Карточка диалекта

редактировать
Штрафная отметка, указывающая на то, что человек говорит не на стандартный, заклейменный диалект Esempio di hogen fuda.jpg

A диалектная карта (японский : 方言 札, Хепберн : hōgen fuda) была системой наказания, используемой в японских региональных школах в пост- период Мэйдзи для продвижения стандартной речи. Он был создан по образцу аналогичной политики в Европе, особенно французской Вергоньи или валлийского не.

. В период Эдо при сёгунате Токугава большинство Японцы не могут выезжать за пределы своего домашнего домена. В результате региональные японские диалекты были относительно изолированы и становились все более обособленными. После Реставрации Мэйдзи правительство, подражая европейским национальным государствам, стремилось создать стандартную японскую речь. Токийский диалект, в частности диалект высшего класса области Яманотэ, стал образцом для стандартного японского языка, широко используемого в школах, издательском деле и радиовещании. К началу двадцатого века министерство образования и другие органы власти ввели различные меры по сокращению или подавлению региональных различий.

Использование Hogen fuda было наиболее заметным в Tōhoku, Кюсю и острова Рюкю (включая Окинава ), поскольку они географически и лингвистически наиболее далеки от токийского диалекта. Проблема наиболее заметна в отношении рюкюанских языков, поскольку существуют группы, такие как Клуб Кариюши, которые выступают за то, чтобы эти языки были официально признаны японским правительством в качестве языка (и Рюкю как нация). Хотя многие региональные "диалекты" на материке в японском языке также непонятны, и, по крайней мере, "диалект" цугару на севере считается таким же отличным, как и Рюкюань, на материковой части Японии нет движения за региональные диалекты, которые должны быть признаны как

На Окинаве карта была первоначально добровольно принята окинавскими студентами в начале 20-го века, но стала обязательной по мере усиления политики ассимиляции после 1917 года. Студент, говорящий на окинавском, будет быть вынужденным носить карточку до тех пор, пока другой ученик также не заговорит на Окинавском языке, а затем она перейдет к новому нарушителю, а ученик, носящий ее в конце учебного дня, будет наказан учителями.

См. также

  • валлийский не, аналогичное наказание для студентов, говорящих на валлийском языке
  • Символика, аналогичное наказание для бретонцев -говорящие студенты

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 04:25:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте