Дик и Джейн

редактировать
Серия детских книг для раннего чтения Веселье с Диком и Джейн

Дик и Джейн - двое главные персонажи, созданные Зерной Шарп для серии базальных читателей, написанных Уильямом С. Греем для обучения детей чтению. Персонажи впервые появились в книгах Элсона-Грея в 1930 году и продолжились в последующих сериях книг до окончательной версии в 1965 году. Эти ридеры использовались в классах в Соединенных Штатах и ​​других англоязычных странах в течение почти четырех десятилетий, достигнув пик их популярности пришелся на 1950-е годы, когда ими пользовались 80 процентов первоклассников США. Хотя серии учебников Дика и Джейн продолжали продаваться до 1973 года и продолжали использоваться в некоторых классах на протяжении 1970-х годов, к 1980-м годам они были заменены другими учебниками для чтения и постепенно исчезли из школьных программ. Серия Дик и Джейн была известна своим простым повествовательным текстом и акварельными иллюстрациями. Несмотря на критику стереотипного содержания, в котором изображены белые американцы из среднего класса и метод обучения чтению целиком (посмотри-скажи ), на котором основаны эти читатели, герои «Дика» » Джейн »и их младшая сестра Салли стали нарицательными. Буквы Дика и Джейн также стали символами американской культуры середины века и предметами коллекционирования.

Содержание

  • 1 Истоки
  • 2 Содержание и иллюстрации
  • 3 Книги, опубликованные в серии
  • 4 Адаптации
  • 5 Методика преподавания
  • 6 Критика
    • 6.1 Воздействие на учащихся
    • 6.2 Предубеждения и стереотипы
  • 7 Коллекционные и переиздания
  • 8 В популярной культуре
    • 8.1 Реклама и брендинг
    • 8.2 Мультфильмы
    • 8.3 Фильмы
    • 8.4 Литература
    • 8.5 Музыка
    • 8.6 Телевидение
  • 9 Публичные выставки
  • 10 См. Также
  • 11 Ссылки
  • 12 Дополнительная литература
  • 13 Внешние ссылки

Истоки

Предшественники Дика и Джейн праймерами были phonics -based McGuffey Readers, которые были популярны с середины девятнадцатого до середины двадцатого века, и Elson Basic Readers. Уильям Скотт Грей (1885–1960), директор серии Curriculum Foundation Series в Scott, Foresman and Company и декан колледжа Чикагского университета education, в соавторстве с Уильямом Х. Элсоном из книги Elson Basic Readers (переименованной в Elson-Gray Basic Readers в 1936 году), которую Скотт Форесман опубликовал в Chicago, Illinois. Исследование Грея было сосредоточено на методах улучшения обучения чтению с использованием контента, который был бы интересен детям и развития их навыков распознавания слов. Видение Грея состояло в том, чтобы связать книги "предметной области" по здоровью, естествознанию, обществознанию и арифметике (каждая дисциплина имеет свою собственную серию оцениваемых текстов, также опубликованных Скоттом Форесманом) со словарным запасом, освоенным в базовых читателях, что значительно улучшит читаемость в в этих же областях.

Зерна Шарп, бывшая учительница, пришла к идее того, что стало читателями Дика и Джейн для младших школьников, работая консультантом по чтению и редактором учебников Скотта Форесмана. Она работала с Греем, чтобы развить читателей после того, как отметила снижение способности чтения у детей и призвала использовать новый формат чтения для праймеров. Кроме того, Шарп разработал главных героев «Дика» и «Джейн», старших брата и сестру в вымышленной семье, в которую входили «Мать», «Отец» и младшая сестра по имени «Салли», их домашние животные, «Пятно». "(первоначально кошка в 1930-х годах, но собака в более поздних изданиях) и" Puff ", их кошка; и игрушечный плюшевый мишка по имени "Тим". Шарп назвал персонажей, выбрал и отредактировал сюжетные линии на основе идей, представленных другими, и руководил созданием книг. Грей и другие написали рассказы Дика и Джейн; иллюстратор Элеонора Б. Кэмпбелл сделала большую часть ранних иллюстраций.

«Дик» и «Джейн» впервые появились в издании Elson-Gray Readers в 1930 году. До появления первых Дика и Джейн рассказы, буквари для чтения «обычно включали библейские рассказы или сказки на сложном языке и с небольшим количеством картинок». После того, как серия Элсона-Грея закончилась в 1940 году, персонажи продолжили серию основных читателей, которые позже были переработаны и расширены в более новые издания. Читатели Дика и Джейн широко использовались в классах в Соединенных Штатах и ​​других англоязычных странах в течение почти четырех десятилетий и достигли пика своей популярности в 1950-х годах, когда 80 процентов первоклассников в Соединенных Штатах учились. читать хоть эти рассказы. Издание 1965 года, последнее из серии «Дик и Джейн», представило первую семью афроамериканцев как персонажей для первоклассных читателей. Хотя серии праймеров Дика и Джейн продолжали продаваться до 1973 года, они продолжали использоваться в некоторых классах на протяжении 1970-х годов. Однако к 1980-м годам истории Дика и Джейн были заменены другими текстами для чтения и постепенно исчезли из школьной программы.

Содержание и иллюстрации

Уильям Грей и Зерна Шарп работали вместе, чтобы развивать читателей. который включает в себя метод распознавания слов целиком или взгляд-скажи (также называемый чтением с листа). Буквы Дика и Джейн познакомили новых читателей с одним новым словом на каждой странице и только с пятью новыми словами в каждой отдельной истории. Грей и Шарп также хотели, чтобы дети, читающие книги, могли легко идентифицировать себя с персонажами. Шарп выбрал истории, в которых персонажи участвовали в типичных детских занятиях.

Буквы Дика и Джейн учили детей школьного возраста чтению, а также ценностям американского среднего класса. Сюжетные линии описывали жизнь и опыт белой семьи из стереотипного американского среднего класса в их загородном доме. «Отец» был в костюме, работал в офисе, стриг газон, мыл машину. «Мама» сидела дома, занималась домашним хозяйством, воспитывала детей. «Дик», старший из троих детей в семье, был активным и хорошо воспитанным; «Джейн», второй по старшинству ребенок, была хорошенькой и беззаботной. Она также помогала ухаживать за Салли, младенцем в семье.

Тексты и иллюстрации к букварам Дика и Джейн были предназначены для совместной работы, чтобы помочь юным читателям понять историю. В текстах представлен повторяющийся набор слов; иллюстрации предоставили визуальное подкрепление, чтобы помочь передать значение слов. Простые, но отличительные иллюстрации к книгам были выполнены художниками Элеонор Кэмпбелл и Китом Уордом. Роберт Чайлдресс делал иллюстрации в 1950-х годах. Ричард Уайли взял на себя иллюстрации в 1960-х годах. Начинающие читатели Дик и Джейн стали хорошо известны своим простым повествовательным текстом и акварельными иллюстрациями. Поскольку буквари предназначались для распространения по всей стране, в тексте и иллюстрациях намеренно отсутствовали ссылки на конкретные региональные географические объекты, такие как горы, реки, озера, равнины или побережье.

Книги, опубликованные в серии

  • Grade 1 - Прежде чем читать, мы смотрим и видим, мы работаем и играем, мы приходим и уходим, угадаем с кем, развлекаемся с Диком и Джейн и нашими новыми друзьями
  • 2 класс - друзья и соседи и другие друзья и соседи
  • 3 класс - улицы и дороги, больше улиц и дорог, дороги, по которым нужно идти, и больше дорог, по которым нужно следовать
  • Переходный этап 3/4 - Просто представьте
  • 4 класс - Times и места
  • 5 класс - Дни и дела
  • 6 класс - Люди и успехи
  • 7 класс - Пути и следопыты; Парады
  • 8 класс - Чудеса и труженики; Панорамы
  • 9 класс - по-своему полезны

В середине 1950-х годов тексты для четвертого, пятого и шестого классов были разделены на две книги для каждого уровня, как и первоначально оценки в серии. В шаблон наименования для этой группы книг добавлены слова «Новая» в начале названия первой книги в каждом классе и работа «Еще» в начале названия второй книги в каждом классе, чтобы формировать новые заголовки: «Новые времена и места» и «Еще времена и места»; Новые дни и дела и еще дни и дела; и «Новые люди и прогресс» и «Больше людей и прогресс».

В конце 1950-х годов тексты для седьмого и восьмого классов были переработаны в серию «Базовое чтение и литература», состоящую из Книги 1 (для седьмого класса). и Книга 2 (для восьмого класса) без изменения содержания оригинальных версий конца 1940-х годов. В качестве альтернативы этому более литературному подходу для этих двух классов были опубликованы совершенно новые тексты с более короткими и простыми чтениями с заголовками «Парады» и «Еще парады» для седьмого класса и «Панорамы» и «Еще панорамы» для восьмого класса. Сосредоточение внимания на целенаправленном чтении и методах атаки по словам, учебное пособие в мягкой обложке «Основные навыки чтения» было опубликовано для младших классов средней школы (седьмой и / или восьмой класс) и предназначено для использования независимо, подобно книгам «Думай и действуй», которые использовались в в сочетании с оцениваемыми текстами на уровне начальной школы.

Скотт Форман внес изменения в своих читателей в 1960-х, чтобы сохранить актуальность историй, обновляя серию каждые пять лет. Скотт Форесман опубликовал «Широкий мир» в 1960 году для седьмого класса; в него вошли более длинные литературные отборы таких авторов, как Натаниэль Хоторн, Эмили Дикинсон и Редьярд Киплинг.

. исправлено. У книг был больший размер страницы, новые и обновленные иллюстрации, некоторые сокращенные рассказы из предыдущих изданий и большая часть новых рассказов. Вдобавок персонажи «Дик», «Джейн» и «Салли» были немного старше и немного сложнее. Процедуры обучения также немного отличались: контроль словарного запаса был слабее, и было добавлено больше обучения фонетике. Хелен М. Робинсон стала главным автором. Самыми ранними названиями, выпущенными в 1962 году, были: Мы читаем картинки, Мы читаем больше картинок, Прежде чем читать, Салли Дик и Джейн, Развлекаемся с семьей, Развлекаемся, где бы мы ни находились, Угадайте кто, Развлекайтесь с нашими друзьями, Больше веселья с нашими Друзья (все 1 класс); Друзья старые и новые и еще друзья старые и новые (2 класс); Дороги, по которым нужно идти, и другие дороги, по которым нужно идти (3 класс); Ventures (4 класс); Vistas (5 класс); Кавалькады (6 класс); Габариты (7 класс); и "Проблемы" (8 класс).

В 1965 году Скотт Форесман стал первым издателем, представившим афроамериканскую семью как персонажей в серии для читателей первого класса. В семье было двое родителей и трое их детей: сын Майк и дочери-близнецы Пэм и Пенни. В многоэтническом издании названия 1-го и 2-го препраймеров были изменены на «Сейчас мы читаем» и «Развлекаемся с семьей», чтобы отразить добавление афроамериканской семьи. Остальные книги этой серии сохранили названия 1962 года. Кроме того, книги издания 1965 года были доступны в двух обложках: на одной обложке изображены персонажи, как в предыдущих книгах; другая обложка, которую многие называют «раскрашенной пальцами», была указана в каталоге Скотта, Форесмана как «детское искусство» и не содержала никаких персонажей. Рабочие тетради Think-and-Do Book, которые начинались как рабочие тетради безмолвного чтения с читателями Элсона в 1930-х годах, были частью обновленных изданий 1950-х и 1960-х годов. Экспериментальная версия Initial Teaching Alphabet была запущена вместе с многоэтническими сериями в 1960-х годах.

В 1967 году, через два года после того, как Скотт Форесман отказался от серии статей о Дике и Джейн, компания запустила его серия «Открытые дороги», которая включала в себя хорошо иллюстрированные классические детские рассказы и стихи, а также уделяла больше внимания многокультурному содержанию и акустическому обучению последующих читателей. Также была представлена ​​сопутствующая серия для продвинутых читателей Wide Horizons. Первоначально читатели с первого по седьмой классы были обозначены как «Книга 1», «Книга 2» и так далее, но более поздние издания для каждого читателя уровня класса имели свое собственное название в серии, например «Готово к работе» и Вдоль (книги «Открытые дороги» для первого класса): «Движение вперед и больше силы для второго класса» и книги «Великолепное путешествие и ускорение» для третьего класса.

Адаптации

Дик и Читатели Jane вдохновили других издателей принять аналогичный формат, но серия статей Скотта Форесмана о Диках и Джейн была лидером рынка до начала 1960-х годов. В католических изданиях 1940-х, 1950-х и 1960-х годов серия "Салли, Персонажи «Дик» и «Джейн» были переименованы в «Джуди», «Джон» и «Джин», чтобы отразить имена католических святых. В другой серии, опубликованной Ginn and Company, фигурировали персонажи по имени «Дэвид» и «Энн». Группы рассказов в каждой книге были заменены католическими рассказами о святых или изображали моральный выбор. У некоторых читателей 1960-х годов также были версии адвентистов седьмого дня, в которых использовались многоэтнические символы 1965 года с измененным названием книги. Например, «Теперь мы читаем» стали друзьями, которых нужно знать, а развлечения, где бы мы ни были, стали местами, которые нужно знать. W. J. Gage опубликовал британский английский языковые версии в Канаде с соответствующими изменениями в написании. Для младших классов французские языковые версии также были выпущены в 1950-х годах в Канаде, с главными героями, переименованными в Жанна, Пол и Лиз в этих изданиях, а также британские английские версии в мягкой обложке в United Царство.

Методология обучения

В течение трех десятилетий (примерно с 1940 по 1970 год) использовался метод целого слова или «посмотри-скажи» (также называемый чтение с листа ), по которому читатели Дика и Джейн были основаны и оставались доминирующим методом чтения в американских школах; на смену ему пришли методы чтения, основанные на фонетике, в 1970-х годах, а в 1980-х - движение на всем языке. Другие методы также использовались в течение более коротких периодов времени, прежде чем они были заменены. Метод «посмотри-скажи» использовал контролируемый словарный запас и научил читателей запоминать слова с помощью повторения, уделяя меньше внимания обучению фонетике текстам в читателях Дика и Джейн, повторяющих слова во фразах, таких как «О, смотри. О, смотри, Джейн. Забавная, забавная Джейн». Руководства для учителей, сопровождающие тексты, также поощряли использование метода целого слова («посмотри-скажи») для определения значения слов из иллюстраций и повторения слов, представленных в тексте.

Фонетический анализ был частью каждого урока чтения., хотя и не в той степени, которую можно было бы ассоциировать с обучением чтению с помощью чистой фонетики. По этой причине читатели Дика и Джейн стали использоваться все реже и реже, поскольку исследования подтверждали, что акустика является более эффективным методом приобретения грамотности. Тексты в начальных классах подчеркивали важность обучения чтению, но в четвертых классах и выше основное внимание уделялось чтению, чтобы учиться, и содержание стало очень важным.

Критика

Согласно истории Институт исследований в области несовершеннолетних, психолог Мэрион Монро разработала методы программ чтения в раннем детстве, которые привели к созданию историй Дика и Джейн.

Воздействие на учащихся

На протяжении десятилетий критики и защитники продолжали дискутировать о влиянии метода чтения с листа и применяемых праймеров. Доктор Сэмюэл Т. Ортон, невропатолог, предупредил преподавателей в своей статье, опубликованной в февральском выпуске журнала «Психология образования» за 1929 год, что метод «посмотри-скажи» приведет к нарушению чтения. В статье Почему Джонни не умеет читать (1955) автор Рудольф Флеш пришел к выводу, что метод целого слова (посмотри-скажи) был неэффективен, потому что ему не хватало акустической подготовки. Вдобавок Флеш критически относился к простым рассказам и ограниченному тексту и лексике у читателей в стиле Дика и Джейн, которые учили студентов читать через запоминание слов. Флеш и другие критики также считали, что метод «посмотри-скажи» не подготовил учеников должным образом к чтению более сложных материалов в старших классах. Артер Трейс также раскритиковал серию Дика и Джейн в своей книге «Чтение без Дика». и Джейн (1965). В 2002 году писатель Сэмюэл Л. Блуменфельд, сторонник обучения навыкам чтения с помощью фонетического чтения, утверждал, что серия Дика и Джейн и другие, в которых использовались методы целого слова, взгляда-скажи или чтения с листа, вызвали плохие навыки чтения среди людей. миллионы американских студентов, которые научились читать с помощью этого метода. Гарольд Хендерсон утверждал в своей книге «Убьем Дика и Джейн» (2006), что в сериале основное внимание уделяется тривиальным аспектам чтения и что дети сильно отстают от своих сверстников в Европе.

Предубеждения и стереотипы

В в конце 1950-х - начале 1960-х критики читателей Дика и Джейн начали указывать на его стереотипы; классовые, гендерные и расовые предубеждения; и ошибки в содержании и иллюстрациях. Критики возражали против сюжетных линий Дика и Джейн и стереотипных ролей, утверждая, что «многие студенты не могут относиться к семье с двумя детьми, собакой по имени Спот и кошкой по имени Пафф». Усиливающиеся социальные изменения, в том числе движение за гражданские права в 1960-х годах и попытки включить более сильное представление других рас и культур в учебные тексты, сделали белых персонажей из среднего класса «Дика и Джейн» все более неактуальными. для некоторых. " Зерна Шарп, создавшая персонажей и отредактировавшая читателей, ответила на резкую критику ответом: «Это все точка зрения взрослого».

Хотя к середине 1960-х годов популярность учебников Дика и Джейн уже снижалась, критики продолжали атаковать метод «посмотри-скажи» и содержание читателей, особенно их гендерные стереотипы (например, мать остается дома, чтобы заботиться о детях и вести хозяйство, в то время как отец уходил на работу, а также пассивные женские персонажи таких как Джейн) и отсутствие расового и культурного разнообразия. Афроамериканские персонажи не были представлены первоклассным читателям до 1965 года, в том же году, когда были сняты серии «Дик и Джейн».

Я очень горжусь тем, что убрал Дика и Джейн из большинства школьных библиотек. Это мое самое большое удовлетворение.

Теодор Сьюз Гейзель (доктор Сьюз), автор

Вы учитесь читать в школе с Диком и Джейн, но вся эта история с Диком и Джейн была такой скучной! Знаете, сказки были глупыми даже для первоклассника или второклассника. Спустя годы я увидел, как некоторые из известных читателей Макгаффи возвращались в прошлое, то, что поколение моей матери читало в 1930-х или 1920-х годах, и эти вещи были наполнены реальными историями настоящих писателей, о которых были дети. обучение. Но мое поколение, бэби-бумеры, у нас были Дик и Джейн, и это не могло убедить меня продолжать читать. Но Бэтмен и Супермен могли: они были намного интереснее, чем Дик и Джейн.

Джордж Р.Р. Мартин, автор

Коллекционные предметы и переиздания

Буквы, которые сделали персонажей «Дика, «Джейн» и «Салли» стали символами американской культуры середины века, а также предметами коллекционирования. Первые издания книг продаются по цене 200 долларов США. Grosset Dunlap, входящая в состав Penguin Group, переиздала книги в 2003 году, и было продано более 2,5 миллионов экземпляров, но издатели предостерегли от использования их для обучения чтению детей. Сопутствующие товары, такие как рубашки и магниты, также приобрели широкую популярность, особенно среди людей, которые никогда не видели оригинального сериала, но были знакомы с такими крылатыми фразами, как «See Spot Run!».

В популярной культуре

Реклама и брендинг

  • See Jane Work - линейка продуктов для организаций в Office Depot, разработанная Холли Бон; Вдохновением для названия послужила персонаж Джейн.
  • Многие рекламные ролики Target с участием Target Dog включали фразу «See Spot save», взяв за основу знаменитый сериал «See Spot run»

Мультфильмы

  • В карикатуре Кэлвин и Гоббс Кэлвин написал книжный отчет под названием «Динамика взаимодействия и монологические императивы в Дике и Джейн: исследование психических трансреляционных гендерных режимов».

Фильмы

  • «Веселье с Диком и Джейн» (1977) и его ремейк 2005 г. отсылают к «Веселым с Диком и Джейн», названию книги первой степени в серии для чтения.
  • В одном из эпизодов художественного мультфильма Disney Тарзан (1999), который положен на музыку, есть книга, на которой написано: «Посмотри на Джейн, посмотри на Джейн Ран».

Литература

  • В иллюстрированной пародийной книге Марка Галланта «Больше веселья с Диком и Джейн» (1986) герои изображены как взрослые.
  • Отрывок из Текст Дика и Джейн используется во вступительной главе Нобелевского лауреата Тони М. роман Оррисона, Самый голубой глаз, и текст повторяется с вариациями по всей книге; его идиллическое белое пригородное окружение соседствует с тем, что было в черной семье во время Великой депрессии.

Музыка

  • Группа Human Sexual Response сослалась на персонажей и стиль книг в песне " Дик и Джейн "из их EP Fig. 14 (1980).
  • Группа Hawaiian Pups подделала персонажей песни "Baby Judy" из своего EP Split Second Precision (1983).

Телевидение

  • A PBS детский телесериал под названием Между львами представляет собой пародию на книги под названием Fun with Chicken Jane.
  • Singer Бобби Винтон записал песню в 1970-х годах под названием «Дик и Джейн».
  • В серии комиксов Симпсоны «Они спасли мозг Лизы ». На футболке Гая написано «C: / DOS C: / DOS / RUN RUN / DOS / RUN», что похоже на крылатые фразы из серии книг.
  • Третий рок от солнца - сезон из двух частей. 3 вступительный эпизод называется «Развлечение с Диком и Джанет»; многие из названий эпизодов шоу имеют различные ссылки с добавлением имен персонажей шоу.

Публичные выставки

Читатели Дика и Джейн были представлены на выставке в Музее искусств и наук Лейквью в Пеория, Иллинойс, в 1994 году и в Ричмондской публичной библиотеке в Ричмонде, Индиана, в 1997 году.

См. Также

  • Портал детской литературы

Ссылки

Дополнительная литература

  • Кисмарич, Кэрол и Марвин Хейферманн, Растем с Диком и Джейн: обучение и жизнь в соответствии с американской мечтой (Harpercollins, 1996; перепечатка 2004 г.)

Внешние ссылки

{[авторитетный контроль}}

  1. ^Кисмарич, Кэрол (1 ноября 2004 г.). Растем с Диком и Джейн: учеба и жизнь в соответствии с американской мечтой. Харперколлины. п. 21. ISBN 978-0-06-076681-8.(Перепечатка оригинального издания 1996 года)
Последняя правка сделана 2021-05-17 05:02:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте