Из издания 1643 года, опубликованного Франческо Баба | |
Автор | Луций Анней Сенека |
---|---|
Страна | Древний Рим |
Язык | Латинский |
Предмет | Этика |
Жанр | Философия |
Дата публикации | н.э. ок. 59 |
De Beneficiis (английский: On Benefits ) - это работа первого века Сенеки Младшего. Он является частью серии моральных эссе (или «Диалогов»), написанных Сенекой. De Beneficiis касается награждения и получения подарков и услуг в обществе и исследует сложную природу и роль благодарности в контексте этики стоиков.
Хотя название обычно переводится как «О льготах», слово «Beneficiis» происходит от латинского слова beneficium, означающего услугу, пользу, услугу или доброту. Другие переводы названия включают: О подарках и услугах; О награждении и получении милостей; О одолжениях; и О добрых делах.
Работа посвящена Эбутию Либералису, который также является предметом Письма 91.
Это Считается, что произведение, скорее всего, было написано между 56 и 62 годами нашей эры. Марио Лентано представляет собой сопоставление ряда источников, которые постулируют различные периоды примерно этих лет в «Спутнике Сенеки» Брилла. Сенека упоминает завершенную работу в своих Письмах к Луцилию (81. 3), указывая, что она была закончена к 64 году. Нерон был императором во время написания.
В греческом языке термин «давать и получать» - δόσις και λῆ (μ) ψις. Философ-стоик Гекато Родосский цитируется несколько раз в трактате и, вероятно, оказал влияние на Сенеки.
De Beneficiis состоит из семи книг. Первое предложение сочинения гласит:
Среди множества и разнообразных ошибок тех, кто живет безрассудной и бездумной жизнью, почти ничего, что я могу упомянуть, превосходный Либералис, не является более позорным, чем тот факт, что мы не знаем, как давать или получать выгоды.
Целью работы Сенеки было обсуждение преимуществ (регулирование практики):
maxime humanam societatem alligat.
который очень сильно объединяет человеческое общество
— - 1.4.2.Раздача бенефициаров была для Сенеки самым важным, что морально связывало людей в обществе:
Из этого следует, что, если они находятся в плохом положении, их плохо признают, и, когда мы жалуемся, их не возвращаются, уже слишком поздно, потому что они были потеряны в то время, когда они были даны.
— 1.1-2De Beneficiis касается характера относительных выгод для лиц, выполняющих роль в социальном обмене дающего или получателя. Это включает обмен выгодами, взаимность, а также предоставление и получение в обществе. Предметом работы может быть социальная этика, и в частности стоическая этика.
Де Бенефициис занимается этикой в отношении политического лидерства. Таким образом, работа посвящена жизни римских аристократов и характеру их взаимоотношений. Это форма и этикет установления связи между людьми путем дарения и обмена подарками или услугами (услугами), и это предписывает, каким образом аристократы могли бы себя вести на благо древнеримского общества. Amicitia - это латинский термин для обозначения дружбы в контексте древнеримской культуры. Он представляет собой идеал. Отношения такого рода будут между элитой мужчинами примерно равного социального положения.
Самые старые дошедший до нас экземпляр произведения относится к концу VIII - началу IX века. После своего основания монастырь Лорша приобрел архетип произведения примерно в 850 г., он был написан где-то в Италии (вероятно, в районе Милана ) около 800, это часть текста, известного как кодекс Назариан (в настоящее время находится в Палатинской коллекции Ватиканской библиотеки ), и после того, как многочисленные копии были сделаны через монастыри в Луаре. Впоследствии работа распространилась по всей Западной Европе.
В течение шестнадцатого и начала семнадцатого века было сделано три перевода на английский язык. Первый перевод на английский язык был сделан в 1569 году Николасом Хавардом для книг с первой по третью, первый полный перевод на английский был сделан в 1578 году Артуром Голдингом, а второй - в 1614 году Томасом. Лодж. Роджер Л'Эстрейндж сделал перефразированный труд в 1678 году, он работал над произведениями Сенеки по крайней мере с 1639 года. Частичное латинское издание книг с 1 по 3, редактируемое М. Шарпантье - Ф. Леместр, был создан примерно в 1860 году, книги с 1 по 3 были переведены на французский де Вайи, а перевод на английский был сделан Дж. В. Басором примерно в 1928-1935 гг.
Николас Хавард выбрал название «The Линия либеральности: должным образом руководить благами и осуждать общий порок неблагодарности. Артур Голдинг назвал работу «О благодеянии», то есть «обречение, получение и возмездие». Стандартная английская форма, выбранная после перевода Ложи 1613 г., - «О выгодах».
Этика произведений Сенеки была легко усвоена двенадцатым веком Христианские мыслители.
Мишель де Монтень был знаком с этой работой.
Работа признана оказавшей влияние на сочинения социолога Марселя Мосса, в частности его эссе Дар, впервые опубликованное в 1925 году на французском языке и переведенное на английский в 1954 году. Тема дара стала центральной концепцией антропологии со времен Маусса.
Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: О преимуществах |
.