Дионн Брэнд

редактировать
Канадский писатель
Дионн Брэнд. CM FRSC
Бренд 2009 года Бренд в 2009 году
Родился(1953-01-07) 7 января 1953 (67 лет). Гуаягуаяре, Тринидад и Тобаго
ОбразованиеУниверситет Торонто (BA ). Институт Онтарио по исследованиям в Образование (MA )
Жанр

Дионн Брэнд CM FRSC (родилась 7 января 1953 г.) - канадский поэт, прозаик, эссеист и документалист. С сентября 2009 по ноябрь 2012 года она была третьим лауреатом поэтессы в Торонто. В 2017 году она была принята к Ордену Канады и выиграла Премия генерал-губернатора за поэзию, Премия Триллиума в области литературы, Премия Пэта Лоутера за поэзию, Премия писателей Харборфронта и Книжная премия Торонто.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Карьера
  • 3 Написание
    • 3.1 Карта, ведущая к двери, в которую нет возврата
    • 3.2 У рек есть источники, у деревьев есть корни
    • 3.3 Ни один язык не является нейтральным
    • 3.4 «Поместье Святой Марии»
    • 3.5 «Это тело для себя»
    • 3.6 Другие темы
  • 4 Кинопроизводство
  • 5 Критический прием
  • 6 Активизм
  • 7 Награды и награды
  • 8 Библиография
    • 8.1 Поэзия
    • 8.2 Художественная литература
    • 8.3 Научная литература
    • 8.4 Документальные фильмы
    • 8.5 Отредактированные антологии
  • 9 Архивы
  • 10 Источники
  • 11 Дополнительная литература
  • 12 Ссылки
  • 13 Внешние ссылки

Биография

Дионн Брэнд родилась в Гуаягуаяре, Тринидад nd Тобаго. В 1970 году она окончила женскую среднюю школу Напарима в Сан-Фернандо, Тринидад, и эмигрировала в Канаду. Она училась в Университете Торонто и получила степень BA (английский язык и философия) в 1975 году, а затем получила степень магистра (1989) в Онтарио. Институт исследований в области образования (OISE). В настоящее время Бранд проживает в Торонто.

. Она открыто называет себя лесбиянкой.

Карьера

Ее первая книга, Fore Day Morning: Poems, вышла в 1978 году, с тех пор Бранд издал многочисленные поэтические, художественные и научно-популярные произведения, а также редактирование антологий и работа над документальными фильмами с Национальным советом по кинематографии Канады.

Она занимала ряд академических должностей, в том числе:

В 2017 году она была назначена редактором стихов журнала McClelland Stewart, отпечаток Penguin Random House Канада. Брэнд также является соредактором базирующегося в Торонто литературного журнала Brick.

Writing

Брэнд исследует темы пола, расы, сексуальности и феминизма, доминирования белых мужчин, несправедливости и «морального лицемерия. Канада «Несмотря на то, что ее часто называют карибским писателем, Брэнд идентифицирует себя как« чернокожий канадец ».

Она внесла вклад во многие антологии, противостоящие насильственным убийствам черных мужчин и женщин, резне 14 женщин в Монреале, а также расизм и неравенство, с которыми сталкиваются женщины-аборигены Канады, в частности, смерть Хелен Бетти Осборн в Па.

Карта к двери, в которую нет возврата

В статье Дионн Бранд «Карта двери, в которую нет возврата» она исследует межпоколенческие травмы и пост-память. Брэнд, используя множество различных элементов, исследует свой собственный опыт с автобиографической точки зрения, а также пытается объяснить концепцию, которую она называет «Дверью без возврата». Дверь - это пространство, в котором теряется история чернокожих, особенно когда рабов из Африки перевозили через атлантическую работорговлю. Бранд определяет Дверь невозврата как «то место, где наши предки ушли из одного мира в другой; из Старого Света в Новый». Это место столь же метафорическое, сколь и психологическое, столь же воображаемое, сколь и реальное. Это не физическая дверь в том смысле, что она находится в одном месте, а скорее совокупность мест. В то же время, однако, Дверь может принести глубокую боль и горе многим в диаспоре, когда они посещают ее - например, в пещерах для рабов в Гане или на острове Горе - или сталкиваются с ней, как это делает Бранд, когда пролетает над ней. и чувствует себя подавленным, напряженным, поглощенным мыслями, чувствами и образами. Дверь - это место прослеживаемых начал, которые остаются на пороге, в конечном итоге забываются и теряются в исторической и семейной памяти, как это продемонстрировано, когда дед Бранда больше не может помнить имена предков, к которым они принадлежат. Проходя через Дверь, люди теряли свою историю, свою человечность и свое происхождение. Эта травма все еще ощущается чернокожими людьми сегодня, и именно с этой точки зрения Бранд исследует эту концепцию. Она приводит примеры этого в спорте. она пишет: «Я слышу, как мой сосед внизу входит в тело Шакила О'Нила каждую ночь на чемпионате НБА в этом году» Бренд также описывает, как ее общение с дедушкой в ​​конечном итоге стало «взаимно разочаровывающим» и привело к отчуждению, поскольку он не мог вспомнить название своего племени, людей, из которых они произошли, и поэтому не могли вспомнить историю своей семьи. По сути, короткий анекдот Брэнда рассказывает о недостаточности памяти и о том, насколько это невероятно ограничивает. «Трещина», которая образовалась между ней и ее дедушкой, параллельна «разрыву между прошлым и настоящим», этой пропасти в памяти, представленной Дверью невозврата. С этой потерей памяти связана своего рода историческая травма, передаваемая из поколения в поколение, поскольку люди в диаспоре могут чувствовать глубокое горе и боль из-за своего взаимодействия с Дверью невозврата («никто не возвращается в диаспору с хорошими новостями из дверь ").

Бранд начинает «Карту двери, в которую нет возврата», рассказывая о своей давней борьбе с дедушкой за то, чтобы вспомнить, откуда были их предки. Она отмечает, что это был первый раз, когда она почувствовала горячее желание узнать свою родословную, заявив, что «в [ней] открылось маленькое пространство» (Марка 4) и что незнание было «глубоко тревожным» (Марка 5). Она описывает этот момент узнавания как достижение двери, откуда нет возврата; место, где наши предки уходили из одного мира в другой (Марка 5). В этот момент она сталкивается с реальностью того, что ее жизнь будет состоять из бесконечной битвы за завершение своей личности. Брэнд намеренно отмечает, что ее желание полностью осуществилось только тогда, когда ей отказали в знании своего происхождения. Вопреки теории Франца Фанона о том, что поворотным моментом в жизни чернокожих детей является момент, когда они вступают в контакт с белым миром и сталкиваются со всей тяжестью своей черноты, пробуждение Бранда не зависело от белого мира. Начало ее внутренней борьбы за обретение принадлежности и уверенности в себе произошло в совершенно черном пространстве. Это чувство неполноценности распространено среди чернокожих людей по всей диаспоре и, как демонстрирует Бранд, является одной из движущих сил ее желания узнать свое происхождение.

Подобно тому, как Дионн Брэнд пытается вспомнить своих предков, она предполагает, что чернокожие люди переживают своего рода «двойное сознание», о котором Дюбуа обсуждает в «Душах черного народа». Это идея о необходимости понимать разные подходы в своей жизни.

Еще одна тема, которую Бранд исследует в книге «Карта к двери, откуда нет возврата», - это теория и практика географии. В тексте Бранд ссылается на несколько карт, географов и идей, связанных с географией и навигацией (например, карта Вавилона, Дэвид Тернбулл и «поиск пути», Чарльз Брикер, Полярная звезда и Большая Медведица и т. Д.). Сопоставляя эти ссылки к ее анализу и размышлениям, она начинает разбирать и подвергать сомнению системы логики, составляющие географию и границы, способ построения географии и провозглашение истины, а также то внимание, которое мы уделяем происхождению, когда не должны, поскольку происхождение не является только произвольно, но они также воспроизводят насилие национального государства. Как видно из ее объяснения, анализа и последующего применения заметок Чарльза Брикера о Людольфе и о том, каким глупым он (Людольф) был, очевидно, что география и знания, полученные из этой дисциплины, ошибочны.

Дайон Брэнд использует в тексте много образных выражений. Она обычно смело и лирично использует воду, двери, радио и память. Используя этот образный язык, Бранд может создать связь между формой и содержанием, где образность ее языка имитирует буквальные образы рабства, свидетелем которых стала Бранд в своем путешествии в Африку. Ее метафоры также помогают детализировать и подчеркнуть ее мысли и понимание двери. «Дверь околдовывает личное и коллективное сознание в диаспоре»

У рек есть источники, у деревьев есть корни

В «У рек есть источники», у деревьев есть корни (1986), Брэнд и др. - Автор Крисанта Шри Бхагиядатта взял интервью у сотни человек из общин коренных жителей Канады, чернокожих, китайцев и жителей Южной Азии об их восприятии расизма и его влиянии на их жизнь. Авторы критиковали существование и повсеместное распространение расизма, неравенства и сопротивления, утверждая, что существуют две темы, где расизм преобладает в жизни их интервьюируемых: через «культуру расизма» и через структурные и институциональные методы.

Риверс дает каждому возможность рассказать о своей личной истории и истории миграции. Респонденты говорят о своем гневе, негодовании и жалобах на то, что с ними обращаются как с другими и неполноценными. Брэнд рассматривает расизм как мощный инструмент для цензуры оппозиционных голосов и не согласен с концепцией расизма как изолированного или необычного.

Нет нейтрального языка

Первоначально опубликовано в 1990 году издательством Coach House Press. Это 50-страничный учебный курс, в котором рассматриваются вопросы иммиграции, защиты окружающей среды, рабства, лесбийской любви, идентичности, места и женского тела, и все это с безоговорочной чернокожей феминистской точки зрения. Название книги указывает на то, что Брэнд ведет беседу с писателями Черной Диаспоры, а именно с Дереком Уолкоттом. Сьюзан Гингелл даже называет его своим «литературным предком-антагонистом», чьи взгляды Брэнд борется против и переписывает в «Нет нейтрального языка». Она вызывает Уолкотта, который, по ее мнению, подыгрывает убеждению, что «колонизация принесла цивилизацию, принесла культуру». Она уверенно позиционирует себя как противоядие от Уолкотта: он - «черный колониал», который с помощью литературы танцует с угнетением, а не борется с ним. В контексте Карибского бассейна литературными предшественниками Брэнда были почти исключительно мужчины, поэтому ее взгляд на «Нет нейтрального языка» имеет первостепенное значение, а ее призвание к Уолкотту еще более революционно.

Coach House Press наняла Грейс Ченнер на создание обложки для книги. В соответствии с видением Брэнда, Чаннер создал обложку, на которой изображена обнаженная грудь женщины, которую ласкает твердый кулак. Обложка играет с мягкостью таких тем, как любовь и желание, но закаленный кулак здесь как напоминание о сложной политике, с которой Бренд сталкивается в этом томе. В своей благодарности Бренд благодарит Теда Чемберлина, Майкла Ондатже и Сестричество коллективу чернокожих женщин Торонто. «Никакой язык не нейтрален», комментируют Мишель Клифф, Дороти Ливси, Николь Броссар и Бетси Уорленд.

Критики, такие как Винфрид Симерлинг, приветствовали нет Язык нейтрален как «прорывной объем» из-за его раскованности. Однако в 1991 году критики, такие как Рональд Б. Хэтч, спели другую мелодию. Он утверждал, что «крайне провокационный материал» в «Ни один язык не нейтрален» в сочетании с «тринидадским английским» был «однообразным» и лишенным «образного представления». Он утверждал, что ошибка в «Нет нейтрального языка» заключалась в том, что он был «очень формальным» и «очень рационалистическим», как будто ожидал, что Бранд напишет противоположное из-за своего «другого» / «экзотического» статуса. Бренд, однако, не оправдала ни одного из этих ожиданий, что можно увидеть и в ее более поздних работах. Например, ее включение патуа в ее стихотворения, похожие на прозу, продолжилось далеко за пределами «Никакой язык не нейтрален».

«Ни один язык не является нейтральным, продано более 6000 копий, замечательное число, даже с учетом номинации на премию генерал-губернатора». Сегодня он включен в школьную программу по всей Канаде.

«Поместье Святой Марии»

Личный опыт и наследственная память говорят в ее рассказе «Поместье Святой Марии» из Sans Souci and Other Stories, стр. 360–366. Рассказчик в сопровождении своей сестры повторно посещает какао-поместье их рождения и детства, вспоминая прошлые опыты расизма и стыда. Она сосредотачивается на летнем пляжном домике, принадлежащем «богатым белым», который убирал их отец, раб-надсмотрщик. Ее гнев по поводу дискриминации и бедности вызван воспоминанием о жилых помещениях из тонкого картона со стенами из газет - бараках, которые изображают физическую, социальную и психологическую деградацию рабов, лишенных основных прав человека и свободы.

«Это тело для себя»

В «Это тело для себя» (1994) в «Хлебе из камня» Бранд обсуждает способ представления черного женского тела. Она утверждает, что в текстах, написанных мужчинами, черное женское тело часто изображается как материнское или девственное. В текстах, написанных женщинами, черное женское тело часто изображается как защитница и / или сопротивление изнасилованию. Бренд заявляет, что понятно, почему это происходит. Избегание изображения черных женских тел как сексуальных является следствием самосохранения, поскольку черные женские тела часто чрезмерно сексуализированы в своем изображении. Однако Брэнд утверждает, что это самосохранение является ловушкой, потому что желание и сексуальность могут быть большим источником силы, и подавление этого только еще больше подавляет женскую способность владеть своим собственным желанием. Она пишет: «Самая радикальная стратегия женского тела для себя - это лесбийское тело, которое исповедует все свои желания и очарование» (стр. 108).

Другие темы

Другие затронутые темы в произведениях Брэнда включают сексуальную эксплуатацию африканских женщин. Бранд говорит: «Мы рождены с мыслью о возвращении». Она пишет: «Послушайте, я - темнокожая женщина, чьи предки были перенесены в новый мир, плотно упакованные на кораблях. Пятнадцать миллионов из них пережили плавание, пять миллионов из них женщины; миллионы из них погибли, были убиты, покончили жизнь самоубийством. средний проход ».

Бренд получил множество наград. Писатель говорит, что Брэнд счел «возможным... участвовать в личной / критической работе, которая раскрывает связи между нами, как чернокожими женщинами, в то же время заново открывая то, что от нас скрывали: наше культурное наследие, язык наших бабушек, самих себя ".

Кинопроизводство

Дионн Брэнд сняла ряд документальных фильмов с феминистским кинопроизводством NFB, Studio D, с 1989 по 1996 год. Когда Studio D критиковали за отсутствие Разнообразие, Рина Фратичелли, исполнительный продюсер в то время, создала программу под названием «Новые инициативы в кино» (NIF). Именно в рамках этой программы Бранд сотрудничал с Джинни Стикман, чтобы создать отмеченную наградами книгу «Сестры в борьбе» (1991), «взгляд на чернокожих женщин в сообществе, труде и феминистских организациях». Это было частью трилогии «Женщины у колодца», в которую также вошли «Старшие, Сильнее, Мудрее» (1989) и «Придет долгое время» (1991). Сотрудничество Бренда с продюсером Стикманом также стало «моделью для компонента стажировки NIF», который предлагал производственный опыт в различных региональных студиях по всей Канаде и в Studio D в Монреале. Фильм Брэнда «Старше, сильнее, мудрее» (1989), в котором «пять чернокожих женщин рассказывают о своей жизни в городских и сельских районах Канады между 1920-ми и 1950-ми годами», и «Сестры в борьбе» были разными фильмами, от которых они оторвались. В середине 1980-х годов были сняты обзорные фильмы, и вместо этого они были сосредоточены на местных проблемах для канадских женщин.

Бранд не проявлял особого интереса к кинопроизводству, пока не появилась возможность проконсультироваться по документальному фильму о расизме в Студии D. Белый кинорежиссер был возглавить проект и после нескольких дней встречи с ней, Бранд решила, что она не хочет сниматься в фильме. Она сказала студии, что готова «что-то сделать с чернокожими женщинами с их точки зрения», что привело к появлению Long Time Comin '.

Бренд направил «Прослушивание чего-то»… Эдриенн Рич и Дионн Бранд в разговоре (1996), фильм-чтение и дискуссия между ней и пожилой американской писательницей-лесбиянкой. Прослушивание чего-то происходило в неспокойные времена, когда Studio D демонтировали. Брэнд также написал сценарий и текст для фильма «Под одним небом… Арабские женщины в Северной Америке говорят о хиджабе».

Документальные работы Бренда часто фокусируются на мультикультурализме и сексуальном плюрализме в Канаде. Она предостерегает от поддерживаемых государством образов мультикультурализма, заявляя, что истинное разнообразие означает, что люди имеют «равный доступ к равному правосудию, равной работе, равному образованию». Критикуя концепцию «нации» как «исключение» чернокожих женщин, Брэнд сосредоточила большую часть своей работы на представлении интересов своих сообществ.

Критический прием

Критики раннего работа была сосредоточена на карибской национальной и культурной самобытности и карибской литературной теории. Барбадосский поэт и ученый Эдвард Камау Брэтуэйт назвал Брэнда «нашим первым крупным женским поэтом в изгнании». Академик Дж. Эдвард Чемберлен назвал ее «последним свидетелем опыта миграции и изгнания», чье «литературное наследие в некоторой степени является подлинно Вест-Индским, наследием [Дерека] Уолкотта, Брэтуэйта и других». Они цитируют ее собственное и чужое изменение положения, как буквальное, так и теоретическое.

Питер Дикинсон утверждает, что «Брэнд« ретерриториализирует »... границы в своих произведениях, (не) помещая или (дис) размещая национальный нарратив субъективности... в диаспоре межкультурных, расовых, гендерных, -класс и –эротические отождествления ». Дикинсон называет эти сдвиги в ее концептуализации национальной и личной принадлежности «политикой местоположения, [которая] не может быть отделена от политики« производства и восприятия »». Критик Лесли Сандерс утверждает, что в продолжающемся исследовании Бранда понятий «здесь» "и" там "она использует свое" безгражданство "как средство проникновения" в "чужой опыт" и "другие места". По словам Сандерса, "став канадской писательницей, Бранд расширяет канадскую идентичность". так, как [Маршалл] Маклюэн узнал бы и аплодировал ». Но Дикинсон говорит: «Поскольку« здесь »Брэнда обязательно опосредовано, условно, мимолетно - одним словом« нераспространяемый »- ее работа остается маргинальной / маргинализируемой в академических дискуссиях канадских литературных канонов».

В переопределении Тема: «Сайты игры в канадском женском писательстве». Шарлотта Стерджесс предполагает, что Брэнд использует язык, «посредством которого идентичность проявляется как мобильная, а значит, дискурсивная конструкция». Стерджесс утверждает, что в своих работах Брэнд «стратегически использует язык как клин, чтобы расколоть европейские традиции, формы и эстетику, чтобы загнать их в собственные границы и противоречия». Стерджесс говорит, что работа Брэнда, по крайней мере, двояка: она «подчеркивает прочную связь колониализма в современном обществе»; и он «исследует самые возможности саморепрезентации чернокожих женщин в канадском культурном пространстве».

Итальянский академик и теоретик Франка Бернабеи пишет в преамбуле к Luce ostinata / Tenacious Light (2007), итало-английскому выбранной антологии поэзии Брэнда, что «поэтическое произведение Брэнда раскрывает замечательное разнообразие формально-стилистических стратегий и семантическое богатство, а также постоянное стремление к голосу и языку, которые воплощают ее политическое, эмоциональное и эстетическое взаимодействие с человеческими условиями жизни. черная женщина - и, точнее, все те, кого угнетает гегемонистская программа современности ». Редактор и критик Констанс Рук называет Брэнд «одним из лучших [поэтов] в современном мире» и «сравнивает [ее] с Пабло Нерудой или - в художественной литературе - с Хосе Сарамаго. "

Художественная галерея Темзы в Чатеме назвала документальный фильм Брэнда «Сестры в борьбе» «радикальным в том смысле, что он усиливает голоса чернокожих канадских женщин, которые размышляют о наследии пересечения расизма и сексизма, а также своих личных битв в мире. сообщества, профсоюзы и феминистские организации ".

Активизм

Брэнд не только писатель, но и общественный деятель. Она является основателем газеты «Наша жизнь», в прошлом возглавляла Комитет по женским вопросам Онтарио Коалиции чернокожих профсоюзных активистов, а также работает с иммигрантскими организациями по всему Торонто.

Награды и награды Награды

Награды Брэнда включают:

Библиография

Поэзия

  • 1978 : Передний день, утро: Стихи. Торонто: Художники Койсана, ISBN 0-920662-02-1
  • 1979 : Магия Земли. Торонто: Kids Can Press, ISBN 0-919964-25-7
  • 1982 : Primitive Offensive. Торонто: Williams-Wallace International Inc., ISBN 0-88795-012-4
  • 1983 : Зимние эпиграммы и эпиграммы Эрнесто Карденалу в защиту Клаудии. Торонто: Williams-Wallace International Inc., ISBN 0-676-97101-6
  • 1984 : Chronicles of the Hostile Sun. Торонто: Уильямс-Уоллес, ISBN 0-88795-033-7
  • 1990 : Никакой язык не является нейтральным. Торонто: Coach House Press, ISBN 0-88910-395-X ; McClelland Stewart, 1998, ISBN 0-7710-1646-8
  • 1997 : Land to Light On. Торонто: Макклелланд и Стюарт, ISBN 0-7710-1645-X
  • 2002 : пить. Торонто: McClelland Stewart, ISBN 0-7710-1644-1 (вошел в шорт-лист канадской премии Griffin Poetry Prize )
  • 2003 г., в Интернете на сайте CBC Words at Large
  • 2006 : Inventory. Торонто: McClelland Stewart, ISBN 978-0-7710-1662-2
  • Выдержка из Опись, онлайн на сайте CBC Words at Large
  • 2010 : Ossuaries - 2010 (McClelland Stewart, ISBN 978-0-7710-1736-0 ) (обладатель канадской премии Griffin Poetry Prize и Pat Lowther Award )
  • 2018 : The Blue Clerk - 2018 (McClelland Stewart, ISBN 978-0-7710-7081-5 ) (включен в шорт-лист канадской премии Griffin Poetry Prize 2019 года, включен в лонг-лист премии Pat Lowther Award, Премия генерал-губернатора финалист)

Художественная литература

  • 1988 : Sans Souci and Other Stories. Стратфорд, ON: Уильямс-Уоллес, ISBN 0- 88795-072-8 и ISBN 0-88795-073-6
  • 1996 : In An другое место, не здесь. Торонто: Knopf Canada, ISBN 0-394-28158-6
  • 1999 : При полнолунии и смене Луны. Торонто: Knopf Canada, ISBN 0-394-28158-6
  • 2005 : Чего мы все жаждем. Торонто: Knopf Canada, ISBN 978-0-676-97693-9
  • 2014 : Love Enough. Торонто: Knopf Canada, ISBN 978-0-345-80888-2
  • 2018: Theory, Торонто: Knopf Canada, ISBN 9780735274235

Научная литература

  • 1986 : У рек есть истоки, у деревьев есть корни: к слову о расизме (с Кришантхой Шри Бхагиядаттой). Торонто: Центр межкультурных коммуникаций, ISBN 0-9691060-6-8
  • 1991 : Никакого бремени нести: Рассказы чернокожих работающих женщин в Онтарио, 1920-е - 1950-е (с Лоис Де Шилд). Торонто: Женская пресса, ISBN 0-88961-163-7
  • 1994 : Воображение, репрезентация и культура
  • 1994: Мы Укоренились здесь, и они не могут нас подтянуть: очерки истории африканских канадских женщин (с Пегги Бристоу, Линдой Карти, Афуа П. Купер, Сильвией Гамильтон и Эдриен Шадд). Торонто: University of Toronto Press, ISBN 0-8020-5943-0 и ISBN 0-8020-6881- 2
  • 1994: Хлеб из камня: Воспоминания о сексе, узнаваниях, расе, сновидениях и политике. Торонто: Coach House Press, ISBN 0-88910-492-1 ; Торонто: Винтаж, 1998, ISBN 0-676-97158-X
  • 2001 : Карта до двери, в которую нет возврата: Примечания к принадлежности. Торонто: Random House Canada, ISBN 978-0-385-25892-0 и ISBN 0-385-25892 -5
  • 2008 : Вид совершенной речи: Лекция Ральфа Густафсона, Университет Маласпины, колледж, 19 октября 2006 г. Нанаймо, Британская Колумбия: Издательский институт прибрежных исследований, ISBN 978-1-896886-05-3

Документальные фильмы

Отредактированные антологии.

  • 2007: The Journey Prize Stories: The Best of Canada's New Stories (с Кэролайн Аддерсон и Дэвидом Безмозкисом, сост. И ред.). Торонто: McClelland Stewart, ISBN 978-0-7710-9561-0
  • 2017: Неопубликованный город, BookThug, ISBN 9781771663731

Архивы

В Библиотеке и архивах Канады есть фонд Дионн Брэнд, содержащий несколько носителей, включая 4,89 метра текстовых записей, 78 аудиокассет и 2 плаката.

Источники

  • Amin, Nuzhat et al. Канадские исследования женщин: вводный читатель. Торонто: Inanna Publications and Education Inc., 1999.
  • Brand, Dionne. «Хлеб из камня» в Либби Шайер, Саре Шеард и Элеоноре Вахтель (редакторы), «Язык в ее глазах». Торонто: Coach House Press. 1990.
  • Бренд, Дионн. Никакой язык не является нейтральным. Торонто: Coach House Press. 1990.
  • Бренд, Дионн. У рек есть источники, у деревьев есть корни: к слову о расизме (1986) с Кришантхой Шри Бхагиядаттой. Торонто: Центр перекрестных коммуникаций, 1986.
  • Brand, Dionne. «Сент-Мэри Эстейт», Ева К. Карпински и Ян Ли (редакторы), Многоцветные ручки: канадский читатель (1993), Торонто: Harcourt Brace Jovanovich Canada Inc., 1993.
  • Brand, Dionne. «Просто дождь, Баколет». В книге Констанс Рук (ред.), Writing Away: PEN Canada Travel Anthology, Торонто: McClelland Stewart Inc. 1994.
  • Камбурели, Смаро. Делая разницу: канадская многокультурная литература. Торонто: Издательство Оксфордского университета. 1996.

Дополнительная литература

  • Биркетт, Мэри Ф. Обзор магии земли, Дайон Брэнд. Журнал школьной библиотеки 27.3 (1980): 83.
  • Даллео, Рафаэль. «Пост-Гренада, пост-Куба, постколониальный: переосмысление революционного дискурса в Дионн Бранд в другом месте, а не здесь». Вмешательства: Международный журнал постколониальных исследований 12.1 (2010): 64–73.
  • Дикинсон, Питер. «« В другом месте, а не здесь »: политика (дис) местоположения Дионн Брэнд», в Веронике Стронг-Бонг, Шерил Грейс, Авигейл Айзенберг и Джоан Андерсон (редакторы), «Рисуя клен: Очерки расы, пола и Строительство Канады, Ванкувер, Британская Колумбия: U of British Columbia Press, 1998. 113–29.
  • Fraser, Kaya. «Язык, на котором нужно зажечь: Дионн Бранд и мятежное слово». Исследования канадской литературы 30.1 (2005): 291–308.
  • Мачадо Саес, Елена (2015). «Беспорядочная близость: постколониальный роман у Аны Менендес, Дионн Бранд и Моник Роффи». Рынок Эстетик: покупка прошлого в Caribbean диаспорной фантастики. Шарлоттсвилл: Университет Вирджинии Пресс. ISBN 978-0-8139-3705-2..
  • МакКаллум, Памела и Кристиан Олби. «Написано в шрамах: история, жанр и существенность в фильме Дионн Бранд в другом месте, а не здесь». Essays on Caribbean Writing 68 (1999): 159–83.
  • Куигли, Эллен. «Выбирая тупик легитимности:« Шум, подобный треснувшему миру »Дионн Брэнд». Канадская литература 186 (2005): 48–67.
  • Рассел, Кэтрин. Обзор Primitive Offensive, автор: Дионн Брэнд. Quill and Quire 49.9 (1983): 76.
  • Сол, Джоанна. «« В середине становления »: историческое видение Дионн Бранд». Канадские женские исследования 23.2 (2004): 59–63.
  • Торп, Майкл. Рецензия на фильм Дионн Брэнд "В другом месте, не здесь". Мировая литература сегодня, 22 марта 1997 г.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 07:06:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте