"Не позволяйте мне быть неправильно понятым" | |
---|---|
Одноместный от Nina Simone | |
из альбома Бродвей, Блюз, Баллады | |
Б сторона | "Монстр" |
Вышел | 1964 г. |
Записано | Нью-Йорк |
Жанр | |
Этикетка | Philips |
Автор (ы) песен |
"Не позволяйте мне быть неправильно понятым" | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл от The Animals | ||||
Б сторона | "Club a Go-Go" | |||
Вышел |
| |||
Записано | 16 ноября 1964 г. | |||
Жанр | Блюз рок | |||
Длина | 2: 28 | |||
Этикетка |
| |||
Автор (ы) песен | ||||
Производитель (и) | Микки Мост | |||
Хронология синглов The Animals | ||||
|
"Не позволяйте мне быть неправильно понятым" | |
---|---|
Одноместный от Санта-Эсмеральда | |
из альбома Don't Let Me Be Misunderstanding | |
В сторону | "Ты мое все" |
Вышел | Декабрь 1977 г. |
Записано | 1977 г. |
Жанр | |
Длина | 16: 12 (оригинальная версия альбома) |
Этикетка | Касабланка |
Автор (ы) песен | |
Производитель (и) |
|
"Не позволяйте мне быть неправильно понятым" | ||||
---|---|---|---|---|
Одноместный от Elvis Costello | ||||
из альбома King of America | ||||
Вышел | Январь 1986 ( 1986-01) | |||
Записано | Ocean Way, Sunset Sound и Sound Factory Studio, Лос-Анджелес, 1985–86. | |||
Жанр | ||||
Этикетка | F-Beat (Великобритания) Колумбия (США) | |||
Автор (ы) песен | ||||
Производитель (и) | Ти Боун Бернетт | |||
Элвис Костелло определяет хронологию | ||||
|
« Не позволяй мне быть неправильно понятым » - это песня, написанная Бенни Бенджамином, Горацием Оттом и Солом Маркусом для американской певицы, автора песен и пианистки Нины Симон, которая записала первую версию в 1964 году. «Не позволяй мне быть неправильно понятым». была покрыта многими художниками, в первую очередь от The Animals, чьи блюз - рок версия песни стал трансатлантический хитом в 1965 году 1977 четыре-на-пол диско перегруппировки на диско группы Santa Esmeralda также была хитом, в то время как Кавер 1986 года музыканта новой волны Элвиса Костелло имел успех на Британских островах.
Композитор и аранжировщик Гораций Отт придумал мелодию и текст для припева после временной ссоры со своей девушкой (и будущей женой) Глорией Колдуэлл. Затем Отт передал его партнерам по сценарию Бенни Бенджамину и Солу Маркусу для завершения. Однако, когда пришло время писать песни, правила того времени не позволяли авторам BMI (Отт) официально сотрудничать с членами ASCAP (Бенджамин и Маркус), поэтому Отт указал в титрах имя Колдуэлла вместо своего собственного.
«Не позволяй мне быть неправильно понятым» - одна из пяти песен, написанных Бенджамином и Маркусом и представленных для альбома Нины Симон 1964 года « Бродвей-блюз-баллады». Там песня была взята в очень медленном темпе и размещена вокруг арфы и других оркестровых элементов, в том числе аккомпанирующего хора, который появляется в нескольких местах. Симона поет ее в своем типично сложном для категории стиле.
Для некоторых авторов эта версия «Не дай мне быть непонятым» содержала подтекст Движения за гражданские права, который касался большей части творчества Симоны того времени; в то время как для других это было более личным, и это была песня и фраза, которые лучше всего иллюстрируют карьеру и жизнь Симоны.
Солист The Animals Эрик Бердон позже скажет о песне: «Она никогда не считалась поп-материалом, но каким-то образом передалась нам, и мы сразу влюбились в нее».
Песня была записана в ноябре 1964 года. Группа стала трансатлантическим хитом в начале 1965 года благодаря своему исполнению песни, поднявшись на 3-е место в британском чарте синглов, 15-е место в поп-чарте синглов США и No. 4 в Канаде.
Этот сингл занял 322-е место в списке 500 величайших песен всех времен по версии журнала Rolling Stone.
Во время концертов Animals в то время группа поддерживала записанную аранжировку, но Бердон иногда замедлял вокальную партию до почти речевой части, возвращая немного аромата Симоны.
На фестивале South by Southwest в 2012 году Брюс Спрингстин назвал эту песню источником вдохновения и риффом для своей песни « Badlands ».
Диско версия песни группы Santa Esmeralda, которая приняла расположение животных и добавила некоторые дискотеки, фламенко и другой латинский ритм и орнаментика элементы к этому, также стала хитом в конце 1970 - х лет. Их версия песни была впервые выпущена летом 1977 года в виде 16-минутной эпопеи, которая заняла целую сторону их альбома Don't Let Me Be Misunderstanding, который в то время был подхвачен их лейблом Casablanca Records для более широкого распространения по всему миру.. 12-дюймовый клуб ремикс был чрезвычайно популярен, достиг № 1 на американском Billboard Play Club Singles картировать и в некоторых европейских странах. Тем не менее, сингл занял 4-е место в чарте Hot Dance / Disco-Club Play.
Инструментальные части этой версии были использованы в фильме Квентина Тарантино « Убить Билла: Том I» 2003 года во время финальной битвы между Невестой и О-Рен Исии.
Диаграмма (1977/78) | Пиковая позиция |
---|---|
Австралия ( Kent Music Report ) | 7 |
Область | Сертификация | Сертифицированные подразделения / продажи |
---|---|---|
Франция ( SNEP ) | Золото | 581 000 |
США ( RIAA ) | Золото | 1,000,000 ^ |
^ Данные о поставках основаны только на сертификации. |
Британский музыкант новой волны Элвис Костелло под лейблом "The Costello Show" исполнил кавер "Don't Let Me Be Misunderstanding" для своего альбома 1986 года King of America. Песня была поздним дополнением к альбому; Первоначально Костелло намеревался записать " I Hope You Happy Now ", но проблемы с горлом во время последних сессий помешали ему сделать это. Костелло вспоминал,
Вместо того, чтобы отбрасывать сессию, мы записали медленную, жестокую версию песни Animals / Nina Simone: «Не позволяйте мне быть непонятым». На следующий день мы позаимствовали Майкла Блэра у группы Тома Уэйтса, чтобы добавить партию маримбы, и запись была завершена. Это может показаться ироничным, поскольку я атаковал песню с вокальными данными, которые Том мог бы отвергнуть как слишком хриплые.
Вопреки желанию Костелло его американская звукозаписывающая компания Columbia настояла на выпуске этой песни в качестве первого сингла King of America. Сингл достиг 33-го места в Великобритании и 22-го места в Ирландии, но не попал в чарты США. Он объяснил: «Моя американская звукозаписывающая компания, Колумбия, проявила обычное воображение, выпустив безопасную кавер-версию песни в качестве сингла, опередив любую из более необычных и проникновенных баллад, которые я сочинил. небольшое впечатление, и мой растущий долг компании, казалось, заставил их не желать рисковать какими-либо дальнейшими усилиями от моего имени ".
Мартин Чилтон из The Telegraph оценил эту песню как 26-ю лучшую песню Костелло из 40, заявив, что Костелло «поет очень хорошо».
Еженедельные графики
| Графики на конец года
|
Stereogum рассмотрел кавер-версии песни в 2015 году, в том числе исполнения Джо Кокера, Юсуфа Ислама и Ланы Дель Рей. Версия Кокера для егоальбома « С небольшой помощью от моих друзей» - это «полностью рок-чтение 60-х, [...] даже если оно обходится без органного вступления, которое Животные вводят в уравнение, в нем есть большое органное соло. раздел и это вопиющее блюз-гитарное вступление ». Кэт Стивенс принял ислам и сменил имя на Юсуф Ислам; когда он вернулся к популярной музыке, он записал намек на разногласия в своей жизни в песне «Не позволяйте мне быть непонятым», как это было показано на его альбоме 2006 года « An Other Cup». Дель Рей создалаверсию песни для своего альбома « Медовый месяц» в стиле «выжженный поп-арт в стиле Американа ».