Доктрина Кристиана

редактировать
Обложка Доктрины Христианы с изображением Святой Доминик с полным названием книги. Ксилография, c. 1590.

Доктрина Христиана (английский: Христианская Доктрина ) была ранней книгой по Католическому Катехизису, написанной в 1590 году. Автор Fray Хуан де Пласенсиа, и считается одной из первых печатных книг на Филиппинах.

Содержание

  • 1 Название
  • 2 История
    • 2.1 Сохранившиеся печатные копии
  • 3 Содержание
  • 4 Характеристики
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Заголовок

Заголовок на испанском языке:

Doctrina Chriſtiana, en lengua eſpan¨ola y tagala, corregida por los Religiosos de las ordenes Impreſſa con licencia, en S. Gabriel de la Orden de S. Domĩgo. En Manila, 1590.

На английском языке:

Христианская доктрина на испанском и тагальском языках, исправленная монахами орденов. Отпечатано по лицензии в святом Гаврииле ордена Святого Доминика. В Маниле, 1590.

На тагальском (филиппинском):

Доктрина Кристияна на Виканг Кастила и тагальском, представляет собой таманг Патакаран для религиозных обрядов. Вы можете увидеть нас в Сан-Габриэль Орден в Санто-Доминго. Sa Maynila, 1590.

История

Первая страница Doctrina Christiana en letra y lengua china, Хуан Кобо, в Классическом китайском на основе Hokkien используется Санглисом в испанских колониальных Филиппинах

Есть некоторые разногласия по поводу того, какая из версий является первой печатной книгой на испанских Филиппинах, при этом некоторые ученые полагают, что Версия на китайском языке под названием Doctrina Christiana en letra y lengua China, compuesta por los padres ministros de los Sangleyes, de la Orden de Sancto Domingo. Con licencia, por Keng yong, China, en el parian de Manila (упрощенный китайский : 新 刻 僧 师 高 母 羡 撰 无极 天主 正 教 真 传 实录; традиционный китайский : 新 刻 僧 師 高 母 羡 撰 無極 天主 正 教 真 傳 實錄; пиньинь : Xīnkè Sēngshī Gāomǔ Xiàn Zhuàn Wújí Tiānzhǔ Zhèngjiào Zhēnchuán Shíl̍ī; khiak Seng-su Kobó Soān Choān Bô-ke̍k Thian-chí Chèng-kàu Chin-thoān Si̍t-lio̍k; букв. : 'Печатное издание Истинной веры в Бесконечное Бог, отец Хуан Кобо, OP ') Фрай Мигель де Бенавидес, OP, было напечатано между 1590 и 1592 годами китайским типографом Кенг Йонгом в Маниле. до испанской и тагальской версий.

Одно из самых ранних упоминаний обеих версий происходит от Гомеса Переса Дасмариньяса, седьмого испанского генерал-губернатора Филиппин, который написал письмо Филипп II Испанский 20 июня 1593 г., который гласил:

«Сэр, от имени Вашего Величества, на этот раз, в связи с существующей большой необходимостью, я предоставил лицензию на издание Доктрины. Прилагаются христиане - один на тагальском языке, который является родным и лучшим для этих островов, а другой - на китайском, от которого, я надеюсь, большие преимущества приведут к обращению и обучению народов обеих стран; и поскольку земли Индии во всем более крупномасштабны, и вещи более дорогие, я установил их цену в четыре реала за штуку до тех пор, пока Ваше Величество не будет удовлетворено указом в полном объеме, что должно быть сделано ».

Отцы-миссионеры поместили Доктрину в число книг, которые необходимо издавать за границей. Таким образом, филиппинская книга похожа на книгу, напечатанную в Мексике в 1539 году на испанском и местном мексиканском языке, за которой следует Дутрина Кристао Святого Фрэнсиса Ксавьера на малайском напечатано иезуитской прессой в Гоа в 1557 году. Другая Доктрина была напечатана на испанском и местных языках в Лиме в 1584 году.

Сохранившиеся печатные копии

Кроме копии в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия, на сегодняшний день не существует других известных копий. Качество бумаги, возраст, природные факторы и стихийные бедствия, такие как землетрясения и пожары, - все это способствовало исчезновению большинства печатных копий. Единственные известные существующие копии ранних филиппинских книг - это те, которые были отправлены в Европу в течение 16, 17 и 18 веков, которые могут лежать вне каталога в некоторых библиотеках.

Так было с копией, отправленной Филиппу II Испании генерал-губернатором Дасмариньясом в 1593 году. Считается, что это та же копия, которая снова появилась в 1946 году во владении парижский книготорговец и коллекционер, специализирующийся на тихоокеанских изданиях. Уильям Х. Шаб, дилер Нью-Йорк, купил книгу и отвез ее в США, где перепродал ее Лессинг Дж. Розенвальд, которая, в свою очередь, представила ее Библиотеке Конгресса, где она остается сегодня. Единственная известная сохранившаяся копия китайской версии хранится в Biblioteca Nacional в Мадриде.

Содержание

Название буквально означает «Учение христианства», и, следовательно, Основной целью книги было распространение христианского учения на Филиппинском архипелаге. Книга состоит из 38 листов и 74 страниц текста на испанском языке, тагальском , транслитерированном латинскими буквами, и тагальском языке в оригинальном тагальском байбаинском (сулат тагальском) письме под гравюра на дереве из Святого Доминика, с первоначально пустой оборотной стороной, хотя в современных версиях есть рукописная надпись «Tassada en dos reales», подписанная Хуаном де Куэльяром.

После слогового словаря идут основные молитвы: Отче наш, Богородица, Кредо и Сальве Регина. Далее следуют Символы веры, Десять заповедей, Заповеди Святой Церкви, Таинства Святой Церкви, Семь Смертных грехов, Четырнадцать трудов. милосердия, Confiteor и краткий катехизис.

Характеристики

Книга напечатана на бумаге из шелковицы. Размер несвязанного тома составляет 9⅛ на 7 дюймов, хотя отдельные листы несколько различаются из-за сколов. Некоторые листы отделились от своих дополнений, но в первоначальной строчке осталось достаточно, чтобы указать, что книга изначально была составлена ​​в четыре части: первый из двенадцати листов, второй из десяти, третий из десяти и четвертый. из шести. Хотя книга имеет размер, называемый кварто, метод печати должен был быть постраничным, поэтому сомнительно, чтобы каждый лист был сложен вдвое обычным способом кварто, но более вероятно, что он был напечатан по четыре страницы на листе бумага размером примерно 9⅛ на 14 дюймов, сложенная один раз.

Том был напечатан с использованием ксилографической техники, печатая каждую страницу текста с одного вырезанного вручную ксилографии. Вертикальные линии вдоль внутренних полей некоторых страниц образованы краем блока, закрашенным краской, а текстура древесины выглядит как полосы на всех печатных участках.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 10:53:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте