De arte venandi cum avibus

редактировать
Фредерик II на второй странице «Рукописи Манфреда» (Biblioteca Vaticana, Pal. Lat 1071)

De Arte Venandi cum Avibus, буквально «Об искусстве охоты с птицами», является латинским трактатом по орнитологии и соколиной охоте. написано в 1240-х годах императором Священной Римской империи Фридрихом II. Одна из сохранившихся рукописей посвящена его сыну Манфреду. Рукописи De arte venandi cum avibus существуют в версии с двумя книгами (Рукописи в Риме, Вене, Париже (2x), Женеве и Штутгарте) и в версии из шести книг (Рукописи в Болонье, Париже, Нанте, Валенсии, Ренне, и Оксфорд).

Содержание
  • 1 Версии
    • 1.1 Рукописи, содержащие шесть книг
    • 1.2 Рукописи, содержащие две книги
  • 2 Содержание и анализ
  • 3 Список рукописей
    • 3.1 Рукописи из шести книг
    • 3.2 Две рукописи книги
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Цитированные источники
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
Версии

Работа разделена на шесть книг:

  • Книга I: Общие повадки и строение птиц
  • Книга II: Хищные птицы, их отлов и дрессировка
  • Книга III: Различные виды приманок и их использование
  • Книга IV: Охота на журавлей с кречетом
  • Книга V: Охота на цапель с балобаном
  • Книга VI: Охота на водоплавающих птиц с меньшими соколами

Рукописи, содержащие шесть книг

Сохранившиеся рукописи делятся на две группы: те, которые включают все шесть книг, и те, которые включают только первые две. Все рукописи, содержащие шесть книг, происходят из кодекса 13 века , который сейчас хранится в библиотеке Болонского университета. Возможно, это была одна из рукописей, созданных при жизни Фридриха. 144 пергаментных листа имеют размер 20 × 27 см (7,9 × 10,6 дюйма). Текст разбит на две колонки по 47 строк каждая. Два пролога и каждая из шести книг начинаются с миниатюры инициала. На первой странице посвящение "М.Е." Было предложено несколько имен для идентификации ME, в том числе Малик Эль-Камиль (Аль-Камиль ), султан Египта, умерший в 1238 году, и «магистр Энсиус», главный сокольничий при дворе Фридриха.

Есть пять копий Болонской рукописи, в каждой из которых пропущены разделы. Они хранятся в библиотеках Парижа, Нанта, Валенсии, Ренна и Оксфорда. Фридрих II, возможно, потерял освещенную копию De arte venandi cum avibus во время Пармской битвы в 1248 году. В письме, датированном 1264–1265 годами, адресованном Карлу I Анжуйскому, Миланский купец Гильельмус Боттатус предложил продать два больших тома, которые когда-то принадлежали Фридриху II. Тома описываются как содержащие текст, обсуждающий собак, соколов и их болезни. Это описание лишь частично совпадает с содержанием сохранившихся копий De arte venandi cum avibus, и некоторые ученые предположили, что письмо могло относиться к другим рукописям.

Рукописи, содержащие две книги

Существует около семи копий латинского манускрипта, наиболее известным из которых является иллюминированный манускрипт, заказанный его сыном Манфредом, двухколонный пергамент codex из 111 листов, который сейчас находится в Ватиканской библиотеке в Bibliotheca Palatina. Рукопись принадлежит к двухкнижному варианту и иллюстрирована яркими цветными, необычайно реалистичными, точными и мельчайшими изображениями птиц, их служителей и инструментов искусства. Эта рукопись содержит дополнения, сделанные Манфредом, которые вначале четко обозначены такими обозначениями, как «Рекс», «Рекс Манфредус» или «аддидит Рекс». Латинское издание 1596 года было опубликовано в Аугсбурге Маркусом Вельзером и переиздано в Лейпциге в 1788–89 с комментариями натуралиста Иоганна Готтлоба Шнайдера.

Первый перевод этого произведения был на французский язык и был заказан около 1300 г. Жаном II, лордом Дампьер. Первый перевод на английский язык (версии из шести книг) был сделан Кейси А. Вуд и Ф. Марджори Файф как «Искусство соколиной охоты Фредерика II из Гогенштауфена», который был опубликован в 1943 году.

Bibliotheca Vaticana, Pal. Лат. 1071. folio 16r
Содержание и анализ

Эта работа примечательна тем, что Фридрих II в основном доверяет своим собственным наблюдениям и экспериментам: он экспериментировал с яйцами, чтобы увидеть, вылупятся ли они только благодаря теплу солнце; он попытался выяснить, используют ли птицы свое обоняние во время охоты, прикрывая глаза стервятникам. Автор придерживается сформулированного в предисловии намерения описывать вещи такими, какие они есть (que sunt, sicut sunt). Это научная книга, посвященная теме Аристотеля, которой он любит противоречить. В то же время это схоластическая книга, мелкая и почти механическая по своим разделам и подразделам.

Фридрих II был знаком с трактатами Аристотеля о животных в Латинский перевод: Liber Animalum, перевод Майкла Скота (1175 - ок. 1232) из ​​арабского перевода Китаб аль-Хаяван. Он также был знаком с De Scientia Venandi per Aves, трактатом арабского сокольника Моамина, который был переведен на латинский язык при его дворе мастером Теодором Антиохийским и много скопирован. Издание для Ватикана включает иллюминацию и содержит около 900 изображений птиц. Он также включает фигуры Фредерика в византийской позе и еще одну, возможно, Манфреда. В то время как историк Чарльз Хаскинс одобрительно писал об изображениях птиц и их реалистичном внешнем виде, зоолог Уильям Япп счел их в значительной степени неточными.

Список рукописей

Шесть рукописей книг

РукописьДатаПримечания
AБолонья, Biblioteca Universitaria, MS. Лат. 419 (717)13 векИллюминировано 8 миниатюрными инициалами.
BПариж, Bibliothèque Mazarine, MS. 3716Начало 15 векаСкопировано из A с опущенными отрывками. Иллюминирован 7 миниатюрными инициалами. Переплет с перемешанным порядком страниц.
CНант, Musée Dobrée, MS. 1915 векМожет быть произведено для Асторре II Манфреди, сеньора Фаэнцы.
DВаленсии, Universitàt de València, Biblioteca Històrica, MS. 402Начало 15 векаКопия A без пробелов, присутствующих в B.
EРенне, муниципальная библиотека, штат Миссисипи. 227Нет освещения. Прямая копия B, включая перемешанные страницы.
FOxford, Bodleian Library, MS. Дигби 15214 векФрагментарно.

Две рукописи книги

РукописьДатаПримечания
aРим, Ватиканская библиотека, РС. Приятель. Лат. 107113 векСодержит дополнения, сделанные Манфредом, но имеет несколько пробелов и несколько листов отсутствуют в Книге 1.
bВена, Национальная библиотека, MS. 1094816 векСкопировано с а и единственной другой рукописи из двух латинских книг. Местами писец изменил текст, а также пропустил некоторые отрывки.
cParis, Bibliothèque Nationale, MS. 12400с. 1300На французском языке, перевод с a.
dЖенева, Университетская библиотека, MS. Пт. (Петау) 1701485-1490На французском языке, копия c.
eCambridge MA, Houghton Library, MS. Тип. 1291486На французском.
fШтутгарт, Württembergische Landesbibliothek, Codex H.B. XI 34-aНа французском.
gПариж, Bibliothèque nationale, MS. Пт. 129615 векНа французском языке независимый перевод не скопирован из c.
Notes
Ссылки
Цитированные источники
Дополнительная литература
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы, связанные с De arte venandi cum avibus.
Последняя правка сделана 2021-05-17 04:47:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте