Де-китаизация

редактировать

Де-китаизация
Китайское имя
Традиционный китайский 去 中國 化
Упрощенный китайский 去 中国 化
Ханью Пинь qù Zhōngguó huà
Буквальное значениеДе-китайский-ization
корейское название
хангыль 탈 중국 화
Hanja 脫 中國 化
Буквальное значениеDe-Chinese-ization

Де-китаизация (де + китаизация) - это устранение китайской культуры в отличие от процесса ассимиляции китаизации.

Содержание

  • 1 Историческое
    • 1.1 Династия Ляо
    • 1.2 Мин династия
    • 1.3 Династия Цин
  • 2 Де-китаизация в других местах
    • 2.1 Гонконг
    • 2.2 Тайвань
    • 2.3 Таиланд
    • 2,4 Вьетнам
    • 2,5 Северная Корея
    • 2,6 Южная Корея
    • 2,7 Кыргызстан
    • 2,8 дюйма Донезия
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки
    • 4.1 Цитаты
    • 4.2 Источники

Исторические

Династия Хань Генерал Ли Лин перешедший на сторону сюнну и женился на дочери хунну чаньюй и приобщился к хуннуским обычаям.

Люди смешанного происхождения или дезинизированные ханьские китайцы, принявшие культуру и образ жизни степных людей, существовали в шестом и седьмом веках нашей эры, а некоторые даже служили в Суй и Тан военные династии.

Сяньбэй фамилии были приняты китайцами, хань, как и культура Сяньбэй, милитаризм и одежда. Сяньбэйский язык изучали несколько ханьцев северных династий. Фамилии Сяньбэй были присвоены ханьским войскам и офицерам в Северном Чжоу. Гао Хуань и Фэн Ба были ханьскими правителями, принявшими культуру Сяньбэй. Фэн Ба принял имя сянбэй, Цижифа 乞 直 伐.

Все этнические группы, принадлежавшие к грамоте, возможно, назывались ханэр, потому что этнические сяньбэй назывались северными ци «проклятыми китайцами». Выглядеть как культурно Сяньбэй и в то же время провозглашать ханьское китайское происхождение было сделано Гао Хуанем и семьей Хань. Произошла сяньбэйфикация Хань.

Сяньбэйфикация произошла с некоторыми частями китайских семей Лю и Сыма Хань.

Язык сяньбэй научил хань его отец, который был чиновником.

Культура и язык туцзюэ практиковал и на нем говорил Тан Принц Ли Чэнцянь. Между тем, несколько других действий Ли Чэнцяня, особенно гомосексуализм, а также вызвали гнев императора Тайцзуна. На смешанные кровные северо-западные семьи смотрели свысока чистокровные китайские аристократические семьи.

Династия Ляо

Китань Династия Ляо устраивала женщин от киданьского королевского супруга клана Сяо, чтобы выйти замуж за членов клана хань китайских хань ( ), который возник в Цзичжоу (冀州 ) до того, как был похищен киданями и стал частью Ханьской китайской элита Ляо и принявшая киданьскую культуру.

Китайская ханьская семья Гэн, состоящая в браке с киданями и кланом Хань (韓), предоставила двух своих женщин в жены Гэн Яньи и вторая была матерью Гэн Чжисинь. Сестра императрицы Рендэ, член клана Сяо, была матерью ханьского китайского генерала Гэн Яни.

Хань Дуранг (Елу Лунъюнь) был отцом вдовствующей королевы государства Чен, которая была женой генерала Гэн. Яньи и похоронен вместе с ним в его могиле в Чжаояне в Ляонине. Его жену также называли «мадам Хан». Гробница Гэн размещена в Ляонине в Гуйинцзы в Чаойине.

Ханьская одежда и ханьская культура практиковались женщинами хань, которые считались хранителями ханьской культуры, в отличие от ханьских мужчин, которые носили киданьскую одежду и практиковали киданьскую культуру. 262>

Династия Мин

Ранняя династия Мин Императоры от Хуну до Чжэндэ продолжали практику Юань, такие как наследственные военные средства, требуя Корейские и мусульманские наложницы и евнухи, занимаются стрельбой из лука и верховой ездой, заставляют монголов служить в армии Мин, покровительствуют тибетскому буддизму, с ранними императорами династии Мин, стремящимися представить себя «универсальными правителями» для различных народов, таких как мусульмане Центральной Азии, тибетцы и монголы. Тем не менее, эта история универсализма, затушеванная и отрицалась историками, которые прикрывали ее и представляли Мин как ксенофобов, стремящиеся устранить монгольское влияние и представляя, в то время как они представляли Цин и Юань как «универсальных» правителей в В отличие от Мин.

A кавалерийская созданная по образцу армия Юаня, была реализована императорами Хуну и Юнлэ. Армия и официальная власть Хуну включали монголов. Монголы были удержаны Мином на территории. в Гуанси монгольские лучники участвовали в войне против меньшинств мяо.

Указ против убоя свиней привел к предположению, что император Чжэндэ принял ислам из- за того, что он использовал мусульманских евнухов, которые заказали производство фарфора с персидскими и арабскими надписями белого и синего цвета. В 1496 году мусульманские евнухи пожертвовали деньги на ремонт мечети Нюцзе. Женщины из Центральной Азии были предоставлены императору Чжэндэ мусульманской гвардией и Сайидом Хусейном из Хами. Охранником была Юнг, а женщинами были уйгурки. Истинный источник указа против забоя свиней остается неизвестным. Мысль о том, что император стал мусульманином, вспоминается вместе с его чрезмерным и развратным поведением вместе с его наложницами иностранного происхождения. Чжэндэ победил монголов при Даян-хане. Чжэндэ благоволил к мусульманским женщинам из Центральной Азии, как и к корейским женщинам Сюаньдэ. В 1517 г. монголы были разбиты Чжэндэ. Монгольскую одежду носил воинственный император Чжэндэ. Чжэндэ содержала уйгурскую наложницу, как и более позднего императора Цин Цяньлуна. Император Чжэндээ относился к уйгурским и монгольским женщинам иностранного происхождения. Чжэндэ спала татарскими (монгольскими) и женщинами из Средней Азии, носила монгольскую одежду, свободно говорила на монгольском языке и принимидские, буддийские и монгольские имена и титулы: 威武 大 將軍 太師 國公 大寶 法王 . Предполагается, что он, вероятно, также изучал персидский и тибетский языки.

Имперский экзамен включал стрельбу из лука. Стрельба из лука верхом на лошади практиковалась китайцами, жившими недалеко от границы. писаниям о стрельбе из лука следовали во времена Мин и Юань, и в эпоху Мин были разработаны новые методы стрельбы из лука. Цзиньлин Туйонг показал стрельбу из лука в Нанкине во время Мин. Соревнования по стрельбе из лука проводились в столице для отобранных солдат гвардии, которые составляли гарнизон столицы.

Конный спорт и стрельба из лука были любимыми занятиями Чжу Ди (Император Юнлэ ).

Стрельба из лука и конный спорт были часты Игры императора Чжэндэ. буддийские монахи, мусульманские женщины и музыканты были предоставлены Чжэндэ его охранником Цянь Нином, познакомил его с двуручным лучником и военным офицером.

Династия Цин

Некоторые китайцы хань во время династии Мин также присоединились к маньчжурским восьми знаменам и стали «маньчжурцами». Маньчжурские народы основал династию Цин.

Ханьские китайские знамена были известны как знамена «Никань», Чжурчжэнь женщины вышли замуж за большинством этих китайцев с тех пор они пришли без помощи Знамени, что Вскоре они превзошли численностью чжурчжэней.>Хун Тайцзи предпринял попытки разделить знамена ханьцев и чжурчжэней. В Ляодуне китайская культура смешалась с чжурчжэньской культурой. Многие знаменосцы подделывали родословные своего происхождения, а затем они решали, на китайском они или на чжурчжэньском знамени. Затем восемь знамен были созданы из старых черных знамен ханьских китайцев и чжурчжэньских знамен. С тех пор знамена ханьцев и чжурчжэней были равны. В это время также были созданы знамена «Монгольская восьмерка», и любой, кто не был отнесен к китайскому или монгольскому знамену, стал маньчжуром, этнической группой, созданной Хун Тайцзи.

Маньчжурские знаменосцы и ханьцы не попадали в категорию. по крови, происхождению или генеалогии; они были разделены на категории по их языку, культуре, поведению, идентичности и образу жизни. Многие китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) произошли от китаизированных чжурчжэней, которые говорили по-китайски и служили Мин, в то время как некоторые этнические маньчжурские знаменосцы (Baqi Manzhou) имели этническоеэньское происхождение, перешедшие на сторону чжурчжэней, ассимилированные и культуру. и жил среди них в Цзилине до 1618 года.

Цин считал китайских знаменосцев (ханьцзюнь, или хань баннерменов) и обычное ханьское гражданское население (хань минь, хань жэнь, минрен) индивидуально. Люди были сгруппированы в маньчжурские знамена и китайские знамена (ханьцзюнь или ханьские знамена) не на основе их происхождения, расы или крови, а на основе их культуры и языка, на котором они говорили. Этические маньчжурские знамена включаются в хань, который покинул Мин, перебрался в Нурган (Цзилинь) в трансграничных жителей до 1618 года, ассимилировался с чжурчжэнями, практиковал чжурчжэньскую культуру и говорил по-чжжурчжжэньские, в то, как включаемые китайские знамена. потомков китаизированных чжурчжэней, которые переехали в Ляодун, переняли ханьскую культуру и фамилию, поклялись в верности Мин и говорили по-китайски. Нурхачи завоевал Ляодун в 1618 году и создал вышеупомянутые китайские знамена.

До 1618 года некоторые ханьцы активно перешли на сторону чжурчжэней в Нургане, перейдя границу на территорию чжурчжэней, и называли этих людей «трансграничными людьми». Эти хань приняли чжурчжскую идентичность и позже стали частью маньчжурских баннеров. Для сравнения, некоторые ханьцы в Ляодуне дезертировали только после завоевания Цин, и ученые называли этих людей «пограничниками». Это произошло потому, что Ляодун был границей территории Мин, и эти люди никогда активно не пытались пересечь границу. После завоевания Цин поместил их в китайские знамена (Hanjun, или Han Bannermen.)

Ханьские перебежчики из Китая, бежавшие из Минска, присоединились к чжурчжэням в Нургане до 1618 года, были помещены в маньчжурские знамена и считались маньчжурскими, но Минские жители Ляодуна, которые были включены в Восемь Знамен после завоевания Ляодуна из Мин в 1618-1643 гг., Были помещены в отдельные Китайские Знамена (китайский: Ханьцзюнь, маньчжурский: Никан-коха или Уджен-коха), и многие из этих китайских Знаменцев (Hanjun, или Han Bannermen) из Ляодуна имели чжурчжское происхождение и не были классифицированы Цин как маньчжурские. Чжурчжэньское ханство Цзяньчжоу Нурхачи использовало географию, культуру, язык, род занятий и жизнь образ, чтобы классифицировать людей как чжурчжэней или никан. Чжурчжэни были теми, кто вел чжурчжэньский образ жизни, использовал чжурчжэньский язык и населял исконную территорию. Нурхачи считал тех, кто поступал наоборот, никаном (хань китаян.). Некоторые из этих никанов были корейцами или чжурчжэнями, но говорили по-китайски и жили в деревнях и городах недавно завоеванной территории.

Люди с сторонних сторон. часто пересекали культурные и территориальные границы между Мин Ляодун и Чжурчжэнь Нурган; Ханьские китайские солдаты и крестьяне двинулись в Нурган, в то время как чжурчжэньские наемники и торговцы двинулись в Ляодун, некоторые линии в конечном итоге были рассеяны с обеих сторон, и чжурчжэни рассматривали людей как никанские в зависимости от того, действовали ли они как ханьские китайцы. чжурчжэни. Люди из той же линии, как китаизированная линия чжурчжэнь-тонг из Фушунь в Ляодун, служили и Мин, и Цин. Некоторые, как Тонг Буниан, остались стойкими приверженцами Мин, в то время как другие служили Цин после завоевания Цин Ляодуна. Цин записал Тонги в Голубое знамя равнины Хань. В конце концов, император требует перевода некоторых линий преемственности Тонг, таких как Тонг Гоган и несколько его близких родственников, в Маньчжурское желтое знамя, потому что Тонги потребовали перевода.

Тонг Гоган сказал в своем заявлении о переводе. к маньчжурскому Знамени, что Тонги были чжурчжэньского происхождения. Однако власти только передали ближайших родственников и компанию Тонг Гогана в маньчжурию, оставив другие компании Тонга как китайские. Политика Цин заключалась в том, чтобы переводить всех близких родственников императора в маньчжурское знамя, даже если они принадлежали к другим национальностям. Это была наиболее вероятная причина, по которой Канси использовал заявление Тонга, несмотря на то, что Тонг настаивал на своем чжурчжэньском происхождении. В начале своего правления Цин была гибкой и делала все, что было политически целесообразным в то время, для определения этнической принадлежности людей. Примерами могут служить переход Тонга от ханьского к маньчжурскому знамени и ассимиляция ханьских китайцев.

Географическое, политическое и культурное разделение было между Мин Ляодун и Чжурчжэнями Нурганом, которые торговали и взаимодействовали с Ляодуном. через Фушунь.

И Нурхачи, и Хаттайцзи рассматривали этническую идентичность как определяемую культурой, языком и отношением, но не родословной (генеалогией). Люди могли менять свою личность и переходить от одного этнического флага к другому. Цин ассоциировал монголов с монгольским языком, кочевничеством и деятельностью, с лошадьми, маньчжуры - с маньчжурским языком, прежде всего, частью знамен, а китайцы хань - с их резиденцией в Ляодун, китайским языком, сельским хозяйством и торговлей. При определении маньчжурской ханьской идентичности Цин игнорировала биологические детерминанты и происхождение. Действительно, культура является основным фактором различения между маньчжурцами и ханьцами, и иногда. Классификация народов не была мотивом создания отдельных маньчжурских, монгольских и ханьских знамен. Принадлежность людей к разным знаменам в первую очередь зависела от того, что они на маньчжурском, монгольском или китайском языках. Было высказано предположение, что китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) сами не очень хорошо знали точное значение слова "Hanjun", поскольку Цин изменил определение того, что значит быть маньчжур или ханьским знаменос.

У маньчжурского чиновника Дуаньфан предки ханьских китайцев происходили из Чжэцзяна - к концу эпохи Мин они перешли на сторону Цин и переехали в южную Маньчжурию из своего собственного дома в Чжэцзяне, они изменили свою фамилию на Тохоро с Тао, чтобы она звучала как маньчжурская, и зарегистрировали ее в Белом Знамени Маньчжурской равнины. Маньчжуры были готовы принять ассимилированных незнакомцев, китайцы хань, перешедшие в их плен, чжурчжэней или попавшие в их плен, хорошо интегрировались в маньчжурское общество. Эти ханьские приграничные китайцы из Ляодуна приняли маньчжурские обычаи и изменили свои имена на маньчжурские до такой степени, что стали идентифицировать себя как маньчжуры, а не китайцы, и напоминают маньчжур по своей речи, поведению и внешнему виду. Историкам трудно сказать, был ли маньчжуры изначально ханьцами-трансграничными жителями, поскольку они больше не использовали китайские имена и не считали себя ханьцами, Фредерик Уэйкман предположил, что это свидетельствует о том, что предки маньчжурских Дахай были хань-китайцами -трансграничными жителями.. Глава чжурчжэней Турун-Хотона и заклятый враг Нурхачи, Никан Вайлан, также был предложен Вакманом в качестве трансграничного ханьца, так как его имя означало «китайский чиновник».

Маньчжурское слово для хань, «Никан» использовалось для описания людей, которые жили как ханьские китайцы, а не их фактического этнического происхождения, ханьские знамена (ханьцзюнь) не были этнической категорией, а ханьские знамена включали людей не ханьской китайской крови. Когда в 1619 году Нурхачи вторглись в Ляодун, чжурчжэни должны были обеспечить лояльность хань (никан) в Ляодуне своему делу, обращаясь с ними так же, как с чжурчжэнями, и даже захватывая чжурчжэньские владения, зерно, богатство, имущество. и дома, чтобы передать их Хань, и расширить аристократию, чтобы включить семью Хань, чтобы заставить Хана перейти на сторону Нурхачи.

Некоторые ханьские знаменосцы и их роды стали успешными членами дворянства Цин и их потомков. продолжал получать благородные титулы, как, например, титул Ли Юнфана, которого Нурхачи возложил на виконта третьего класса и зачислили в Обычное синее китайское знамя (Ханьцзюнь, или Ханьское знамя), а его потомки продолжали быть дворянами до последних лет правления Цяньлуна. правила и были удостоены еще более высоких титулов. Маньчжуры дали обширные титулы, почести и брак женщинам Айсин Гьоро с перебежчиками ханьцев до 1644 года, такими как брак внучки Нурхачи с Ли Юнфаном и его сыновьями, зарегистрированными на Синем знамени Китайской равнины (Ханьцзюнь, или Хань Баннер), и титул даровано сыну перебежчика из династии Мин, Сунь Сике (Sun Ssu-k'o) на Китайской равнине Белого Знамени (Hanjun, или Han Banner), и браку одной из дочерей Канси с его сыном.

В начале Цин, изначально наиболее резкое различие проводилось политикой Цин, чтобы подчеркнуть разницу между ханьскими гражданскими лицами и всеми знаменосцами, а не между китайскими знаменосцами (ханьцзюнь или ханьские знаменосцы) и маньчжурскими знаменосцами. Маньчжуры использовали никань для описания субъектов династии Мин в Ляодуне, которые вели китайский образ жизни, такие как китаизированные чжурчжэни, монголы и корейцы, а не как расовый термин для этнических ханьцев. Человек должен был быть только изначально подданным Мин, а не этническим китайцем, чтобы попасть в категорию знаменосцев хань, поэтому люди чжурчжэньского происхождения попали в монгольские и китайские знамена. Нурхачи использовал культуру для классификации людей и позволил ханьским трансграничным жителям идентифицировать себя как маньчжурские после ассимиляции, а этническая принадлежность считалась гибкой, когда семьи ханьских китайцев и монголов были перемещены Канси на маньчжурские знамена из их оригинальных монгольских и китайских знамен (ханьцзюнь или ханьские знамена)

Награды Ли Юнфана за сдачу Фушуня чжурчжэням и дезертирство включали повышение в звании, внучку Нурхачи в качестве жены, сражение вместе с Нурхачи и вступление в аристократию Цзинь в качестве китайского пограничника, что отличалось от того, как Нурхачи управлял как ханьскими трансграничными жителями, которые ассимилировались с маньчжурской идентичностью, так и захватывающими ханьских рабов. Китайские пограничники были включены в ханьские знамена. Нурхачи предложил наградить Ли Юнфана повышением по службе и особым обращением, если он сдаст Фушуня, напоминая ему о мрачной судьбе, которая ожидает его и жителей Фушуня, если они будут продолжать сопротивляться. Статус фриголдера был предоставлен 1000 солдат Ли Юнфана после его капитуляции, а более поздние китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) Бао Чэнсянь и Ши Тинчжу также испытали удачу на службе Цин после их капитуляции в 1622 году при Гуаннине.

Нурхачи использовал полуграмотных собеседников ханьского (никанского) происхождения для перевода между разными языками и очень им доверял, установив близкие и дружеские отношения с некоторыми из них, такими как Кангури и Фанггина. Ханьский китаец Гун Чжэнлу (Gong Zhengliu), который был похищен в 1580-х годах чжурчжэнями из Ляодуна вместе с десятками тысяч других, первоначально происходил из Шаосина в Чжэцзян стал близким доверенным лицом Нурхачи и обучая своих сыновей, принявманьчжурское имя Онои, будучи осыпанным Нурхачи женами, рабами и домом.

Маньчжурский лидер Нурхачи приступил к завоеванию Ляодун из династии Мин, заманив китайцев хань на свою сторону, чтобы дезертировать, угрожая им уничтожением и в то же время пообещав им награды в виде важных должностей. Массовое восстание против чжурчжэней китайцев Ляодун вспыхнуло в 1623 году из-за того, что чжурчжэни заставляли китайцев работать и размещали чжурчжэней в китайских домах. Акты саботажа и убийства чжурчжэней были осуществлены китайскими повстанцами в ответ. Хун Тайцзи, сменивший Нурхачи, начал свое правительство многих китайцев и копировать китайский стиль правления. После поражений, нанесенных китайским генералом Юань Чунхуань маньчжурами с помощью артиллерии, например, в битве при Нинъюань, маньчжуры решили поглотить китайских пленных ханьцев, которые знали, как использовать, в армию, чтобы пополнить свои силы.

Маньчжуры также соблазнили ханьских китайских генералов дезертировать и присоединиться к Знамени, женив их на женщину из императорской семьи Айсин Гиоро. Один ханьский китайский генерал Ли Юнфан (Li Yung-fang) был подкуплен маньчжурами, чтобы он дезертировал, женившись на жене Айсин Гьоро и получив место на знаменах. Еще больше ханьских китайцев оставили свои посты и присоединились к маньчжурам. Массовое бракосочетание китайцев-хань и 1000 маньчжурских женщин состоялось в 1632 году после того, как принц Йото придумал эту идею. Это были либо генералы, либо чиновники. По словам маньчжурского лидера, «поскольку китайские генералы и маньчжурские вместе жили и ели вместе, это поможет этим сдавшимся генералам забыть свою родину». Женщины из императорской семьи также были замужем за другими ханьскими китайскими чиновниками, такими как сыновья Трех Феодаторов, которые перешли на сторону Цин после завоевания Китая. Маньчжуры также создали артиллерийское подразделение из ханьских китайцев, которое они использовали против армии Мин. Маньчжуры также соблазнили ханьских китайцев, чтобы они дезертировали и поступили в государственную службу, предоставляя им такие услуги, как называние себя «министром», в то время как маньчжуры, находящиеся в таком же положении, считались «рабами».

которые классифицировались по-разному, попали под власть маньчжуров в три разные эпохи, до 1618 года ханьские "приграничные люди", связавшие свои судьбу с Нурхачи, фактически были только ханьскими китайцами по родословной и крови, поскольку они практиковали чжурчжэньскую культуру и стали частью маньчжурских компаний (Ниру) в пределах маньчжурских знамен, в то время как с 1618-1622 годов хань, захваченные в Ляодуне и Ляоси, стали рабами маньчжурских знамен или ханьскими знаменосцами, а, наконец, хань, который покинул Мин время правления Хун Тайцзи, чтобы присоединиться к маньчжурским, и они были первыми. поместили в ханьские роты (Ниру), прикрепленные к маньчжурским знаменам, а затем, когда в 1642 году маньчжурские знамена изгнали все свои ханьские роты, они были помещены в отдельные китайские знамена (Ханьцзюнь, ханьские знамена), поскольку они в основном не ассимилировались с чжурчжэньской культурой.

В Гуаннин Ши Тинчжу, солдат династии Мин, чжурчжэньского происхождения, но практиковавший китайскую культуру, сдался Позднему Цзинь Нурхачи в 1622 году. с Бао Чэнсян, и в итоге они были помещены в китайские баннеры (ханьцзюнь или ханьские баннеры) после того, как Бао создал отдельные китайские баннеры (ханьцзюнь или ханьские баннеры). Ни все китайцы хань в восьми знаменах, ни часть китайских знамен (ханьцзюнь или ханьские знамена), ни китайские знамена (ханьцзюнь или ханьские знамена) не были сделаны только из ханьских китайцев, членство в ханьском баннере они автоматически не означало, что были Настоящие ханьские китайцы.

Чжурчжэни при Нурхачи классифицировали людей как ханьских китайцев (никан) в зависимости от того, были ли они бывшими подданными Мин, вели себя как ханьцы, вели китайский образ жизни, говорили на китайском языке, одевались как ханьцы и имели ханьские китайские имена, и все чжурчжэни, переехавшие в минский Китай, приняли китайские фамилии. Китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) поднялись до многих могущественных должностей и известности при Шуньчжи, эти китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) были потомками ханьских перебежчиков из Ляодуна, которые присоединились к Нурхачи и Хун Тайцзи в третьем или втором поколении. Их «едва можно было отличить от маньчжурской знати». Гэн Чжунмин, ханьский знаменосец, был удостоен титула принца Цзиннаня, а его сыну Гэн Цзинмао удалось сделать так, чтобы его сыновья Гэн Цзинчжун и Гэн Чжаочжун стали придворными при Шуньчжи и женились на женщине Х Айсин Герициоро с Хогэ (сын) Тайун Хун.) дочь выходит замуж за Гэн Цзинчжуна, а внучка принца Абатая выходит замуж за Гэн Чжаочжуна.

Ошибочные взгляды, применявшиеся к китайским знаменосцам (Ханьцзюнь или Хан Баннермен) о расе и этнических принадлежностях, упускают из виду тот факт, что они на самом деле были "культурной группой", как человек мог быть китайским знаменосцем (ханьцзюнь) или ханьский знаменосец) без необходимости быть настоящим ханьским китайцем. Именно Цяньлун переопределил идентичность ханьских знаменосцев, заявив, что они должны рассматриваться как имеющие ту же культуру и принадлежащие к тому же происхождению, что и гражданские ханьцы, это заменило более раннюю противоположную идеологию и позицию, используемую Нурхачи и Хун Тайцзи, которые классифицировали идентичность только в. в соответствии с культурой и политикой, а не по происхождению, но именно Цяньлуна на идентичность китайских знаменемонов (ханьцзюнь или хань баннерменов) повлиял на более поздних историков и опроверг более раннюю позицию Цин.

Цяньлун также провозгласил Совершенно новый взгляд на ханьских знаменосцев, отличный от его деда Канси, который выдвинул абстрактную теорию о, что считалось самой важной, поэтому Цяньлун рассматривал техвал ханьских знаменосцев, которые перешли из Мин в Цин, как предателей и составила неблагоприятную биографию видных китайских знаменосцев (Hanjun, или Han Bannermen), перешедших на сторону Цин, в то время как Цяньлун, в то же время был собран биографию, прославляющую сторонников Мин, которые были замучены в битве против Цин, под названием «Записи о тех, кто замучен за свою династию и принесен в жертву за чистоту». Некоторые включения и пропуски Цяньлуна в списке носили политический характер, например, включение Ли Юнфана из-за неприязни Цяньлуна к своему потомку Ли Шияо и исключение Ма Минпэя из-за заботы об имидже своего сына Ма Сюнчжэня.

С 1618–1618 гг. В 1629 году ханьские китайцы из восточного Ляодуна, присоединившиеся к Восьми Знаменам, были известны как «тай никан», ханьцы, перешедшие на сторону Цин в Фушуне, были известны как Фушань Никан. Тай Никан отличались от более поздних ханьских китайцев, которые присоединились к знаменам в период с 1629 по 1643 год, происходили из западных Ляодун, Шаньси, Шаньдун и Чжили и были известны как «фу си байтанга». Обе группы входили в состав китайских знамен до того, как Цин пересек перевал Шанхай в 1644 году, и как таковые отличались от ханьцев, которые были включены в китайские знамена после 1644 года, когда Цин правил Китаем. Китайские знаменосцы до 1644 года были известны как «старики» 旧 人. Массовый перенос на маньчжурские знамена каждого Фушунь Никана и специально выбранный тайник никан, корейцев и монголов был принят императором Цяньлун в 1740 году.

Маньчжурские знаменосцы в Пекине оказались нищете всего через десятилетия после завоевание, попадание в долги, признаки их тяжелого положения проявились уже в 1655 году. Их довели до того, что им пришлось продать свою собственность китайцам хань в нарушение закона.

Первоначально в раннем императоры Цин брали некоторых ханьских китайцев в качестве наложниц, а указ 1648 года Шуньчжи разрешал китайским мужчинам-ханьться на маньчжурских женщинах из Знамени с разрешением Совета по доходам, если они были зарегистрированы дочерьми чиновников или простых людей или с разрешением капитана их знаменитой роты, если они были незарегистрированными простолюдинами, эта политика была отменена, и Цин ввел в действие новую политику в своей системе по составлению Banner gi Правило императорского гарема, исключительная дочь ханьских простолюдинов.

Китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) часто женились на ханьских гражданских женщинах, и это было разрешено императорами Цин, однако императоры Цин были огорчены, чтобы найти девушек в результате этих смешанных браков по гражданским ханьцев в одежде и украшениях, когда их призвали на дворцовую службу. Цин сформулировал политику, направленную на отстранение дочерей обычных китайских знаменосцев (Hanjun, или Han Bannermen) от службы в Императорском дворце в качестве горничных и супругов, освобождая их от призыва, утверждая, что это было сделано из соображений озабоченности из-за экономическое положение китайских знаменосцев (Hanjun, или Han Bannermen), однако, возможно, это происходило после того, как суд Цин был встревожен, обнаружив девушек из китайских знамен (Hanjun, или Han Bannermen), следующими гражданскими обычаям ханьского Китая, например, носили халаты с широкими Дочери маньчжурского и монгольского знаменосца с рукавами, обвязкой на ногах и одной серьгой - все это противоречило маньчжурским обычаям, - все равно должны пройти призыв на службу в императорском дворце в качестве горничных или супругов. Дочери Хань Баннермен были освобождены от необходимости подчиняться дворцовой службе. Дочери Китайского Знамени (Ханьцзюнь или Хань Баннер) не разрешалось участвовать в выборе в качестве наложниц Императора.

Маньчжурские знаменосцы обычно использовали свое имя / личное имя для обращения к себе, а не свою фамилию, в то время как знаменосцы хань использовали свою фамилию и имя в обычном китайском стиле.

Многие знаменосцы ханьского Китая приняли маньчжурские имена, которые, возможно, были мотивированы связью с элитой. Один ханьский знаменосец из Китая по имени Цуй Чжилу, который знал, что маньчжурский сменил имя на маньчжурский арсай, император спросил его, как он пришел к такому имени. Китайские знаменосцы также переняли маньчжурские методы личного именования, такие как присвоение номеров личным именам.

Китайские знаменосцы (Hanjun, или Han Bannermen) вводили свои фамилии, добавляя «гия» в конце. Некоторые знаменосцы ханьского Китая, такие как Чжао Эрфэн, Чжао Эрсюнь и Цао Сюэцинь, не использовали маньчжурские имена. Многие другие знаменосцы ханьских китайцев использовали маньчжурские имена, у одного знаменосца хань с маньчжурским именем Деминг также было отдельное китайское имя, Чжан Дэи.

Внутри маньчжурских знаменосцев были разные ханьцы и монголы. между ними рассредоточились, и в маньчжурских знаменах были монгольские, корейские, русские и тибетские компании. У маньчжурских знамен было два основных подразделения: старшие маньчжуры (Фо Маньчжжоу, Фе Манджу), состоящие из основных чжурчжэньских племен, таких как Цзяньчжоу, из Нурхачи и Хун Тайцзи создали маньчжурские знамена, и низшие по рангу "новые маньчжурские знамена". : 伊 車 滿洲. 衣 車 滿洲 Yiche Manzhou; китайский перевод: 新 滿洲; маньчжурский: Ice Manju), созданный из других тунгусских и монгольских племен, таких как даур (Dawoer), Oroqen (Elunchun), Solun (Suolun)), Hezhe, Киакар (Куюла) и Сибэ (Сибо) с северо-востока, которые были включены в маньчжурские знамена Шунжи и Канси после цинского вторжения 1644 года в Мин Китай, чтобы они сражались за Цин против Российской империи в Амурской области. Бассейн реки.

Де-китаизация в других местах

Гонконг

С момента передачи Великобританией Гонконга Китаю в 1997 году, и с середины -2000 с, когда были ослаблены ограничения на поездки граждан материкового Китая в Гонконг, т здесь усиливаются трения между местным населением Гонконга с центральным правительством Китая и населением материкового происхождения. Хотя гонконгская идентичность существует с колониального периода, за последнее десятилетие она стала более сильной и выраженной, при этом 53% жителей Гонконга идентифицируют себя исключительно как жители Гонконга, но не как резиденты Китая (в то время как эта цифра превышает 75% среди жителей в возрасте 18–29 лет), а 78% жителей Гонконга идентифицируют себя как «граждане Гонконга», так и «граждане Китая». Более того, часть молодежи Гонконга даже не считает себя «китайцами» в широком смысле этнически. Менее одной пятой жителей Гонконга теперь идентифицируют себя исключительно как «китайцы».

Поскольку британская колония существует более 150 лет, культура Гонконга уникальна в сочетании западных и китайских элементов. Это культурное различие было подчеркнуто и принято некоторыми, чтобы отличить Гонконг от материкового Китая. Гонконгский кантонский диалект отличается от других кантонских разновидностей, используемых в материковой провинции Гуандун, в значительной степени из-за влияния гонконгского английского и переключения кода в Гонконге.

Языковые различия также играют важную роль в отделении идентичности Гонконга от идентичности материкового Китая. В то время как мандарин является официальной разновидностью китайского в материковом Китае, регионально традиционный кантонский вариант уже давно используется в Гонконге. Растущее присутствие на территории с 1997 года говорящих на мандаринском диалекте китайцев и ожидание того, что жители Гонконга будут говорить на мандаринском диалекте, вызвали конфликты и меры защиты со стороны граждан , чтобы защитить кантонский диалект от вторжения мандарина. К таким действиям относятся клеймение китайского языка как языка коммунизма, в то время как кантонский и английский язык воспринимаются как языки демократии; отражая политические различия между Гонконгом и Китаем. Эта политико-лингвистическая точка зрения распространилась также среди зарубежных китайских общин, большинство из которых исторически говорят на кантонском языке.

Отсутствие демократического развития Энт в Гонконге еще больше подорвал ощущение китайской идентичности. В соответствии с политикой одной страны, двух систем, согласованной между Соединенным Королевством и Китаем в качестве минимальных условий жизни Гонконга, как минимум 50 лет после 1997 года. Однако усиливающиеся попытки правительствакина ограничить демократические институты и свободы слова, включая отсрочку окончательного всеобщего избирательного права, вызывают постоянные протесты и волнения среди местных жителей. Это накопилось в ходе протестов в Гонконге в 2014 году, когда Коммунистическая партия главного Китая разрешила гонконгцам голосовать за исполнительного директора территории при условии, что Пекин сначала одобрит баллотирующихся кандидатов. Политический кризис привел к укреплению местной идентичности Гонконга, в результате чего начало формироваться движение за независимость .

Тайвань

После ретроцессии Тайваня Китайской Республики в 1945 году гоминьдановское правительство продвинуло «смолизация» острова, спонсирование китайской каллиграфии, традиционной китайской живописи, народного искусства и китайской оперы.

де-китаизации наиболее быстро происходило в период с 1992 по 2005 годы, согласно опросу национального университета Чэнчи о национальной идентичности в Тайвань. Идентификация как «китайцы» за это время упала с 26,2% до 7,3%, «тайваньская» идентичность увеличилась с 17,3% до 46,5%, а идентификация как тайваньцев, так и китайцев упала с 45,4% до 42,0%. Автократические администрации Чан Кайши и Чан Чинг Го заявили о своей легитимности в качестве панкитайских лидеров, потому что Национальное собрание Китайской Республики было избрано со всего Китая. (в 1947 году), а не только из Тайваня. Однако администрация Ли Тэнхуи (1988–2000) начала дезинфицировать политическое устройство, упразднив это проявлею в 1991 году, чтобы сформировать парламентский орган с избирателями, проживающими только на Тайване. В академических кругах де-китаизация в конце 1980-х и 1990-х годах привела к замене слова «Китай» в названии учреждения на «Тайвань», что привело к созданию «Тайваньской юридической ассоциации», «Тайваньской ассоциации политических наук», «Тайваньской социологической ассоциации ». Ассоциация »и« Тайваньская историческая ассоциация ». В рамках этого движения некоторые тайваньские историки преуменьшают злоупотребления колониальной администрацией Японии, называя это «запретом», а не «оккупацией»; и Тайваньская историческая ассоциация утверждала, что история Тайваня была частью японской, а не китайской истории.

В 2001 году сторонники тайванизации начали характеризовать де-китаизацию 2001 года как часть движения, направленное на усиление местной тайваньской идентичности в противовес политическому руководству, которое исторически отождествлялось с Китаем и китайской культурой.

Де-китаизация ускорилась при администрации Чэнь Шуйбяня (2000–2008), при поддержке независимости Тайваня Демократической прогрессивной партии, контролируемой исполнительный юань. Министр образования Чэня, Ту Чэн-шэн, распорядился переписать школьные учебники истории, чтобы уничтожить «остатки великого китайского сознания» (大 中國 意識 的 沈 痾). Эта де-китаизация учебника включает разделение тайваньской истории и китайской истории на отдельные тома, запрет на термин материковый Китай и изображение китайской иммиграции на Тайвань во время династии Цин как «колонизация ».

Одновременно с этим представил концепцию на каждой стороне в 2002 году, которая постулировала, что Китай и Тайвань являются отдельными отдельными, а также введены дополнительные слова «Выдано на Тайване» на Паспорта Китайской Республики. В том же году отдел решил изобрести собственный латини-китайский язык Tongyong Pinyin, разработанную тайваньским ученым, вместо того, чтобы использовать всемирно известную систему Hanyu Pinyin, разработанную Китайскую Народную Республику и используется в других стран, таких как Сингапур и Малайзия. В 2003 году правительство отменило давнюю политику использования мандарина в качестве национального языка тайваньского хокена, для выполнения многих функций национального языка. С 2004 года карта «Китайской Республики» больше не включает материковый Китай.

С 2005 года Исполнительный Юань Чена также инициировал Тайваньскую кампанию по исправлению названий, целью которой было удалить слова «Китай» или «китайский» из государственных и частных организаций.. Это включало переименование государственных органов, таких как «Совет по делам заморского Китая» (который стал «Совет по делам зарубежного сообщества »), что убедило частные организации, такие как China Airlines, свое название., а также удаление ссылок на материковый Китай почти в 100 административных законах. В 2006 году Чен упразднил Совет национального объединения и его Руководящие принципы национального объединения. В феврале 2007 года правительство Чена изменило название Chunghwa Post (China Post) на Taiwan Post, Chinese Petroleum Company на «CPC Corporation, Тайвань и China Shipbuilding Corporation на« Корпорация CSBC, Тайвань ".

Проблема изменения названия была темой на президентских выборах Китайской Республики на Тайване в марте 2008 года. Бывший мэр Тайбэя Ма Ин-Чжоу был избран президентом, после чего он попытался отменить некоторые из политики де-китаизации Чэня. 1 августа 2008 года почтовая служба принимает решение от изменить изменение названия и восстановить название "Chunghwa Post". С 1 января 2009 года Тунъён Пиньинь был отменен правительством в пользу Ханью Пиньинь. 28 сентября 2009 года был отмечен 2559-летие Конфуция в Тайваньском конфуцианском храме, который построен в 1665 году. А 1 января 2011 года Ма назвал свой Новый год адрес «Создание Тайваня, укрепление китайского наследия», в котором подчеркивается «китайская культура и добродетели, такие как доброжелательность, праведность, сыновняя преданность, уважение к учителям, доброта и простота ».

Таиланд

Вьетнам

люди хоа, этнические китайцы во Вьетнаме, составляют огромное меньшинство в стране с присутствием, прослеживаемым с эпохи Наньюэ и стал организован с момента основания Поздней династии Ле. Пик китайской иммиграции во Вьетнаме пришел к концу 19-го - середину 20-го века, когда Китай переживал политические потрясения и стагнацию качества жизни, а также приход к власти коммунистов в 1949 году и бизнес-стимулы, предоставленные французским колониальным правительством. Важная роль в экономике Вьетнама. В дополнение к их родным диалектам и / или кантонскому диалекту (лингва-франка китайцев в Юго-Восточной Азии), среди уровня владения вьетнамским языком среди хоа был самым высоким был самым большим этнических меньшинств Вьетнама. Большинство китайцев в конечном итогеали себя сначала вьетнамцами, а затем китайцами, причем те, кто происходил не из материкового Китая, идентифицировали себя по своему конкретному месту, например, «китайцы Гонконга» или «китайцы Макао», особенно в Южном Вьетнаме.

падения Сайгона и коммунистического воссоединения Вьетнама, большинство китайцев в бывшем Южном Вьетме решило иммигрировать в другие страны, особенно в Соединенных Штатах, Францию ​​и Австралию, а не в контролируемом коммунистами Китае. Только этнические китайцы, преследуемые в северном Вьетнаме, решили иммигрировать обратно в Китай, особенно в провинцию Гуанси. Иностранные китайцы, выходцы из Вьетнама, обычно общаются как с местными китайскими, так и с вьетнамскими общинами. Представители сообществ, не говорящих на кантонском языке и выходцев из материкового Китая, приводит к тому, что сообщество вместо этого идентифицирует себя с вьетнамским сообществом, как в случае с китайским сообществом во Франции.

Северной Кореей

Использование ханджа (한자, 漢字) или китайских иероглифов на корейском языке было запрещено в 1949 году в Северной Корее Ким Ир Сеном. Ким запретил использование ханджа, потому что он считал, что использование символов деколонизации должно быть отменено, а корейский национализм.

Южная Корея

хангыль был сделан официальным письмом корейского языка с 1948 года, заменив Ханджа, и ханджа не требуется изучать до средней школы в качестве факультативного курса в Южной Корее. Бывший мэр Сеула Ли Мен Бак в 2005 году изменил официальное китайское название Сеула с Ханчэн (한성, 漢城) на Сеул (서울) в качестве модели де-китаизации. Предыдущее имя, произносимое Ханчэн на китайском и Hanseong на корейском, является старым названием для Сеул. Хансон произошло от реки Хань и буквально означает «город-крепость на реке Хань (Широкая)», но это название может быть неверно истолковано как китайский город хань. Новое имя Shou'er не имело такого коннотации и было близко как по звучанию, так и по значению к Сеулу, которое является уникальным среди корейских топонимов, не имеет китайско-корейского названия.. См. Также Имена Сеула.

Кыргызстан

Дунгане из Кыргызстана представить себя менее осознанный процесс де-китаизации, в ходе которого в течение чуть более чем за столетие (после войны меньшинств хуэй ), китайское население стало отчужденным от литературных традиций и местной культуры Шэньси и Ганьсу.

Индонезия

См. Также

  • флаг Китайский портал
  • флаг Тайваньский портал
  • флаг Гонконгский портал
  • флаг Вьетнамский портал

Ссылки

Цитаты

Источники

Последняя правка сделана 2021-05-17 04:26:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте