Дорогой Осьминог

редактировать
Первое издание

Дорогой Осьминог - комедия драматурга и писателя Доди Смит. Он открылся в Королевском театре в Лондоне 15 сентября 1938 года. С началом Второй мировой войны в сентябре 1939 года показ был остановлен после 373 представлений; после периода пребывания в провинции в начале 1940 года пьеса была возвращена в Лондон и сыграла там еще две постановки до 31 августа 1940 года.

Пьеса изображает отношения между тремя поколениями большой семьи. «Дорогой осьминог» в названии относится к самой семье, от щупалец которой ее члены никогда не смогут сбежать.

Содержание
  • 1 Предыстория
  • 2 Исходный состав
  • 3 Сюжет
  • 4 Критический прием
  • 5 Возрождения и адаптации
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
Предпосылки

Смит был успешным драматургом на протяжении 1930-х годов. В ее пьесе 1935 года «Назови это день» был самый длинный тираж из всех пьес драматургов того времени - 509 спектаклей. Импресарио Бинки Бомонт из Х. М. Теннент обеспечил исполнительские права Dear Octopus и предложил своему другу Джону Гилгуду романтическую роль. Гилгуд был рад согласиться, недавно завершив сезон под своим собственным руководством, который не был особенно прибыльным. Партнершей по фильму Гилгуда была Мари Темпест. Роль уходящего на пенсию молодого сотрудника, влюбленного в героя, изначально планировалась для Селии Джонсон или Дайаны Виньярд, но ее сыграла Анджела Баддели. одобрение критиков.

Оригинальный состав
Источник: The Times
Сюжет

Как отмечали критики, в пьесе мало сюжета. The Times так резюмировала эту статью:

Четвертое поколение - или мы сбились со счета, а это пятое? - остается незамеченным и неуслышанным в ночном питомнике, но все трое присутствуют и верны. Они собрались, чтобы воздать честь золотой свадьбе Чарльза и Доры, и все почести оказаны. В первом акте Рэндолфы объясняются в зале; во втором, лежащем в детской, они объясняются более подробно, вспоминая прошлое... и в третьем акте они пьют семейный тост, предложенный г-ном Гилгудом, и спутницу жену ищет старший сын - г-н. Снова Гилгуд.

Критический прием

В The Observer, Айвор Браун согласился со своим анонимным коллегой по Times об отсутствии сюжета. Он заметил, что роман Фенни и Николаса придал пьесе, «какой сюжет она есть; по большей части это семейный парад, предлагающий знакомые удовольствия. Кажется, есть понемногу всего, что нравится любителям пьес, от Золушки в ее углу до веселье в детской, от разговоров о Боге до сентиментальных речей о золотой свадьбе бабушки ». Рецензент в The Manchester Guardian отметил, что во время острой сцены между матриархом, блудной дочерью и невинной внучкой «платки незаметно трепещут среди публики в количествах, которые должны порадовать любого драматурга».

Возрождения и адаптации

Пьеса была возрождена в Вест-Энде в 1967 году, где Сисели Кортнидж и Джек Халберт возглавили актерский состав, в который входили Лалли Бауэрс, Урсула Хауэллс, Ричард Тодд и Джойс Кэри.

В 1943 году по пьесе был снят одноименный фильм Режиссер Гарольд Френч, в главных ролях Маргарет Локвуд и Майкл Уилдинг.

Примечания
Ссылки
  • Гэй, Фреда (ред.) (1967). Кто есть кто в театре (четырнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. OCLC 5997224. CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка )
  • Гилгуд, Джон (2004). Ричард Манган (редактор). Письма Гилгуда. Лондон: Weidenfeld Nicolson. ISBN 0297829890.
Последняя правка сделана 2021-05-17 05:12:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте