Доктор Дулиттл (фильм 1967 года)

редактировать
Американский музыкальный фильм 1967 года режиссера Ричарда Флейшера

Доктор Дулиттл
Original movie poster for the film Doctor Dolittle.jpg Афиша театрального релиза Том Чантрелл
РежиссерРичард Флейшер
ПродюсерАртур П. Джейкобс
СценарийЛесли Брикусс
По мотивам фильмаДоктор Дулиттл. Хью Лофтинг
В главной ролиРекс Харрисон. Саманта Эггар. Энтони Ньюли. Ричард Аттенборо
МузыкаЛесли Брикусс. Лайонел Ньюман. Александр Кураж
КинематографияРоберт Л. Сёртиз
ОтредактировалСэмюэл Э. Битли. Марджори Фаулер
Продакшн. компанияAPJAC Productions
Распространяется20th Century Fox
Дата выпуска‹См. TfM›
  • 12 декабря 1967 (1967-12-12) (премьера в Лондоне)
  • 19 декабря 1967 (1967 -12-19) (США)
Продолжительность152 минуты
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
Бюджет17 миллионов долларов
кассовые сборы9 миллионов долларов

Доктор Дулиттл (также известный как Dr. Дулиттл ) - американский DeLuxe Color мюзикл комедия 1967 года режиссера Ричарда Флейшера в главной роли Рекс Харрисон, Саманта Эггар, Энтони Ньюли и Ричард Аттенборо. Он был адаптирован Лесли Брикусс из серии романов Хью Лофтинга. Он в основном объединяет три книги: История доктора Дулиттла (1920), Путешествие доктора Дулиттла (1922) и Цирк доктора Дулиттла (1924 год).).

Многочисленные попытки адаптировать сериал «Доктор Дулиттл» начались еще в 1920-х годах. В начале 1960-х актриса, ставшая продюсером, Хелен Уинстон приобрела права на экранизацию фильма, но безуспешно пыталась снять экранизацию. В 1963 году продюсер Артур П. Джейкобс впоследствии приобрел права и нанял Алана Джея Лернера, чтобы написать песни, и Рекса Харрисона, чтобы он снялся в проекте. После многочисленных задержек Лернер был позже уволен и заменен Лесли Брикусс. Фильм столкнулся с более длительным производством с многочисленными неудачами на пути, такими как сложности из-за неудачно выбранных мест съемок, творческие требования Харрисона и многочисленные технические трудности, связанные с большим количеством животных, необходимых для сюжета. Фильм превысил свой первоначальный бюджет в 6 миллионов долларов в три раза и окупил 9 миллионов долларов после выпуска в 1967 году, заработав всего 6,2 миллиона долларов на прокате в кинотеатрах и став бомбой кассовых сборов.

. отрицательные критические отзывы, но благодаря интенсивному лоббированию студии он был номинирован на премию Оскар за лучший фильм и получил награды за лучшую оригинальную песню и лучшие визуальные эффекты.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Съемки
      • 3.3.1 Конфликты личности
      • 3.3.2 Проблемы с животными
      • 3.3.3 Проблемы с местоположением
  • 4 Музыка
  • 5 Выпуск
    • 5.1 Маркетинг
  • 6 Прием
    • 6.1 Критическая реакция
    • 6.2 Кассовые сборы
    • 6.3 Похвалы
  • 7 Сценическая адаптация
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Библиография
  • 11 Внешние ссылки
Сюжет

В начале викторианской Англии Мэтью Магг (Энтони Ньюли ) приводит своего молодого друга Томми Стаббинса (Уильям Дикс) в гости к чудаку ic Доктор Джон Дулиттл (Рекс Харрисон ) за раненую утку, которую Мэтью приобрел у местного рыбака. Дулиттл, бывший врач, живет в большом зверинце, включая шимпанзе по имени Чи-Чи, собаку по имени Джип и говорящего сине-желтая ара по имени Полинезия (в титрах не указан голос Джинни Тайлер ). Дулиттл утверждает, что может разговаривать с животными. В воспоминаниях он объясняет, что держал в своем доме так много животных, что они устроили хаос его пациентам-людям, уносившим свои медицинские нужды куда-то еще. Его сестра, которая служила его домработницей, потребовала, чтобы он избавился от животных, иначе она уйдет; он выбрал животных. Полинезия научила его, что разные виды животных могут разговаривать друг с другом, что побудило Дулиттла изучить языки животных, чтобы он мог стать врачом-зоотехником. Он планирует свою последнюю экспедицию: поиски легендарной большой розовой морской улитки.

На следующий день, когда Дулиттл лечит лошадь от близорукости, его обвиняет владелец лошади, генерал Беллоуз (Питер Булл ), о краже его лошади и разрушении его охоты на лис, укрывая и защищая лисицу (лисицу по имени Шейла) и ее детей группой скунсов, которые защищают лисиц, которые вытесняют ищейки из сарая, где скунсы хранятся. Племянница Беллоуза, Эмма Фэйрфакс (Саманта Эггар ), оскорбленная его недостатком человеческого сочувствия, упрекает Дулиттла за грубость по отношению к дяде, в то время как он заявляет о своем презрении к ней и другим людям, которые охотятся на животных, вызывая ее штурмовать. Мэтью влюбляется в нее с первого взгляда.

друг Дулиттла из числа американских индейцев посылает ему редкого Пушми-пуллю, существо, похожее на ламу с головой на каждом конце тела, так что что Дулиттл может заработать деньги на свою экспедицию. Дулиттл берет существо в ближайший цирк, которым руководит Альберт Блоссом (Ричард Аттенборо ), где Пушми-Пуллю становится звездной достопримечательностью. Доктор подружился с цирковой тюленей по имени Софи, которая мечтает вернуться к своему мужу на Северный полюс. Дулиттл вытаскивает ее из цирка, маскирует ее в женскую одежду, чтобы доставить на берег, а затем бросает в океан. Рыбаки ошибочно принимают печать за женщину и арестовывают доктора Дулиттла по обвинению в убийстве.

Генерал Беллоуз является магистратом в его случае, но Дулиттл доказывает, что он может разговаривать с животными, разговаривая с собакой Беллоуз и раскрывая детали, которые могли знать только Беллоуз и собака. Хотя Дулиттл оправдан по обвинению в убийстве, мстительный судья приговаривает его к сумасшедшему дому.

Друзья-животные Дулиттла спланировали его побег, и он, Мэтью, Томми, Полинезия, Чи-Чи и Джип отправились в плавание Большая розовая морская улитка. Эмма, к этому моменту очарованная Дулиттлом, уходит в поисках приключений. Они случайным образом выбирают место назначения: остров Си-Стар, плавучий остров в Атлантическом океане. Корабль разрывается во время шторма.

Все вымываются на берегу на острове Си-Стар, где Эмма и Дулиттл признают, что они полюбили друг друга. Группу встречают туземцы острова, которых они принимают за враждебных дикарей. Население на самом деле высокообразовано и культурно благодаря чтению книг, выброшенных на берег после бесчисленных кораблекрушений. Их лидер Уильям Шекспир Десятый (Джеффри Холдер ); его имя отражает традицию племени называть детей именами любимых авторов. Уильям объясняет, что они опасаются незнакомцев, прибывающих на остров, и что тропический остров в настоящее время находится под угрозой исчезновения, потому что он дрейфует на север в более холодные воды, а все животные на острове простудились. Недоверие заставляет островитян обвинять врача и его группу. Дулиттл уговаривает кита подтолкнуть остров на юг, но это заставляет балансирующую скалу упасть в вулкан, выполняя пророчество, которое обрекает Дулиттла и его группу на «смерть от 10 000 криков». Однако толчок кита также заставляет остров присоединиться к неизвестному материку, выполняя другое пророчество, согласно которому доктор и его друзья должны быть провозглашены героями и освобождены.

Во время лечения животных на острове Дулиттл встречает неожиданного пациента - Великую Розовую Морскую Улитку, которая также сильно простудилась. Дулиттл обнаруживает, что раковина улитки водонепроницаема и может перевозить пассажиров. Дулиттл отправляет Мэтью, Томми, Эмму, Полинезию, Чи-Чи и Джипа обратно в Англию с улиткой. Эмма желает остаться с ним на острове, но Доктор твердо уверен, что отношения никогда не сложатся. Наконец она признается в своих чувствах к Доктору и целует его на прощание. Дулиттл не может вернуться, потому что он все еще находится в розыске. Кроме того, он хочет исследовать рассказы местных жителей о другом существе, гигантском лунном мотыльке. После того, как его друзья ушли, Дулиттл с болью понимает, что у него есть чувства к Эмме.

Спустя какое-то время прибывает печать Софи в сопровождении своего мужа. Они приносят сообщение: животные Англии устроили забастовку в знак протеста против приговора, и Беллоуз согласился его помиловать. Дулиттл и островитяне конструируют седло для гигантского лунного мотылька, и Дулиттл отправляет его обратно в Англию.

В ролях
  • Рекс Харрисон в роли доктора Джона Дулиттла
  • Саманта Эггар в роли Эммы Фэйрфакс, женщины, которая дружит с доктором Дулиттлом. Она персонаж, созданный для фильма. Поющий голос Эммы озвучивает Дайана Ли.
  • Энтони Ньюли в роли Мэтью Магга, человека, который дружит с доктором Дулиттлом.
  • Ричард Аттенборо в роли Альберта Блоссома, владельца цирка
  • Питер Булл как генерал Беллоуз, судья, дядя Эммы. Он персонаж, созданный для фильма.
  • Мюриэл Ландерс в роли миссис Блоссом
  • Уильям Дикс в роли Томми Стаббинса, молодого друга Мэтью Магга
  • Джеффри Холдера в роли Уильям Шекспир X, вождь туземцев острова Си Стар. Он основан на принце Бампо, персонаже из книг
  • Порция Нельсон в роли Сары Дулиттл, сестры доктора Дулиттла.
  • Норма Варден в роли леди Петерингтон, пожилой ипохондрики который был одним из основных пациентов Доктора, когда он был доктором медицины
  • Джинни Тайлер как голос Полинезии (в титрах), домашним попугаем Доктора Дулиттла.
  • Джек Рейн в роли викария (в титрах не указан)), человек с сенной лихорадкой, который был одним из основных пациентов Доктора, когда он был доктором медицины
  • Пол Вернон в роли Рыбака (в титрах), один из двух, кто арестовал доктора Дулиттла.
  • Артур Гулд-Портер. в роли сэра Руперта (в титрах), человека со сломанной ногой, который был одним из основных пациентов Доктора, когда он был доктором медицины
  • Боб Винтерс в роли жонглера (в титрах)
  • Куини Леонард в роли Зрителя зала заседаний (в титрах)
  • Сирил Кросс в роли Чарли (в титрах), ирландского рыбака.
  • Руфус в роли Пса (в титрах)
  • Софи в образе Силы (в титрах)
  • Полинезия как Parrot (в титрах)
  • Закон Уолли Росс в роли слона (в титрах)
Производство

Развитие

Еще в 1922 году Fox Film Corporation сделала Хью Лофтингу предложение о правах на фильм. Спустя десятилетия Уолт Дисней стремился получить права на экранизацию романов. Студии Диснея хотели, чтобы Лофтинг отказался от дополнительных прав в обмен на фиксированную плату в размере 7500 долларов, но подходящий контракт зашел в тупик. В 1960 году вдова Лофтинга Жозефина дала краткосрочный вариант прав на экранизацию Хелен Уинстон, канадской актрисе, которая продюсировала фильм Рука об руку (1960). В апреле 1962 года компания 20th Century Fox подписала контракт на производство нескольких картин с компанией Уинстона, Lustre Enterprises, с планами начать производство в следующие месяцы. Она также заявила, что имела в виду актера Джорджа Гобеля, чтобы изобразить одноименного персонажа. К июню 1962 года она закончила сценарий с писателем Ларри Уоткиным, но два месяца спустя студия решила отменить этот вариант.

Перед выпуском What a Way to Go! (1964) продюсер Артур П. Джейкобс впервые услышал, что права на фильм были доступны 5 декабря, 1963. Джейкобс встретился с адвокатом Лофтингса Бернардом Силбертом, в котором он рассказал ему о своих намерениях продюсировать доктора Дулиттла как мюзикл с лириком Аланом Джеем Лернером и актером Рексом Харрисоном. На Рождество 1963 года Джейкобс приобрел права, но ему дали условие найти дистрибьютора в течение шести месяцев. В январе 1964 года The New York Times сообщила, что Алан Джей Лернер подписал контракт на написание сценария и сочинение песен. В марте следующего года Джейкобс представил свой проект руководителю студии Дэррилу Зануку, в котором компания 20th Century Fox выступила дистрибьютором. 22 марта стало известно, что Рекс Харрисон также подписал контракт на роль доктора Дулиттла. Поскольку сотрудник Лернера Фредерик Лоу ушел на пенсию, Джейкобс нанял Андре Превена для написания музыки.

После многочисленных задержек с подготовкой проекта сценария Лернер был уволен из 7 мая 1965 года из-за его бесконечного промедления, растянувшегося на год, а также желания продолжить работу над бродвейским мюзиклом В ясный день, вы можете видеть вечно. После ухода Лернера Джейкобс подумывал о найме братьев Шерман, которые только что выиграли премию Оскар за лучшую оригинальную песню за песню Мэри Поппинс (1964), но они все еще были по контракту с Disney. Затем Джейкобс нанял Лесли Брикусса, который пользовался большим спросом после его успеха с мюзиклом Stop the World - I Want to Get Off. Будучи преисполнен решимости произвести хорошее впечатление для своего первого заказа по сценарию, Брикусс с самого начала оказался весьма продуктивным для Джейкобса, предложив множество сюжетных идей и добавив главную героиню в фильм во время их первой встречи 6 мая 1965 года. Занук подписал Брикусса на пробный запуск, его временно наняли для написания двух песен для фильма и первых двадцати страниц сценария. Через две недели после того, как он был привлечен к проекту, Брикусс представил песню «Talk to the Animals», написанную специально для Харрисона, в которой он был официально нанят. К июлю 1965 года Брикусс разработал полный сценарий, который включал различные предложения песен, эффективно подавляя расистское содержание книги в адаптации, получившей одобрение со стороны Жозефины Лофтинг.

Для режиссера Винсенте Миннелли. изначально был связан с проектом, но покинул его до того, как Брикусс был нанят. Были рассмотрены Уильям Уайлер, Джордж Рой Хилл и Джон Хьюстон, но Ричард Занук остановился на Ричарде Флейшере.

Кастинг

Замена Лернера на Брикусса дала Харрисону шанс отсрочить свой контракт. На роль Бампо был нанят Сэмми Дэвис-младший, но Рекс Харрисон потребовал уволить Дэвиса из проекта, так как он хотел работать с «настоящим актером, а не певцом и танцором». " Вместо него он предложил Сидни Пуатье, несмотря на то, что Пуатье не был музыкальным исполнителем. Джейкобс и Флейшер вылетели в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Пуатье, который принял роль только при одном условии: лично встретиться с Брикуссом. Затем они встретились с Дэвисом-младшим, который выступал в Majestic Theater, чтобы сообщить ему, что он будет освобожден от контракта. Возмущенный сменой кастинга, Дэвис-младший пригрозил предать огласке и лично подать в суд на Харрисона. На следующий день Пуатье подумывал об уходе из роли, поскольку он не хотел предавать Дэвиса-младшего, но в итоге остался в роли.

На роль Мэтью, Бинга Кросби и Дэнни Кэй был в шорт-листе, но был выбран Энтони Ньюли, что разозлило Харрисона, потому что он предложил Дэвида Уэйна. Позже Харрисон проявил презрение к сценарию и текстам Брикусса и потребовал петь вживую на съемочной площадке, а не синхронизировать губы с заранее записанными треками. Вскоре после этого Харрисон был уволен из проекта. Вместо него рассматривались Питер Устинов, Алек Гиннесс и Питер О'Тул. Вместо этого они наняли Кристофера Пламмера в качестве замены, но когда Харрисон согласился остаться, продюсеры выплатили Пламмеру согласованную зарплату, чтобы он оставил производство.

На роль Эммы Фэйрфакс Харрисон предложил Мэгги Смит, его партнершу по фильму Медовый горшок. Барбра Стрейзанд и <10 На роль предложили Хейли Миллс, но переговоры о зарплате прервались. Роль в конечном итоге досталась Саманте Эггар. Ее голос был наложен Дайаной Ли (дочерью певца Билла Ли ). Когда должны были начаться съемки, чтобы сэкономить тысячи на проекте, Флейшер и Занук решили сократить роль Бампо, которая была резко увеличена из-за кастинга Пуатье. Они, к сожалению, сообщили Пуатье, что он будет освобожден от контракта, прежде чем он начнет снимать свои сцены. Джеффри Холдер был выбран на его замену.

Съемки

В июне 1966 года основная съемка была в стадии реализации: деревенские сцены снимались в Castle Combe в Уилтшире. Производители не ожидали, что дрессированные животные для производства будут помещены в карантин при въезде в Соединенное Королевство, вынудив замену животных за значительные дополнительные расходы для соблюдения сроков. Продюсеры предпочли проигнорировать сообщения о часто дождливом летнем сезоне, из-за чего погода постоянно мешала съемкам и вызывала проблемы со здоровьем животных. Все современные технологии, такие как автомобили, телевизионные антенны и рекламные вывески Coca-Cola, были удалены или скрыты, что раздражало население. Искусственная плотина, построенная в ходе производства, была разрушена офицером британской армии (и будущим исследователем) Ранульфом Файнсом, потому что он считал, что это разрушило деревню. Бюджетные проблемы продолжали ухудшаться, и производственные затраты выросли до 15 миллионов долларов. На роль Альберта Блоссома Ричард Аттенборо был нанят в последнюю минуту, чтобы заменить Хью Гриффита во время съемок.

В октябре 1966 года сцены были позже сняты в залив Мариго, Сент-Люсия ; Это место было не менее проблематичным, а из-за насекомых и частых тропических штормов съемка задерживалась, а восемь членов съемочной группы были прикованы к постели из-за рвоты, диареи и высокой температуры. Финальная сцена с гигантской улиткой была осложнена не только плохой конструкцией большой опоры, но и тем, что дети острова недавно были поражены желудочно-кишечной эпидемией, вызванной пресноводными улитками, и толпы разгневанных местных жителей бросали в нее камни. Примерно в это время Джейкобс был госпитализирован после сердечного приступа. В течение месяца съемки отстали от графика на 39 дней, и съемочная группа должна была уехать обратно в Калифорнию для повторных съемок.

Конфликты личности

Конфликты личности добавляли напряженности во время производства. Энтони Ньюли был возмущен комментариями Харрисона, которые он считал антисемитскими. Харрисон явно завидовал участию своего еврейского коллеги по фильму, потребовал уменьшить роль Ньюли и сорвал сцены с участием Ньюли. Джеффри Холдер подвергся расистским оскорблениям от окружения Харрисона. Младшие участники актерского состава возненавидели Харрисона за это насилие, и они отомстили ему.

Проблемы с животными

Кроме того, в фильме было использовано более 1200 живых животных, включая собак, свиней, птиц и т. Д. и даже жирафы, которым требовались дублеры. Есть анекдоты о козле, съевшем сценарий Флейшера, и о попугае, который научился кричать «рези». В одном случае утки для фильма были помещены в озеро, но, очевидно, разучились плавать и начали тонуть, и членам съемочной группы пришлось прыгнуть в воду, чтобы спасти их. Животные также кусались и испражнялись у актеров и съемочной группы.

Проблемы с локацией

Из-за проблемных съемок в локации декорации позже были реконструированы на студии Fox в Калифорнии. К тому времени производственный бюджет достиг 17 миллионов долларов. Четыре месяца спустя, когда съемки закончились, Харрисон настоял на перезаписи своих песен вживую на съемочной площадке. Этот дирижер возмутил Лайонел Ньюман, но он уступил требованиям Харрисона, которые оказались утомительными, поскольку оркестровые аранжировки пришлось добавить позже. Съемки были закончены к апрелю 1967 года.

Музыка
Доктор Дулиттл Оригинальный саундтрек к фильму
Альбом саундтреков от Различные артисты
Выпущен28 августа, 1967
Записано1966–7
Жанр Саундтрек
Длина45:18
Лейбл 20th Century Fox Records

тексты песен и музыку для "Доктора Дулиттла" были написаны Лесли Брикусс и дирижировал Лайонел Ньюман. После пробного просмотра в Миннеаполисе зрители предварительного просмотра написали в своих комментариях, что фильм слишком длинный. Перед тем, как фильм снова был показан в Сан-Франциско, несколько куплетов из песен были отредактированы, чтобы улучшить темп фильма, включая «Something in Your Smile». Были внесены дополнительные правки, включая удаление «Где слова?» а "Beautiful Things" был сокращен. В оригинальной версии фильма доктор Дулиттл и Эмма в конце концов начали отношения, в которых он спел «Где слова?», Когда он понимает, что влюбляется в нее, но в исправленной версии это на самом деле Мэтью кто влюбляется в Эмму, и именно его запись песни вошла в альбом саундтреков. Обе версии были сняты, и оба актера записали свои версии, но кадры для обеих, а также вокальный трек Рекса Харрисона были утеряны.

В обоих сценариях "Something In Your Smile" поет Дулиттл, когда он понимает, что сам влюбился в Эмму; хотя вокал Харрисона в песне сохранился, записи не существует. В конечном итоге, версия, показанная в Сан-Хосе, Калифорния, которая длилась 151 минуту, стала финальной версией фильма.

Выпуск саундтрека сопровождался грандиозным медиа-блицем с половиной миллионов копий моно- и стерео LP саундтрека, выпущенных в розничных магазинах за четыре месяца до премьеры. Песня «Talk to the Animals» была записана на международном уровне Бобби Дарином, Энди Уильямсом, Тони Беннеттом, Диззи Гиллеспи, Джек Джонс и Андре Костеланец. Сэмми Дэвис-младший, которого исключили из фильма, записал целый альбом музыки, представленной в фильме. Бобби Дарин поет «Доктор Дулиттл» был выпущен на Atlantic Records в августе 1967 года. Запись Дарина "Beautiful Things" с этого LP была показана в телевизионной рекламе для Etihad Airways в 2013 году. 75>. Кавер-версия этой же песни Shiny Lapel Trio была использована в рекламной кампании Christmas 2008 года для сети США розничной сети .

Коля В ноябре 2017 года расширенный саундтрек 50th Anniversary Expanded Soundtrack от La-La Land Records был выпущен в виде роскошного набора из двух компакт-дисков, который действительно включал многочисленные демо, репетиции и альтернативные версии.

Профессиональные рейтинги
Оценки в обзорах
ИсточникРейтинг
AllMusic 4/5 stars[1]
ДолжностьИсполнитель (и)Длина
1.«Увертюра»Оркестр студии 20th Century Fox1:15
2.«Мой друг доктор»Энтони Ньюли3:27
3.«Вегетарианец»Рекс Харрисон4:31
4."Поговорите с животными "Харрисон2:48
5.«На перекрестке»Саманта Эггар и Дайана Ли2:07
6.«Я никогда не видел ничего подобного»Ричард Аттенборо2:26
7.«Прекрасные штучки»Ньюли4:12
8.«Когда я заглядываю в Твои глаза »Харрисон1:47
9.« Как животные »Харрисон4:09
10.«После сегодняшнего дня»Ньюли2:09
11.«Сказочные места»Харрисон, Эггар, Ли, и Ньюли3:46
12.«Где слова?»Ньюли3:50
13.«Думаю, ты мне нравишься»Харрисон, Эггар и Ли2:39
14.«Доктор Дулиттл»Ньюли, Уильям Дикс и Джинни Тайлер 2:31
15.«Что-то в твоей улыбке»Харрисон2:33
16.«Мой друг доктор»Оркестр и хор студии 20th Century Fox0:56
Выпуск

Первый предварительный просмотр фильма в сентябре 1967 года в театре Манн в Миннеаполисе оказался провальным. Аудитория состояла в основном из взрослых, которые не были основной целевой аудиторией. Во время просмотра общая реакция аудитории была приглушенной, и карточки с комментариями оценили его плохо, с частыми жалобами на продолжительность фильма. Более короткий монтаж фильма с участием более молодой аудитории, просмотренный в Сан-Франциско, не имел большего успеха; еще более короткий монтаж, предварительно просмотренный в Сан-Хосе, был достаточно хорошо принят, чтобы быть одобренным в качестве окончательной версии.

В октябре 1967 года, когда приближался выпуск фильма, Хелен Уинстон подала в суд на 20th Century Fox на 4,5 миллиона долларов, утверждая, что сюжетная линия о животных, которые угрожают объявить забастовку от имени Дулиттл, было заимствовано из ее сценария. Брикусс, который читал сценарий Уинстона, решил, что он взят из книг, и по ошибке включил его в свою трактовку. Поскольку производители имели права только на содержание оригинальных книг, они не имели правовой защиты и были вынуждены урегулировать спор во внесудебном порядке. Забастовка животных упоминается в фильме, но на самом деле не снималась.

Официальная мировая благотворительная премьера фильма состоялась 12 декабря 1967 года в Мраморной арке Одеон в Лондоне с участием Королева Елизавета II присутствует. 19 декабря у фильма была зарезервированная премьера в Государственном театре Лева в Нью-Йорке. Два дня спустя фильм открылся в Paramount Theater в Лос-Анджелесе в качестве пособия для Motion Picture Relief Fund.

Marketing

Тринадцать месяцев перед выходом фильма Fox начала обширную маркетинговую кампанию по продвижению фильма. 30 сентября 1966 года Life выпустила кавер на Харрисона в роли доктора Дулиттла верхом на жирафе в сопровождении пьесы, документирующей его постановку. Релиз сопровождался 50 лицензиатами, готовыми потратить 12 миллионов долларов на рекламу. В десяти тысячах розничных магазинов было продано 300 рекламных материалов из фильма, розничная стоимость которых оценивалась в 200 миллионов долларов.

Ресепшн

Критическая реакция

Рецензирование фильма для The New York Times, Босли Кроутер писал: «Музыка не является исключительной, песням не хватает разнообразия, а темп под руководством Ричарда Флейшера медленный и не вызывает удивления». Чарльз Чамплин из Los Angeles Times утверждал: «Доктор Дулиттл, хотя он красивый, часто забавный, часто очаровательный, мелодичный и веселый, каким-то странным образом никогда не вызывает сентиментальности, даже в том смысле, что он настраивает в нас, старших, тоска по потерянной молодости. Это картина, с которой мы можем получить огромное удовольствие, наблюдая, как наши дети наслаждаются, но не чувствуя себя с ними вместе ». Time отрицательно написал:« Каким-то образом - с частыми, но непродолжительными отнюдь не безошибочное исключение Уолта Диснея - Голливуд так и не узнал того, что многие авторы детских книг знали с самого начала: s Размер и большой бюджет не заменят оригинальности и шарма ». В ежегоднике Movie Guide критик и историк Леонард Малтин назвал фильм «колоссальным провалом». Мальтин восхищался фотографией в фильме, но сразу заметил, как он чуть не обанкротил 20th Century Fox. Он признал, что «у фильма есть одно достоинство: если у вас есть непослушные дети, он может усыпить их».

На сайте агрегирования рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 29% на основе 21 отзывов, средняя оценка 4,26 / 10. На Metacritic фильм получил средневзвешенный балл 34 из 100 на основе 6 критиков, что указывает на «в целом неблагоприятные отзывы».

кассовые сборы

Фильм также столкнулся с сильной конкуренцией со стороны Disney -продюсировал полнометражный анимационный фильм Книга джунглей, получивший широкое признание критиков и публики двумя месяцами ранее и все еще находившийся в широком прокате. Привлекательность доктора Дулиттла как семейной платы за проезд была подорвана, когда пресса привлекла внимание к расистскому содержанию в книгах, что вызвало требования удалить их из государственных школ.

Согласно записям студии, фильм должен был заработать 31 275 000 долларов на прокате. безубыточности, и к декабрю 1970 года фильм собрал 16,3 миллиона долларов. В сентябре 1970 года студия оценила потерю фильма на сумму 11 141 000 долларов.

Accolades

20th Century Fox принять решение о проведении кампании на премию «Оскар» за фильм частично из-за их тусклых праздничных планов.. Несмотря на коммерческий успех, Valley of the Dolls получил не очень высокую оценку критиков. В результате в январе и феврале 1968 года Фокс забронировал 16 вечеров подряд бесплатных просмотров Доктора Дулиттла с ужином и шампанским для членов Академии на студии.

ПремияКатегорияНоминант (ы)Результат
Награды Академии Лучшая картина Артур П. Джейкобс Номинация
Лучшая художественная постановка Марио Киари, Джек Мартин Смит, Эд Грейвс, Уолтер М. Скотт и Стюарт А. Рейсс
Лучшая операторская работа Роберт Л. Сёртиз
Лучший монтаж фильма Сэмюэл Э. Битли и Марджори Фаулер
Лучшая оригинальная музыка Лесли Брикусс
Лучшая оригинальная партитура или музыка для адаптации Лайонел Ньюман и Alexander Courage
Лучшая песня "Talk to the Animals "- Лесли Брикуссвыиграл
Best Sound 20th Century Fox Студийный звуковой отделНоминация
за лучшие спецэффекты LB Abbott выиграла
награду American Cinema Editors Awards Лучшая редакция F eature Film Сэмюэл Э. Битли и Марджори ФаулерНоминация на
Genesis Awards Лучший полнометражный фильм - классическийДоктор ДулиттлВон
Награды «Золотой глобус» Лучший фильм - мюзикл или комедия Номинация
Лучший актер в кино - мюзикл или комедия Рекс Харрисон
Лучший актер второго плана - кино Ричард Аттенборо Выигран
Лучший оригинальный саундтрек - фильм Лесли БрикуссНоминация
Лучшая оригинальная песня - фильм «Talk to the Animals» - Лесли Брикусс
Грэмми Лучший оригинальный саундтрек для кино или телешоу Лесли БрикуссНоминирован на
Премию звуковых редакторов кинофильмов Лучший звуковой монтаж - художественный фильмВыигран
Награды Национального совета по обзору Десять лучших фильмов Доктор Дулиттл
Премия Гильдии писателей Америки Лучший написанный американский мюзикл Лесли БрикуссНоминация

фильм признан от Американского института кино в этих списках:

Сценическая адаптация

В 1998 году фильм был адаптирован в сценический мюзикл с Филлипом Шофилдом в роли доктора Дулиттла, а голос Джули Эндрюс был записан заранее. of Dolittle's parrot Polynesia, and the animatronics of Jim Henson's Creature Shop. The show ran for 400 performances in London's West End and at the time was one of the most expensive musicals produced. The musical also starred Bryan Smyth, a former milkman and full-time actor and singer who later hosted his own TV game show for RTÉ.

See also
References
Bibliography
External links
Wikiquote has quotations related to: Doctor Dolittle (1967 film)
Wikimedia Commons has media related to Doctor Dolittle (film).
Последняя правка сделана 2021-05-17 10:45:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте