Доктор Живаго (роман)

редактировать
Роман Бориса Пастернака 1957 года

Доктор Живаго
Doktor feltrinelli.jpg Титульный лист первого издания
АвторБорис Пастернак
Оригинальное названиеДоктор Живаго
СтранаИталия
ЯзыкРусский
ЖанрИсторический, Романтический роман
ИздательФельтринелли (), Pantheon Books
Дата публикации1957
Тип носителяПечать (Твердый переплет Мягкая обложка )
Страницы592 (Пантеон)
ISBN 0-679-77438-6 (Пантеон)

Доктор Живаго (; Русский : До́ктор Жива́го, IPA: ) является Роман Бориса Пастернака, опубликованный в 1957 году в Италии. Роман назван в честь его главного героя, Юрия Живаго, врач и поэт, действие происходит между русско й революцией 1905 и Второй мировой войной.

. Независимая позиция Тора по поводу Октябрьской революции, Доктору Живаго было отказано в публикации в СССР. По инициативе Джангиакомо Фельтринелли рукопись была доставлена ​​контрабандой в Милан и опубликована в 1957 году. В следующем году Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе. это смущало и приводило в ярость Коммунистическую партию Советского Союза.

Роман был снят по фильму Дэвидом Лином в 1965 году, и с тех пор дважды был адаптирован для телевидения, последний из которых был мини-сериалом для российского телевидения в 2006 году. Роман «Доктор Живаго» входит в школьную программу России с 2003 года, где его читают в 11 классе.

Содержание

  • 1 Краткое содержание сюжета
    • 1.1 Часть 1
    • 1.2 Часть 2
    • 1.3 Часть 3
    • 1.4 Часть 4
    • 1.5 Часть 5
    • 1.6 Части 6–9
    • 1,7 Части 10–13
    • 1.8 Часть 14
    • 1.9 Часть 15
    • 1.10 Эпилог
  • 2 История вопроса
    • 2.1 Отказ советской цензуры
    • 2.2 Переводы
    • 2.3 Русский текст, опубликованный ЦРУ
    • 2.4 Награда
    • 2.5 Советская месть
    • 2.6 Доктор Живаго после смерти автора
  • 3 темы
    • 3.1 Одиночество
    • 3.2 Разочарование в революционной идеологии
    • 3.3 Совпадение и непредсказуемость реальности
  • 4 Литературная критика
  • 5 Имена и места
  • 6 Адаптации
    • 6.1 Кино и сценические адаптации
    • 6.2 Переводы на английский
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки

Краткое содержание сюжета

Карта персонажей Доктора Живаго

Сюжет «Доктора Живаго» длинный и запутанный. Это может быть сложно по двум причинам. Во-первых, у Пастернака много персонажей, которые взаимодействуют друг с другом на протяжении всей книги непредсказуемым образом. Во-вторых, он часто представляет персонажа по одному из его / ее трех имен, а затем обращается к этому персонажу по другому из трех имен или псевдониму, без явного указания, что он имеет в том же персонажа.

Часть 1

Императорская Россия, 1902 год. Роман открывается во время русской православной заупокойной литургии, или панихиды, для матери Юрия, Марьи Николаевны. Живаго. Давным-давно брошенный отцом, Юрия забирает его дядя по материнской линии, Николай Николаевич Веденяпин, философ и бывший православный священник, который сейчас работает в издательстве прогрессивной газеты в провинциальной столице на реке Волге. Отец Юрия, Андрей Живаго, когда-то был состоятельным представителем московского купечества, но растратил семейное состояние в Сибири из-за распутства и кутежей.

Следующим летом Юрий (которому 11 лет) и Николай Николаевич едут в Дуплянку, имение Лаврентия Михайловича Кологривова, богатого торговца шелком. Они приехали не в гости к Кологривову, который находится за границей с женой, а в гости к общему другу, Ивану Ивановичу Воскобойникову, интеллектуалу, который живет в хозяйской даче. Дочери Кологривова - Надя (15 лет) и Липа (младше) тоже живут в имении с гувернанткой и прислугой. Иннокентий (Ника) Дудоров, 13-летний мальчик, сын осужденного террориста, был поселен с Иваном Ивановичем его матерью и живет с ним на даче. Прогуливаясь по саду и обсуждая философию, Николай Николаевич и Иван Иванович замечают, что поезд, проезжающий вдали, остановился в неожиданном месте, что говорит о том, что-то не так. В поезде с отцом едет 11-летний мальчик по имени Миша Григорьевич Гордон. Они уже три дня в поезде. За это время один добрый человек подарил Мише небольшие подарки и часами беседовал с его отцом, Григорием Осиповичем Гордоном. Однако поддержка своего адвоката, который ехал с ним, мужчина напился. В конце концов, мужчина бросился к вестибюлю движущегося вагона, оттолкнул отца мальчика, открыл дверь и выбросился, покончив с собой. Тогда отец Миши нажал на аварийный тормоз, и поезд остановился. Пассажиры высаживаются и осматривают труп, пока вызывают полицию. Адвокат покойного стоит возле тела и обвиняет самоубийство в алкоголизме.

Часть 2

Во время русско-японской войны (1904–1905) Амалия Карловна Гишар приезжает в Москву с Урала. с двумя детьми: Родион (Родя) и Лариса (Лара). Мадам Покойный муж Гишара, бельгиец, работал инженером на железной дороге и дружил с Виктором Ипполитовичем Комаровским, юристом и «хладнокровным бизнесменом». Комаровский размещает их в комнатах захудалой гостиницы «Черногория», записывает Родиона в кадетский корпус и записывает Лару в женскую гимназию. Школа для девочек - это та же школа, что ходит Надя Кологривова. По совету Комаровского Амалия инвестирует в небольшой магазинчик одежды. Амалия и ее дети живут в Черногории около месяца, прежде чем переехать в квартиру над магазином одежды. Несмотря на продолжающийся роман с Амалией, Комаровский начинает ухаживать за Ларой за спиной матери.

В начале октября бастуют рабочие линии Москва-Брест. Бригадир станции - Антипов Павел Ферапонтович. Его друг Киприан Савельевич Тиверзин вызывается рабочего в одном из железнодорожных цехов и останавливает от избиения своего ученика (его зовут Осип (Юсупка) Гимазетдинович Галиуллин). Полиция арестовала Павла Ферапонтовича за участие в забастовке. Мальчик Павла Ферапонтовича, Патуля (или Паша, или Пашка) Павлович Антипов, переезжает жить к Тиверзиным и его маме. Мать Тиверзина и Патуля присутствуют на демонстрации, которые нападают, драгуны, но выживают и возвращаются домой. Протестующие бегут от драгунов, а Николай Николаевич (дядя Юрия) стоит у окна в московской квартире и смотрит, как бегут люди. Некоторое время назад он переехал из Поволжья в Петербург, и тогда же переехал Юрия в Москву, чтобы жить в доме Громеко. Николай Николаевич приехал в Москву из Петербурга ранее осенью и живет у Свентицких, которые были дальними родственниками. Семья Громеко состоит из Александра Александровича Громеко, его жены Анны Ивановны и его холостяцкого брата Николая Александровича. Анна - дочь покойного богатого стального магната из Юрятинского района на Урале. У них есть дочь Тоня.

С января 1906 года Громекос устроили у себя дома сольный концерт камерной музыки. Один из исполнителей - виолончелистка, подруга Амалии и ее ближайший сосед по Черногории. В середине выступления виолончелиста вызывают в Черногорию, потому что, как ему говорят, там кто-то умирает. Вместе с виолончелистом идут Александр Александрович, Юрий и Миша. В «Черногории» мальчики в смущении находятся в общественном коридоре возле одной из комнат, адаптированный яд, лечат рвотным средством. В конце, их выталкивают в комнату сотрудники пансионата, которые используют коридор. Мальчиков уверяют, что Амалия вне опасности, и, оказавшись в комнате, они видят ее, полуобнаженную и вспотевшую, разговаривающую с виолончелистом; она говорит ему, что у нее были «подозрения», но «к счастью, все это оказалось глупостью». Затем мальчики замечают в темной части комнаты девушку (это Лара), спящую на стуле. Неожиданно из-за занавески появляется Комаровский и подносит лампу к столику рядом с креслом Лары. Светит ее, и она, не подозревая, что Юрий и Миша смотрят, делится личным моментом с Комаровским, «как будто он кукольник, а она марионетка, послушная движением его руки». Они обмениваются заговорщическими взглядами, довольные тем, что их секрет не был раскрыт и что Амалия не умерла. Юрий впервые видит Лару и очарован этой сценой. Затем Миша шепчет Юрию, что человек, за которым он наблюдает, - это тот самый мужчина, который напоил своего отца везде незадолго до самоубийства его отца.

Часть 3

В ноябре 1911 года Анна Ивановна Громеко тяжело заболевает пневмонией. В настоящее время Юрий, Миша и Тоня учатся на врача, философа и юриста соответственно. Юрий узнает, что у его отца был ребенок, мальчик по имени Евграф, от княгини Столбуновой-Энрицци.

Повествование возвращается к Весне 1906 года. Лару все больше мучает контроль Комаровского над ней, который продолжается уже полгода. Чтобы уйти от него, она просит одноклассницу и подругу Надю Лорентовну Кологривову помочь ей найти работу репетитором. Надя говорит, что может работать на семью Нади, потому что ее родители ищут репетитора для ее сестры Липы. Лара более трех лет работает гувернанткой у Кологривовых. Лара восхищается Кологривовыми, и они любят ее, как родную дочь. На четвертом курсе с Кологривыми Лару навещает брат Родя. Ему нужно 700 рублей на погашение долга. Лара говорит, что попытается получить деньги, а кадетский револьвер Роди и несколько патронов. Она получает деньги от Кологривова. Она не возвращает деньги, потому что использует свою зарплату, чтобы помочь поддержать своего парня Пашу Антипова (см. Выше) и его отца (который живет в ссылке) без ведома Паши.

Двигаемся вперед в 1911 год. Лара в последний раз посещает с ними усадьбу Кологривовых. Она становится недовольна своим положением, но все равно наслаждается развлечениями в имении, и она отлично стреляет из револьвера Роди. Когда она с семьей возвращается в Москву, ее недовольство нарастает. Ближе к Рождеству она решает расстаться с Кологривовыми и попросить у Комаровского необходимые для этого деньги. Она хочет убить его из револьвера Роди, если он ей откажется. 27 декабря, в день рождественской вечеринки Свентицкого, она идет к Комаровскому домой, но узнает, что он на рождественской вечеринке. Она узнает адрес вечеринки и направляет ее, но смягчает и вместо этого наносит визитку Паше. Она говорит ему, что они должны немедленно пожениться, и он соглашается. В тот момент, когда Лара и Паша обсуждают это, Юрий и Тоня проходят мимо квартиры Паши на улице, направляясь к Свентицким. Они приезжают на вечеринку и наслаждаются праздником. Позже на вечеринку приезжает Лара. Она там никого не знает, кроме Комаровского, и для бала не одета. Она пытается заставить Комаровского заметить ее, но он играет в карты и либо не замечает ее, либо делает вид, что не замечает ее. С помощью некоторых быстрых выводов она понимает, что один из мужчин, играющих в карты с Комаровским, - это Корнаков, прокурор Московского суда. Он преследовал группу железнодорожников, в которую входил Киприан Тиверзин, приемный отец Паши. Позже, когда Юрий и Тоня танцуют, раздается выстрел. Возникает большой переполох, и выясняется, что Лара застрелила Корнакова (не Комаровского), а Корнаков получил лишь легкое ранение. Лара потеряла сознание, и гости тащат ее к стулу; Юрий с удивлением узнает ее. Юрий идет лечить Лару, но потом меняет курс на Корнакова, потому что он номинальная жертва. Он объявляет рану Корнакова «пустяком» и собирается ухаживать за Ларой, когда госпожа Свентицкая и Тоня срочно говорят ему, что он должен вернуться домой, потому что с Анной Ивановной что-то не так. Когда Юрий и Тоня возвращаются домой, они обнаруживают, что Анна Ивановна умерла.

Часть 4

Комаровский использует свои политические связи, чтобы оградить Лару от преследований. Лара и Паша женятся, заканчивают университет и отправляются поездом в Юрятин.

Повествование перемещается ко второй осени Первой мировой войны. Юрий женился на Тони и работает врачом в московской больнице. Тоня рожает первенца, сына. Еще в Юрятине у Антиповых родился первенец - девочка Катенька. Хотя он очень любит Лару, Паша чувствует, что ее любовь к нему все больше подавляется. Чтобы сбежать, он добровольно вступает в Императорскую Российскую Армию. Лара начинает работать учителем в Юрятине. Через некоторое время она покидает Юрятин и отправляется в город в Галиции искать Пашу. Это городок, в котором Юрий сейчас работает военным врачом. В другом месте лейтенант Антипов взят в плен австро-венгерской армией, но ошибочно объявлен пропавшим без вести. Раненый артиллерийским огнем Юрий попадает в боевую госпиталь в городе Мелюзеево, где его медсестра - Лара. Галиуллин (ученик, которого избили во 2 части) также находится в палате Лары, восстанавливается после травм. Сейчас он лейтенант в отряде Паши; он сообщает Ларе, что Паша жив, но она сомневается в нем. Лара лучше узнает Юрия, но он не впечатлен. В самом конце этой части в больнице объявляют, что произошла революция.

Часть 5

После выздоровления Живаго остается врачом в больнице. Это сближает его с Ларой. Они оба (вместе с Галиуллиным) пытаются получить разрешение уехать и вернуться в свои дома.

В Мелюзеево только что прибывшему комиссару Временного правительства по имени Гинц сообщают, что местная воинская часть дезертировала и разбила лагерь в соседнем вырубленный лес. Гинц решает сопровождать отряд казаков, призванных окружить и разоружить дезертиров. Он считает, что может вызвать гордость дезертиров, как «солдат первой в мире революционной армии». Подъезжает поезд конных казаков, и казаки быстро окружают дезертиров. Гинц входит в круг всадников и обращается к дезертирам. Его речь такие неприятные последствия, которые возникают здесь, чтобы поддержать его постепенно свои сабли в ножны, начинают действовать и начинают брататься с дезертирами. Казачьи офицеры советуют Гинцу бежать; он это делает, но дезертиры преследуют его и жестоко убивают на вокзале.

Незадолго до отъезда Юрий прощается с Ларой. Он начинает с того, что выражает свое волнение по поводу того, что «крыша над всей Россией сорвана, и все люди оказываемся под открытой небом» впервые с настоящей свободой. Затем, вопреки себе, он начинает неуклюже говорить Ларе, что испытывает к ней чувствами. Лара останавливает его, и они расходятся. Через неделю они уезжают разными поездами, она на Юрятин, он - в Москву. В поезде в Москву Юрий размышляет о том, насколько изменился мир, и о своих «честных попытках изо всех сил не любить [Лару]».

Части с 6 по 9

Октябрьской революции и далее Гражданской войны в России Юрий и его решают бежать поездом к Тони. бывшая усадьба семьи (называемая Варыкино), расположенная недалеко от города Юрятин на Уральских горах. Во время путешествия он сталкивается с армейским комиссаром Стрельниковым («Палач»), грозным командиром, который казнит и плененных белых, и многих мирных жителей. Юрий с семьей поселяется в заброшенном доме на территории имения. Зимой они читают друг другу книги, а Юрий пишет стихи и дневниковые записи. Приходит весна, и семья готовится к сельскохозяйственным работам. Юрий посещает Юрятин, чтобы использовать публичной библиотекой, и во время одного из таких посещений видит Лару в библиотеке. Он решает поговорить с ней, но сначала заканчивает работу, и когда он поднимает глаза, она уже ушла. Он узнал ее домашний адрес из бланка запроса, который она дала библиотекарю. Во время очередного визита в город он навещает ее в ее квартире (которую она делит со своей дочерней). Она сообщает ему, что Стрельников действительно Паша, ее муж. Во время одного из приездов Юрия к Юрятину отношения завершаются. Они регулярно встречаются в ее квартире более двух месяцев, но затем Юрий, возвращаясь с одного из свиданий в свой дом в имении, был похищен людьми, верными Либериусу, командиру «Лесного братства», большевику партизанский отряд.

Части с 10 по 13

Либерий - преданный старый большевик и очень эффективный лидер своих людей. Однако Либериус также наркоман кокаина, громкий и нарциссический. Он неоднократно утомлял Юрия своими многословными лекциями о славе социализма и неизбежности его победы. Юрий проводит более двух лет с Либерием и его партизанами, затем ему удается сбежать. После изнурительного путешествия обратно в Юрятин, в основном пешком, Юрий едет в город, чтобы сначала увидеть Лару, а не в Варыкино, чтобы увидеть свою семью. В городе он узнает, что его жена, дети и свекор покинули имение и вернулись в Москву. От Лары он узнает, что Тоня родила дочь после его отъезда. Лара ассистировала при родах, и они с Тоней стали близкими друзьями. Юрий устраивается на работу и на несколько месяцев остается с Ларой и ее дочерью. В конце концов, горожанин доставляет Юрию письмо от Тони, которое Тоня написала пять месяцев назад и которое прошло через бесчисленные руки, чтобы добраться до Юрия. В письме Тоня сообщает ему, что ее, детей и ее отца депортируют, вероятно, в Париж. Она говорит: «Вся беда в том, что я люблю тебя, а ты меня не любишь» и «Мы никогда больше не увидимся». Когда Юрий заканчивает читать письмо, у него боли в груди и обмороки.

Часть 14

Снова появляется Комаровский. Воспользоваться своей ситуацией в КПСС, Комаровский был назначен министром юстиции Дальневосточной республики, советского марионеточного государства в Сибири <244.>. Он предлагает переправить Юрия и Лару за пределы советской земли. Сначала они отказываются, но Комаровский ложно заявляет, что Паша Антипов мертв, впадая в немилость партии. Заявив, что это поместит Лару в прицел Чека, он убеждает Юрия, что в ее интересах уехать на Восток. Юрий уговаривает Лару пойти с Комаровским, говоря, что вскоре последует за ней. Тем временем за Ларой возвращается преследуемый генерал Стрельников (Паша). Лара, однако, уже уехала с Комаровским. Выразив сожаление по поводу боли, причиненной родине и близким, Паша совершает самоубийство. На следующее утро Юрий находит его тело.

Часть 15

После возвращения в Москву здоровье Живаго плохоается; он женится на другой женщине, Марине, и заводит от нее двоих детей. Он также предлагает множество писательских проектов, которые никогда не заканчивают. Юрий покидает свою новую семью и друзей, чтобы жить одному в Москве и работать над писательством. Однако, прожив время в одиночестве, он умирает от сердечного приступа во время езды на трамвае. Тем временем Лара возвращается в Россию, чтобы узнать о своем умершем муже, и в итоге приходит на похороны Юрия Живаго. Она уговаривает сводного брата Юрия, ныне генерала НКВД Евграфа Живаго, помочь в поисках дочери, которую она зачала вместе с Юрием, но бросила на Урале. В конце концов, однако, Лара исчезает, как полагают, арестованная во время Иосифа Сталина Великая чистка и смерть в ГУЛАГе, "безымянный номер в списке, который был позже неуместны ".

Эпилог

Во время Второй мировой войны старые друзья Живаго Ника Дудоров и Миша Гордон встречаются. Одна из их дискуссий вращается вокруг местной прачки по имени Таня, безпризорной, военной сироты, и ее сходства с Юрием и Ларой. Таня рассказывает обоим мужчинам о тяжелом детстве, которое она пережила из-за того, что мать бросила ее, чтобы выйти замуж за Комаровского. Много позже они встречаются за первым изданием стихов Юрия Живаго.

История вопроса

Отказ советской цензуры

Хотя в нем есть отрывки, написанные в 1910-1920-х годах, «Доктор Живаго» был завершен только в 1956 году. Роман был отправлен в литературный журнал Новый Мир («Новый Мир»). Однако редакция отвергла роман Пастернака из-за безоговорочного отказа от соцреализма. Автор, как и Живаго, больше заботился о благополучии людей, чем о благополучии общества. Советские цензоры истолковали некоторые отрывки как антисоветские. Они также возражали против тонкой критики Пастернака сталинизма, коллективизации, Великой чистки и Гулага.

Переводы

Первое итальянское издание обложка книги, изданной в ноябре 1957 года Джангиакомо Фельтринелли

Пастернак послал несколько экземпляров рукописи на русском языке друзьям на Запад. В 1957 году итальянский издатель Джангиакомо Фельтринелли организовал контрабандный вывозана из Советского Союза Серджио Д'Анджело. Передавая рукопись, Пастернак пошутил: «Настоящим приглашаем вас посмотреть на меня лицом к лицу с расстрельной командой ». Несмотря на отчаянные попытки Союза советских писателей предотвратить его публикацию, Фельтринелли опубликовал итальянский перевод книги в ноябре 1957 года. Потребность в Докторе Живаго была настолько велика, что Фельтринелли смог лицензировать права на перевод для восемнадцати человек. на разных языках задолго до публикации романа. Коммунистическая партия Италии исключила Фельтринелли из своего состава отместку за его роль в публикации романа, который, по их мнению, содержит критику коммунизма.

Французский перевод опубликован Издания Галлимар в июне 1958 года, английский перевод опубликован в сентябре 1958 года.

Русский текст, опубликованный ЦРУ

Копии оригинального русскоязычного издания Доктора Живаго, тайно ЦРУ в 1959 году как оружие против советской власти. Передняя обложка и переплет идентифицируют книгу на русском языке; на обороте книги указано, что она была напечатана во Франции. Важное примечание: миниатюрное издание в мягкой обложке было выпущено в 1959 году, то есть после Нобелевской премии 1958 года, не путать с книгой в твердом переплете, изданной Мутоном.

Центральное разведывательное управление США осознало, что роман представляет собой возможность поставить советское правительство в неловкое положение. Во внутреннем меморандуме хвалили книгу за «пропагандистскую ценность»: не только в тексте содержалось центральное гуманистическое послание, но и то, что советское правительство запретило великое литературное произведение, могло заставить простых граждан «задуматься о том, что не так с их правительством».

ЦРУ намеревалось издать 1000 экземпляров русскоязычного издания в твердом переплете в синем ленте в издательстве Mouton Publishers в Гааге в начале сентября 1958 года и организовало 365 из них для распространения в павильоне Ватикана на Всемирная выставка в Брюсселе 1958 года.

Распечатанная Mouton Publishers 1000 копий фальсифицированной русскоязычной версии, организованная ЦРУ, содержала опечатки и усеченные сюжетные линии, незаконной, потому что владелец рукописи был Джангиакомо Фельтринелли, который позже поместил свое имя в издании Mouton.

Автор Иван Толстой утверждает, что ЦРУ приложило руку, чтобы доказать, что доктор Живаго представлен в Нобелевский комитет на языке оригинала, чтобы Пастернак получил Нобелевскую и нанесение дальнейшего ущерба международному авторитету Советского Союза. Он повторяет и дополнительные детали к работе Фетринелли о том, что оперативники ЦРУ перехватили и сфотографировали рукопись романа и тайно напечатали количество книг на языке. Однако недавно опубликованные документы ЦРУ не показывают, что усилия агентства по изданию русскоязычного воспроизведения были на то, чтобы помочь Пастернаку получить Нобелевскую премию.

, русский филолог, также внесла свой вклад в свое исследование истории публикаций. после публикации книги Лазара Флейшмана «Русская эмиграция обнаруживает« Доктора Живаго », из которой, по ее мнению, единственно возможным выводом было то, что пиратское издание« Доктора Живаго »было инициировано одной из ведущих эмигрантских организаций в Европе: Центральной ассоциацией послевоенных эмигрантов. Несмотря на то, что CAPE, как известно, занимался антисоветской деятельностью, издание этого издания было не проявлением собственной политической воли, а, скорее, ответом на духовные потребности русской эмиграции, которая сильно подстегнула выпуск романа Пастернака на итальянском без оригинального русского издания.

Премия

В 1958 году Пастернак написал Ренате Швейцер:

Некоторые люди считают, что Нобелевская премия может быть присуждена мне в этом году. Я твердо убежден, что меня обойдут и что он перейдет к Альберто Моравиа. Один шаг не на своем месте - и самые близкие люди будут обречены страдать от всего ревности, негодования, уязвимой гордостью и разочарование других, старые шрамы на сердце снова откроются...

23 октября 1958 года Борис Пастернак был объявлен лауреатом Нобелевской премии по по литературе 1958 года . Цитата отмечает вклад Пастернака в русскую лирику и его роль в «продолжении великой русской эпической традиции». 25 октября Пастернак послал телеграмму в Шведскую академию :

Бесконечно благодарный, тронутый, гордый, удивленный, потрясенный

26 октября в «Литературной газете» была опубликована статья Дэвида Заславский озаглавлен: «Реакционная Пропаганда Шум из-за литературной травы ».

Действует по прямому приказу Политбюро, КГБ окружил дачу Пастернака в Переделкино. Пастернаку не только угрожали арестом, но и КГБ пообещал отправить его любовницу Ольгу Ивинскую обратно в ГУЛАГ, где она находилась при Сталине. Далее намекнули, что если Пастернак поедет в Стокгольм за свою Нобелевской медалью, ему будет отказано во въезде в Советский Союз.

В результате Пастернак отправил вторую телеграмму в Нобелевский комитет:

Принимая во внимание значение, придаваемое награде обществом, в котором я живу, я должен отказаться от этого незаслуженного различия, которое было присвоено мне. Пожалуйста, не поймите мой добровольный отказ неправильно.

Шведская Академия объявила:

Этот отказ, конечно, никоим образом не изменяет действительности награды. Однако Академии остается только с сожалением заявить, что вручение премии не состоится.

Советская месть

Несмотря на его решение отклонить награду, Советский Союз писателей продолжал осуждать Пастернак в советской печати. Более того, ему угрожали как минимум формальной ссылкой на Запад. В ответ Пастернак написал прямо советскому премьеру Никите Хрущеву : «Отъезд из Родины будет для меня равной смертью. Я привязан к России по рождению, по жизни и по работе ». После отстранения от власти в 1964 году Хрущев прочитал роман и очень сожалел о том, что запретил книгу вообще.

В результате этого и заступничества премьер-министра Индии Джавахарлала Неру Пастернак не был изгнан со своей родины.

В итоге, Билл Молдин выпустил политическую карикатуру, высшую кампанию Советского государства против Бориса Пастернака. В мультфильме изображены Пастернак и еще один каторжанин, рубящие деревья в снегу. В подписи к фотографии Пастернак говорит: «Я получил Нобелевскую премию по литературе. В чем было ваше преступление? »Мультфильм получил Пулитцеровскую премию за редакционные карикатуры в 1959 году.

Доктор Живаго после смерти автора

Пастернак умер от рака легких на своей даче в Переделкино вечером 30 мая 1960 года. Сначала он вызвал своих сыновей и в их присутствии сказал: «Кто больше всего пострадает из-за моей смерти? Кто пострадает больше всего? Только Олюша, а я не успел ничего сделать. для нее. Последними словами Пастернака были: «Я плохо слышу. А перед глазами туман. Но он уйдет, да? Не забудьте завтра открыть окно ».

Незадолго до смерти священник Русской Православной Церкви совершил Пастернаку последний обряд. Позже, в строжайшей секретности, на семейной даче была совершена православная заупокойная литургия, или Панихида.

несмотря на Согласно Джону Столлуорти <244, что в «Литературной газете» появилась небольшая заметка, рукописные извещения с датой и временем похорон были развешаны по всей системе московского метро. В тысячи тысяч поклонников приехали из Москвы на гражданские похороны Пастернака в Переделкино.>, «Добровольцы несли его открытый гроб к месту его захоронения, и присутствующие (в том числе поэт Андрей Вознесенский ) читали по памяти запрещенное стихотворение« Гамлет »».

Один из диссидентов на службе у могилы сказал: «Бог отмеча ет путь избранных терновником, и Пастернак был выбран и отмечен Богом. Он был верил ему в вечность... Мы отлучили Толстого, мы отреклись от Достоевского, а теперь мы отрекаемся от Пастернака. Все, что приносит нам славу, мы стараемся изгнать на Запад... Мы любим Пастернака и почитаем его как поэта... Слава Пастернаку! "

До 1980-х годов поэзия Пастернака опубликована только в жестко подвергнутой цензуре. Более того, его репутация продолжала подвергаться позорному познанию в государственной пропаганде до тех пор, пока Михаил Горбачев не провозгласил перестройку.

. В 1988 году, после десятилетий распространения в самиздате, «Доктор Живаго» наконец-то сериал страниц Нового Мира, который превратился в более антикоммунистический, чем при жизни Пастернака. На следующий год Евгению Борисовичу Пастернаку наконец разрешили поехать в Стокгольм для получения Нобелевской медали своего отца. На церемонии виолончелист Мстислав Ростропович исполнил Баха композиция в честь своего товарища советского диссидента.

Роман входит в школьную программу России с 2003 года, где его преподают в 11 классе.

Темы

Одиночество

В тени всех этих великих политических перемен мы видим, что все управляется основным человеческим стремлением к общению. Живаго и Паша, влюбленные в одну и ту же женщину, оба путешествуют по России в это нестабильное время в поисках такой стабильности. Они оба участвуют практически на всех этапах бурных времен, с которыми Россия столкнулась в первой половине 20 века, однако общей темой и движущей силой всего их движения является отсутствие стабильной семейной жизни. Когда мы впервые встречаемся с Живаго, его отрывают от всего, что он знает. Он рыдает и стоит на могиле своей матери. Мы являемся свидетелями того момента, когда вся стабильность в его жизни разрушена, а остальная часть романа - это его попытки воссоздать безопасность, украденную у него в таком молодом возрасте. После потери матери у Живаго развивается тоска по тому, что Фрейд называл «материнским объектом» (женской любовью и привязанностью) в его более поздних романтических отношениях с женщинами. Его первый брак с Тоней рожден не страстью, а дружбой. В каком-то смысле Тоня берет на себя роль матери-матери, которую Живаго всегда стремился, но которой не хватало. Однако это была не романтическая связь; хотя он чувствует себя верным ей на протяжении всей своей жизни, он так и не смог найти с ней настоящего счастья, поскольку в их отношениях отсутствует пыл, который был неотъемлемой частью его отношений с Ларой.

Разочарование в революционной идеологии

В начале романа, между русской революцией 1905 года и Первой мировой войной, персонажи свободно обсуждают различные философские и политические идеи, включая марксизм, но после революции и государственного террора о военном коммунизме, Живаго и др. перестают говорить о политике. Живаго, упорный нонконформист, разглагольствует в себе о «слепоте» революционной пропаганды и становится раздраженным «соответствием и прозрачностью лицемерия» своих друзей, которые придерживаются господствующей догмы. Психическое и даже физическое здоровье Живаго рушится под воздействием «постоянного, систематического притворства», при котором граждане, вместо того чтобы думать самостоятельно, должны «день за днем ​​проявлять [себя] вопреки тому, что [они] чувствуют». В эпилоге, в котором Россия окутана Второй мировой войной, персонажи Дудоров и Гордон обсуждают, как война объединила Россию против реального врага, что было лучше, чем предыдущие дни Великой чистки. когда русские были настроены друг против друга смертоносной искусственной идеологией тоталитаризма. Это отражает надежду Пастернака на то, что испытания Великой Отечественной войны, по словам переводчика Ричарда Пивира, «приведут к окончательному освобождению, которое с самого начала было обещанием [русской] революции

.

Совпадение и непредсказуемость действительности

В отличие от социалистического реализма, который был навязан официальным художественным стилем Советского Союза, роман Пастернака во многом опирается на на невероятных совпадениях (за что критиковали сюжет).Пастернак использует часто пересекающиеся пути своих персонажей не только для того, чтобы рассказывать истории нескольких разных людей на протяжении десятилетий романа, но и чтобы подчеркнуть хаотичность, непредсказуемость временного периода, в котором он установлен, и реальности в целом. В конце концов, непосредственно перед смертью Живаго получает откровение о том, что «несколько существований развиваются бок о бок, движутся рядом друг с другом в разных

Последняя правка сделана 2021-05-17 10:51:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте