо просит семью Сингх простить ошибку Амира, их гнев отгоняет ее. Она чувствует, что, возможно, разговор и дружба с Мирой могут помочь ее делу. Бахуропия прощается с Зинат и желает ей всего наилучшего.

В храме, который Мира посещает в качестве своего ежедневного ритуала, Зинат вступает в первый контакт. Зинат слишком боится сказать Мире правду о ситуации, и она не раскрывает, кто она и зачем пришла. Через несколько недель они становятся хорошими друзьями и проводят большую часть времени вместе. Их дружба выявляет недостающие части в каждой из их личностей. В процессе Зинат осознает беспомощность; это совершенно в новинку для ее откровенного мышления. Мира, с другой стороны, получает проблеск свободы; это выводит ее из скорлупы традиций в ее хавели и дает ей новый взгляд на свою жизнь.

Тем временем Сингх Хавели находится в долгу перед Чопрой (Нагеш Кукунур ), владельцем местной фабрики. Когда Рандхир просит у него больше времени, чтобы погасить его, ему делают предложение - прощение долга в обмен на Миру. Хотя изначально Рандхир был отброшен предложением Чопры, он предпочитает хавели Мире.

Когда приходит известие о неминуемом смертном приговоре, Зинат вынуждена сказать Мире правду. Мира невероятно потрясена, услышав слова Зинат. То, что ее дружба была основана на ложных предлогах, ранит ее больше. Она немедленно отказывается подписывать маафинаму (заявление о прощении). Она ясно дает понять, что хочет причинить вред убийце своего мужа, даже если это был несчастный случай, из-за того, как сильно она страдает в своей новой, завуалированной жизни. Она уходит в хавели. Поначалу Зинат глубоко обижена решением Миры, но в конце концов принимает его как судьбу и решает уехать в свой родной город. Позже Мира изменила свое мнение, возможно, из-за ее разочарования в готовности Рандхира «продать» ее Чопре. Она получает поддержку от бабушки по отцовской линии и спешит к железнодорожной станции, где встречает Зинат и дает ей подписанное заявление о прощении. Зинат протягивает руку из поезда, и Мира хватает ее и забирается на борт, по-видимому, убегая от единственной жизни, которую она когда-либо знала, поскольку поезд ускоряется вдаль.

Представьте
  • Аишу Такиа на роль Миры, другого главного героя. Происходя из ортодоксальной Раджпутской семьи, она должна спуститься в жизнь, лишенную радости.
  • Шрейас Талпаде в образе Бахуропии, многогранной личности. Он поддерживает Зинат, помогая ей найти Миру.
  • Гул Панаг в роли Зинат, одного из двух главных героев. Смелая и решительная жена, которая надеется спасти жизнь своего мужа, и это приводит ее к Мире.
  • Гириш Карнад в роли Рандхира Сингха, тестя Миры. Совершенно ортодоксальный по их обычаям и традициям, он жестко обращается с Миру после смерти единственного кормильца в их доме, своего сына.
  • Нагеш Кукунур в роли Чопры, бизнесмена. Выносит предложение простить долг наследственного дома Рандхира Сингха за счет Миры.
  • Пратикша Лонкар в роли Гоури Сингха, жены Рандхира Сингха. Под предлогом традиций и обычаев она ограничивает свободу и выбор Миры.
  • Уттара Баокар в роли Дадимы, бабушки свекрови Миры. Ее сварливый характер по отношению к Мире превращается в сочувствие после убийства Шанкара, мужа Миры. Она играет важную роль в избавлении Миры от угнетения.
  • Анируддха Джаткар в роли Шанкара Сингха, мужа Миры
  • Рушад Рана в роли Амира Кхана, мужа Зинат
  • Вишал Малхотра в роли брата Миры зять
Производство

Подготовка к съемкам

История Дор началась, когда Нагеш Кукуноор посетил Международный кинофестиваль Индии в ноябре 2005 года. На фестивале он намекнул журналисту, что начинает писать свой следующий сценарий. Он подтвердил это в другом интервью, что после просмотра Perumazhakkalam (2005), чья история основана на газетной статье, на кинофестивале, он решил снять свою собственную версию фильма. Купив права на сюжет у Камала, директора Perumazhakkalam, он захотел переделать его по-другому. В своем рассказе он хотел подчеркнуть испытание главных героев в изоляции в форме визуальной драмы. Однако признательность Перумажаккаламу или его создателям в титрах не было.

Кукунур объявил новости о создании фильма в начале марта 2006 года и предложил его выпустить в августе 2006 года. Он концептуализировал фильм в трети: первое третий - для главных героев, второй - для второго плана. Однако Кукунур сказал, что в основе всех его фильмов лежит «человеческий фактор - простота основных эмоций, связывающих всех нас». Поскольку фоном для фильма должен был быть Раджастан, он был там и провел необходимые исследования, чтобы лучше передать это место и персонажей.

Места и актеры

Аиша Такия. выступление Миры было одобрено критиками

Кукунур не был в Раджастане или Химачал-Прадеше раньше, но он чувствовал, что найдет там отличные места. Салуни в районе Чамба считается стрелявшим в Химачал-Прадеш. Несмотря на географическую неопытность, во время съемок в Раджастане все шло по плану. Тем не менее, небольшие изменения в сценарии были разрешены для окружения. Хотя Панаг была в Раджастане, временами она чувствовала, что палящая летняя жара невыносима. Ей понравился единственный режим непрерывной съемки, и она сказала, что он обеспечивает единообразие внешнего вида и производительности. В Химачале все было немного иначе, когда экипажу было трудно правильно оформить горы. Увидев отснятые кадры, они перенесли все внутренние кадры наружу. Съемки фильма завершились за 37 дней в нескольких местах Раджастана. Поскольку большинство старых дворцов в Раджастане были преобразованы в отели, команда остановилась на дворцовом курорте под названием Манвар. Они проживали на дворцовом курорте в Похране, а съемки проходили в форте Мехрангарх в Джодхпуре. Кукунур после завершения съемок сказал, что это был его самый сложный фильм, поскольку он был связан с реальной историей.

Гул Панаг был впечатлен предыдущим фильмом Кукунора, Рокфорд (1999) а ее постоянная переписка с ним принесла ей роль Зинат. Кукунур чувствовал, что Панаг обладал характеристиками худощавого и подтянутого человека, хорошего роста, крупного телосложения и подходящего оттенка кожи. После успешного прослушивания она была выбрана для персонажа, которого, по ее мнению, было сложно изобразить. Критикуя актрису словами «Я вижу срочность, боль, но не печаль» и «Я вижу гнев и уязвимость, но не вину», режиссер довел Панага до предела. Она чувствовала, что Кукунур был настолько убежденным человеком, что постоянно забывал поесть, и однажды это вызвало у него желудочную инфекцию. Гюль Панаг, с другой стороны, сказала, что ее роль была очень многомерной, многослойной и, следовательно, было довольно сложно играть персонажа. Она сказала, что Кукунур помог ей с легкостью определить свой характер, и сказала: «Нагеш рассматривал мельчайшие детали и оказал мне огромную поддержку как актеру». Однако исполнительный продюсер Дора, Элахе Хиптула, предоставила свой голос Панагу в фильме.

Кукунур заметил в Socha Na Tha (2004) Аиша Такия, а до тех пор он считал ее гламурной куклой. Убедившись в ее актерских способностях, она была привязана к персонажу Миры. Такиа сказала, что, хотя ее персонаж эмоционально истощил ее, это было несложно изобразить и что она могла много узнать о жизни. Далее она сказала, что «Дор действительно был для меня во мне захватывающим вызовом. Я рада, что это была также очень захватывающая роль, которую не многие актеры могут сыграть в таком молодом возрасте». Она сказала, что с Дором она была в кино не только из-за гламура, но и из-за своего актерского мастерства. Во время съемок Кукунур настолько сблизился с Такией, что попросил ее стать его сестрой. Поскольку в реальной жизни у нее не было брата, братское предложение Кукунора очень взволновало ее. Эта привязанность в конечном итоге обрела символическую форму ракхи.

Когда Кукуноор думал о персонаже, полном маскировок, он сначала придумал старика. Когда пришла в голову мысль о сцене с тремя главными персонажами, танцующими в дюнах, он понял, что старый персонаж не может реально танцевать в пустыне. Он сразу почувствовал, что Шрейас Талпаде, который, как он знал, знал мимикрию, мог быть использован для бахуроопии. Кукунур, который ранее работал с Гиришем Карнадом, сказал, что он был сильной стороной фильма, и добавил, что он нашел его хорошим актером и хорошим человеком. Талпаде, который ранее фигурировал в качестве главного героя в Икбале Кукунора (2005), наблюдал за бахуроопиями в Раджастане и включил их диалект, акцент и язык тела. для его персонажа. О Кукуноре он сказал, что «хотя в большинстве случаев актер склонен переборщить, то, как он обращается с персонажем как режиссер, Нагеш заставляет вас чувствовать, что вам очень просто очертить персонажа». Благодаря своему бахуропийскому характеру, Талпаде был обязан выполнять мимикрию. Хотя в колледже он хорошо умел подражать, это было во время съемок «Икбала», Кукунур отметил этот его талант, и таким образом Дор попал в руки Талпаде. О своих со-актерах он сказал, что было здорово работать с Панагом и Такиа, несмотря на палящую жару в 45 ° C (113 ° F). Кукунур сначала написал сценарий на английском языке, а затем перевел его на хинди.

Выпуск и прием

Дор накопил около рупий 38 миллионов рупий в Индии в конце 2006 года..

Обзоры

The Telegraph сказал в своем обзоре: «Когда вы впервые смотрите впечатляюще снятый Дор Нагеша Кукунора, вам хочется просто аплодировать ему как хорошему кино. Будь то достойное награды исполнение Аиши или Забавные моменты Шреяса, кредитные знаки накапливаются в пользу режиссера, создавшего увлекательное кино ». The Times of India написала:

Дор делает сильное феминистское заявление, не будучи резким или выкрикивающим лозунги. И все это время захватывающая дружба между двумя поляризованными женщинами и события, которые их сближают, продолжают трепать ваше сердце. Шреяс Талпаде доказывает, что (его предыдущий фильм) Икбал не был случайным, а Гуль Панаг дает одно из самых убедительных изображений ее карьеры. Но именно Аиша Такия просто захватывает дух. Ее путь от радостного подчинения - когда она довольна танцевать перед своим мужем и быть на побегушках своих родственников - к безмолвной эмансипации - это абсолютно мило.

О техническом отделе, Индус сказал:

"Есть одна сцена, когда режиссер отрывается от Зинат (Гул Панаг), пытающейся починить свой дом буквально снаружи, сидя на лестнице, с молотком в руке, до Миры (Айеша Такия) внутри дом и за вуалью. Игра таких визуальных метафор повсюду придает фильму ощущение мирового класса, такое, какое вы обычно видите в индийском кино ».

В другом обзоре The Telegraph говорится:

« Sudeep Кинематография Чаттерджи превосходна. Он сочиняет и конструирует стилизованные, но простые изображения, которые не требуют внимания, но скромно складываются, чтобы создать поразительный общий визуальный дизайн фильма ».

Когда писал о сюжете и изображении, Rediff.com заключил:

"Сценарий интересен; диалоги e занимательный, остроумный и в то же время довольно глубокий. Кажется, каждая сцена была хорошо запечатлена. Наброски персонажей сильны, а персонажи вдохновляют, но не покровительствуют. Сценарий, история и персонажи находятся в центре внимания, а декорации, хотя и живописны, добавляют сюжету, а не затмевают его ».

Таран Адарш, когда писал о шансах на коммерческий успех, сказал:« Дор - это хорошо сделанный фильм, который понравится тем, кто любит качественное кино. Награды и восторженные отзывы критиков - да, он в силах завоевать это. Но кассовые сборы и мандат от аам хунты (простого человека) ускользнут от этого. Летаргический ритм также пойдет против этого ».

Прием и награды

Судя по отзывам, фильм не мог привлечь особой привлекательности в кинотеатрах. В Калькутте, Театральные власти сняли Дор с показа через неделю после его выхода на экраны. Причина отказа была связана с одновременным выпуском множества фильмов, таких как фильмы Во Ламхе и Змеи в самолете. Несмотря на коммерческий успех этих фильмов, Дор вернулся на экраны. После этого Дор был показан на ежегодном кинофестивале Индо-американского совета по искусству и Индо-американском кинофестивале в Атланте.

Наряду с номинациями для кинематографии, диалогов, текстов и актера второго плана (для Шрейаса Талпаде ) фильм получил признание критиков. награда для Аиша Такиа и Гул Панаг на церемонии вручения награды Zee Cine Awards 2007 года. На ежегодной Star Screen Awards Талпаде и Такиа выиграли лучший актер в комической роли и критик Выбор за лучшую женскую роль соответственно вместе с другими номинациями. На церемонии награждения Stardust Awards Такиа и Панаг получили награды за свои выступления. Такиа также получила награду за лучшую женскую роль на премии Бенгальской ассоциации киножурналистов. Картик Сарагур и Комал Сахани были номинированы на лучший дизайн костюмов на 52nd Filmfare Awards.

Домашние СМИ

DVD

DVD-версия фильма была выпущена 20 октября 2006 года. DVD-релиз, распространяемый Eros Entertainment, доступно в 16:9 анаморфном широкоэкранном, Dolby Digital 5.1 Surround, прогрессивном 24 кадрах в секунду, широкоформатный и формат NTSC. DVD-диск, рассчитанный на 147 минут, снабжен английскими субтитрами. Однако в некоторых версиях обложки фильма продолжительность работы составляет 63 минуты.

Саундтрек

Дор
Альбом саундтрека
Выпущен26 августа 2006 г. (26 августа 2006 г.)
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Длина34:35
ЯзыкХинди
Лейбл Universal Music India

Саундтрек, сочиненный Салим-Сулайманом, а слова Мир Али Хусейн был выпущен 26 августа 2006 года с типичным и традиционным раджастанским вкусом.

В одном из отзывов о саундтреке говорилось, что «это необычный альбом, и музыкальный элиты. Пропитанный классической музыкой и раджастанской народной музыкой, это альбом хорошего качества, созданный Салим-Сулайманом. Но недостаток заключается в том, что это не та музыка, которая понравится каждому ухо ". В другом обзоре в том же тоне говорилось, что альбом «работает только для тех, кто либо является приверженцем классической музыки, либо любит слушать песни на основе раджастанской народной музыки. Нет никаких сомнений в том, что у композиторов хорошее качество во всем, но в целом альбом обслуживает только для нишевой аудитории ". По поводу фонового саундтрека Кукунур сказал, что «было довольно сложно поставить парящую музыку, чтобы придать ей более реалистичный образ из фильма». Несмотря на это беспокойство, когда Салим-Сулайман сочинял музыку, он был доволен тем, как она была написана в соответствии с последовательностью. Карсан Сагатия, Суниди Чаухан и пакистанский певец Шафкат Аманат Али были среди тех, кто пел песни. Выпуская саундтрек, Кукунур сказал, что он и Салим-Сулейман пытались писать песни, которые «выделялись бы из беспорядка и что-то отличалось от пунктов с номерами или скучных любовных баллад».

Нет.НазваниеПевец(s)Длина
1.«Аллах Хоу, Аллах Хо»Салим Мерчант 04:50
2.«Выражение любви»Трилок Гурту 05:44
3.«Имаан Ка Асар»Суниди Чаухан, Шрейя Гхошал 04:12
4.«Кесария Балам»Карсан Сагатия06:05
5."Пия Гар Аая"Пратичи05:39
6."Музыкальная тема"Салим Торговец01:48
7.«Йе Хонсла»Шафкат Аманат Али 04:39
8.«Йе Хонсла» (Сад)Шафкат Аманат Али01:33
См. Также
  • значок Портал Болливуда
Ссылки
Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 13:16:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте