Различия между синдзитайскими и упрощенными символами

редактировать

Существуют различия между синдзитайскими и упрощенными символами в японском и китайском языках.

Содержание

  • 1 Список различных упрощений
  • 2 Традиционные символы, которые могут вызывать проблемы при отображении
  • 3 Различный порядок штрихов в китайском и японском языках
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки

Список различные упрощения

Старая и новая формы Kyōiku Kanji и их эквиваленты Hànzì перечислены ниже.

В следующих списках символы отсортированы по основанию японского кандзи. Два Кокудзи 働 и 畑 в Списке Кёику-Кандзи, не имеющие китайских эквивалентов, здесь не перечислены.. Обратите внимание, что 弁 используется для упрощения трех различных традиционных символов (辨, 瓣 и 辯) в Японии.

  • Без упрощения ни на одном из языков

(Следующие символы не были упрощены ни в японском, ни в китайском языках.).

一 丁 下 三 天 五 民 正 平 可 再 百 否 夏 中 内 出本 世 申 由 史 冊 央 向 曲 印 州 半 必 永 求 九 丸 千 夫 午 失 末 未 包 年 危 我 束 卵 承 垂 刷 重 勉 七 乳 才 二六 主 市 交 忘 夜 育 京 卒 的 率 就 人 化 今 仁 付 代 仕 他 合 全 任 休 仲 作 何 余 低 似 命 使 例 保 便 値 修 倍健 停 働 像 先 入 八 分 公 共 弟 前 益 善 尊 同 周 次 弱 刀 切 別 判 制 券 刻 力 加 助 努 勇 勤 句 十 古 孝 直 裁反 灰 厚 原 台 能 友 収 吸 告 君 味 呼 的 唱 器 困 固 土 地 在 寺 坂 幸 型 城 基 喜 冬 夕 外女 好 始 妻 姉 妹 子 存 安 字 守 宇 完 定 官 宙 宗 家 害 案 容 宮 寄 密 宿 寸 小 光 常 堂 尺 山 岸 川功 己 改 布 希 干 刊 幼 序 店 座 延 形 役 往 待 律 徒 心 快 性 忠 急 成 所 手招 持 指 拾 接 推 探 授 授 提 操 支 故 教 救 散 敬 文 新 方 最 景 曜 月 木 札 板枚 枝 相 査 染 柱 格 校 根 株 械 森 模 歌 止 整 死 列 毒 比 毛 氏 水 池 汽 法 油 注 河 泣 沿 泳 洋 洗 流 消 酒 混港 測 湖 源 演 潮 激 火 然 照 熟 受 父 片 Version牛 物 牧 特 犬 犯 王 玉 班 理 望 生 用 田 男 町 思 界 胃 病 痛 登 白 的 皇 泉 皮 盟 目 具 眼 矢 短 石 破 磁 示 祭 私季 科 秋 秒 移 税 程 穴 究 空 笑 第 笛 等 答 策 筋 箱 米 料 粉 精 糖 素 置 美 差 着 群 羽 翌 老 耳 取 有 肉 背期 朝 腹 臣 自 息 至 舌 航 船 苦 若 英 芽 草 茶 荷 幕 墓 蒸 暮 血 行 衣 初 票 角 解 言 警 谷 欲 赤 走 起 足 射述 送 追 退 逆 迷 通 速 造 道 郡 配 酸 番 里 野 防 限 院 除 陛 障 集 雨 雪 青 非 悲 革 音 章 意 食 高
  • То же упрощение на обоих языках

(Порядок: Кюдзитай / Традиционная китайская форма - Синдзитай / Упрощенная китайская форма).

萬 - 万, 畫 - 画, 晝 - 昼, 蠶 - 蚕, 舊 - 旧, 爭 - 争, 來 - 来, 變- 変, 寫 - 写, 區 - 区, 醫 - 医, 點 - 点, 參 - 参, 號 - 号, 國 - 国, 聲 - 声, 條 - 条, 學 - 学, 寶 - 宝, 當 - 当, 黨 - 党, 屆 - 届, 屬 - 属, 擔 - 担, 數 - 数, 斷 - 断, 暑 - 暑, 橫 - 横, 殘 - 残, 淺 - 浅, 溫 - 温, 燈 - 灯, 狀- 状, 將 - 将, 獨 - 独, 硏 - 研, 禮 - 礼, 社 - 社, 神 - 神, 祖 - 祖, 祝 - 祝, 福 - 福, 祕 - 秘, 署 - 署, 者 - 者, 朗 - 朗, 亂 - 乱, 辭 - 辞, 蟲 - 虫, 都 - 都, 靜 - 静, 麥 - 麦, 黃 - 黄, 會 - 会, 體 - 体, 体 - 装

Около 30% упрощенных китайских иероглифов соответствуют японскому синдзитай.

  • Упрощение в только Японии

(Порядок: Кюдзитай / Традиционная / Современная китайская форма - Синдзитай)

冰 - 氷, 巢 - 巣, 乘 - 乗, 佛 - 仏, 假 - 仮, 舍- 舎, 效 - 効, 增 - 増, 卷 - 巻, 德 - 徳, 拜 - 拝, 藏 - 蔵, 黑 - 黒, 窗 - 窓, 缺 - 欠, 步 - 歩, 每 - 毎, 辨 / 瓣- 弁
  • Упрощение в КНР

(Порядок: Кюдзитай / Традиционная китайская форма / Современная японская форма - Упрощенная китайская форма).

業 - 业, 東 - 东, 島 - 岛, 劇 - 剧, 願 - 愿, 裏 - 里, 係 - 系, 個 - 个, 倉 - 仓, 側 - 侧, 備 - 备, 傷 - 伤, 億 - 亿, 優 - 优, 貧 - 贫, 興 - 兴, 軍- 军, 創 - 创, 動 - 动, 勢 - 势, 協 - 协, 準 - 准, 幹 - 干, 員 - 员, 鳴 - 鸣, 園 - 园, 場 - 场, 報 - 报, 執 - 执, 奮 - 奋, 婦 - 妇, 孫 - 孙, 憲 - 宪, 導 - 导, 層 - 层, 災 - 灾, 順 - 顺, 帳 - 帐, 庫 - 库, 張 - 张, 後 - 后, 術- 术, 復 - 复, 衛 - 卫, 態 - 态, 慣 - 惯, 採 - 采, 捨 - 舍, 揮 - 挥, 損 - 损, 漢 - 汉, 敵 - 敌, 時 - 时, 題 - 题, 極 - 极, 構 - 构, 標 - 标, 機 - 机, 樹 - 树, 橋 - 桥, 決 - 决, 減 - 减, 測 - 测, 湯 - 汤, 漁 - 渔, 潔 - 洁, 無- 无, 熱 - 热, 愛 - 爱, 現 - 现, 節 - 节, 聖 - 圣, 穀 - 谷, 異 - 异, 務 - 务, 確 - 确, 種 - 种, 積 - 积, 殺 - 杀, 競 - 竞, 筆 - 笔, 築 - 筑, 簡 - 简, 約 - 约, 級 - 级, 紅 - 红, 紀 - 纪, 紙 - 纸, 納 - 纳, 純 - 纯, 組 - 组, 終- 终, 細 - 细, 結 - 结, 給 - 给, 統 - 统, 絹 - 绢, 綿 - 绵, 線 - 线, 網 - 网, 緯 - 纬, 編 - 编, 縮 - ​​缩, 績 - 绩, 織 - 织, 買 - 买, 義 - 义, 養 - 养, 習 - 习, 職 - 职, 書 - 书, 脈 - 脉, 勝 - 胜, 腸 - 肠, 臨 - 临, 葉 - 叶, 夢- 梦, 衆 - 众, 補 - 补, 製 - 制, 複 - 复, 見 - 见, 規 - 规, 親 - 亲, 計 - 计, 記 - 记, 討 - 讨, 訓 - 训, 設 - 设, 許 - 许, 訪 - 访, 評 - 评, 詞 - 词,話 - 话, 試 - 试, 詩 - 诗, 誠 - 诚, 語 - 语, 認 - 认, 誤 - 误, 誌 - 志, 調 - 调, 論 - 论, 談 - 谈, 課 - 课, 誕 -诞, 講 - 讲, 謝 - 谢, 識 - 识, 議 - 议, 護 - 护, 頭 - 头, 貝 - 贝, 負 - 负, 則 - 则, 財 - 财, 敗 - 败, 責 - 责,貨 - 货, 費 - 费, 貸 - 贷, 視 - 视, 貴 - 贵, 貯 - 贮, 賀 - 贺, 貿 - 贸, 資 - 资, 賃 - 赁, 質 - 质, 車 - 车, 輪 -轮, 輸 - 输, 農 - 农, 連 - 连, 進 - 进, 週 - 周, 過 - 过, 運 - 运, 達 - 达, 遊 - 游, 遠 - 远, 適 - 适, 選 - 选,遺 - 遗, 郵 - 邮, 針 - 针, 銀 - 银, 銅 - 铜, 鋼 - 钢, 鏡 - 镜, 長 - 长, 門 - 门, 問 - 问, 閉 - 闭, 間 - 间, 開 -开, 聞 - 闻, 閣 - 阁, 陸 - 陆, 隊 - 队, 階 - 阶, 陽 - 阳, 際 - 际, 難 - 难, 雲 - 云, 電 - 电, 頂 - 顶, 類 - 类,預 - 预, 領 - 领, 額 - 额, 風 - 风, 飛 - 飞, 飲 - 饮, 飯 - 饭, 飼 - 饲, 館 - 馆, 馬 - 马, 魚 - 鱼, 鳥 - 鸟

Обратите внимание, что это не все символы, которые были упрощены PRC.

  • Различные упрощения на обоих языках

(Порядок: Кюдзитай / Традиционная китайская форма - Упрощенная китайская форма - Синдзитай).

兩 - 两 - 両, 惡 - 恶 - 悪, 單 - 单 - 単,嚴 - 严 - 厳, 傳 - 传 - 伝, 價 - 价 - 価, 兒 - 儿 - 児, 圓 - 圆 - 円, 勞 - 劳 - 労, 壓 - 压 - 圧, 營 - 营 - 営, 團 -团 - 団, 圖 - 图 - 図, 圍 - 围 - 囲, 賣 - 卖 - 売, 鹽 - 盐 - 塩, 處 - 处 - 処, 據 - 据 - 拠, 實 - 实 - 実, 專 - 专 -専, 縣 - 县 - 県, 廣 - 广 - 広, 應 - 应 - 応, 歸 - 归 - 帰, 戰 - 战 - 戦, 擴 - 扩 - 拡, 擧 - 举 - 挙, 從 - 从 - 従,戲 - 戏 - 戯, 對 - 对 - 対, 榮 - 荣 - 栄, 櫻 - 樱 - 桜, 檢 - 检 - 検, 樂 - 乐 - 楽, 樣 - 样 - 様, 權 - 权 - 権, 產 -产 - 産, 氣 - 气 - 気, 濟 - 济 - 済, 齋 - 斋 - 斎, 滿 - 满 - 満, 帶 - 带 - 帯, 殼 - 壳 - 殻, 歷 - 历 - 歴, 莊 - 庄 -荘, 歲 - 岁 - 歳, 肅 - 肃 - 粛, 龍 - 龙 - 竜, 龜 - 龟 - 亀, 靈 - 灵 - 霊, 麵 - 面 - 麺, 燒 - 烧 - 焼, 發 - 发 - 発,顯 - 显 - 顕, 絲 - 丝 - 糸, 經 - 经 - 経, 繪 - 绘 - 絵, 續 - 续 - 続, 總 - 总 - 総, 練 - 练 - 練, 綠 - 绿 - 緑, 緣 -缘 - 縁, 繩 - 绳 - 縄, 絕 - 绝 - 絶, 繼 - 继 - 継, 縱 - 纵 - 縦, 纖 - 纤 - 繊, 腦 - 脑 - 脳, 臟 - 脏 - 臓, 著 - 着 -著, 藥 - 药 - 薬, 覺 - 觉 - 覚, 覽 - 览 - 覧, 頰 - 颊 - 頬, 觀 - 观 - 観, 譯 - 译 - 訳, 證 - 证 - 証, 讀 - 读 - 読,說 - 说 - 説, 讓 - 让 - 譲, 豐 - 丰 - 豊, 贊 - 赞 - 賛, 轉 - 转 - 転, 輕 - 轻 - 軽, 邊 - 边 - 辺, 遞 - 递 - 逓, 遲 -迟 - 遅, 鄕 - 乡 - 郷, 鐵 - 铁 - 鉄, 鑛 / 礦 - 矿 - 鉱, 錢 - 钱 - 銭, 鑒 - 鉴 - 鑑, 銳 - 锐 - 鋭, 錄 - 录 - 録, 鑄 -铸 - 鋳, 鍊 - 炼 - 錬, 關 - 关 - 関, 險 - 险 - 険, 隱 - 隐 - 隠, 雜 - 杂 - 雑, 顏 - 颜 - 顔, 驛 - 驿 - 駅, 驅 - 驱 -駆, 驗 - 验 - 験, 齒 - 齿 - 歯, 聽 - 听 - 聴, 廳 - 厅 - 庁, 辯 - 辩 - 弁, 澀 - 涩 - 渋

Традиционные символы, которые могут вызывать проблемы с отображением

Некоторые из традиционных K анжи не включены в японский шрифт Windows XP / 2000, и отображаются только прямоугольники. Загрузка шрифта Meiryo с веб-сайта Microsoft (VistaFont_JPN.EXE) и его установка решит эту проблему.

Обратите внимание, что в кандзи Дзёё 62 символа, старые формы которых могут вызвать проблемы с отображением:

Кюику Кандзи (26):

2 класс (2 кандзи) : 海 社. класс 3 (8 кандзи): 勉 暑 漢 神 福 練 者 都. класс 4 (6 иероглифов): 器 殺 祝 節 梅 類. класс 5 (1 кандзи): 祖. 6 класс (9 кандзи): 勤 穀 視 署 層 著 諸 難 朗

кандзи средней школы (36):

欄 廊 虜 隆 塚 祥 侮 僧 免 卑 喝 嘆 塀墨 悔 慨 憎 懲 敏 既 煮 煮 碑 祉 祈 禍 繁 臭 褐 謁 謹 賓 贈 響 頻

Эти символы являются унифицированными иероглифами Unicode CJK, для которых старая форма (kyūjitai) и новая форма (shinjitai) были унифицированы в соответствии со стандартом Unicode. Хотя старая и новая формы различаются в соответствии со стандартом JIS X 0213, старые формы отображаются в иероглифы совместимости Unicode CJK, которые Unicode считает канонически эквивалентными новым формам и не может различаться пользовательскими агентами. Следовательно, в зависимости от пользовательской среды может быть невозможно увидеть различие между старой и новой формами символов. В частности, все методы нормализации Unicode объединяют старые символы с новыми.

Разный порядок штрихов в китайском и японском языках

Разный порядок штрихов символа 必, от черного до красного.
必 -ired.png . Традиционный必 -tred.png . Китайская республика и Гонконг必 -jred.png . Япония必 - red.png . КНР

Некоторые символы, упрощенные или нет, выглядят одинаково в китайском и японском языках, но имеют разный порядок штрихов . Например, в Японии 必 пишется с верхней точки первой, в то время как при традиционном порядке штрихов сначала записывается 丿. В иероглифах 王 и 玉 вертикальный штрих - это третий штрих в китайском языке и второй штрих в японском языке. Тайвань и Гонконг используют традиционные символы, но с измененным порядком штрихов.

См. Также

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 05:42:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте