Дэвид Р. Кнехтгес

редактировать
Дэвид Р. Кнехтгес
Дэвид Р. Кнехтгес 2011.png
Родился(1942-10-23) 23 октября 1942 (возраст 78). Грейт-Фолс, Монтана, США
Alma materВашингтонский университет (бакалавр, доктор философии). Гарвардский университет (MA)
Научная карьера
ПоляFu, Династия Хань и Шесть династий литература
Советник доктора Хельмут Вильгельм
Другие научные руководителиДжеймс Роберт Хайтауэр. KC Hsiao. Li Fang-Kuei. Винсент YC Shih
Известные студентыСтивен Оуэн
Китайское имя
Традиционное Китайский 康達維
Упрощенный китайский 康达维

Дэвид Ричард Кнехтгес (; родился 23 октября 1942 г.) - амер китаист и почетный профессор китайской литературы в Вашингтонском университете. Эксперт по династии Хань и литературе периода шести династий, исследования Кнехтгеса китайской поэзии фу в значительной степени ответственны за возрождение западного академического интереса к этому предмету. основной жанр, которым до середины 20 века практически не уделялось должного внимания.

Кнехтгес наиболее известен своим постоянным переводом ранней китайской литературной антологии Избранные изысканные литературные произведения (Вэнь сюань), ее первым полным переводом на английский язык.

Содержание

  • 1 Жизнь и карьера
  • 2 Избранные работы
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки

Жизнь и карьера

Дэвид Кнехтгес родился 23 октября 1942 года. в Грейт-Фоллс, Монтана, и вырос в Киркленде, Вашингтон. Кнехтгес посещал среднюю школу озера Вашингтон и изначально собирался изучать биологию или химию. Однако во время учебы в старшей школе ему довелось присутствовать на презентации, проведенной в его школе немецким синологом Хельмутом Вильгельмом по двум известным романам, связанным с Китаем, ученикам было поручено прочитать: Хорошее Земля от Перл Бак и Рикша от Лао Шэ. Он был очарован и впечатлен знаниями и презентацией Вильгельма, и вскоре решил сменить академическую направленность на китайскую историю, язык и литературу.

После окончания средней школы в 1960 году Кнехтгес поступил в университет . из Вашингтона и со специализацией по китайскому языку, который окончил в 1964 году со степенью BA magna cum laude. Решив продолжить учебу на китайском языке, он сначала поступил в Гарвардский университет, а в 1965 году получил AM. Затем он вернулся в Вашингтонский университет для обучения в докторантуре под руководством Вильгельма, и получил докторскую степень в 1968 году, защитив диссертацию на тему «Риторика Ян Шионг, Фу и Ханн», по исследованию рапсодий фу времен династии Хань писатель и ученый Ян Сюн. После получения докторской степени Кнехтгес несколько лет преподавал в Гарварде, а затем в Йельском университете, прежде чем в 1972 году поступил на вашингтонский факультет азиатских языков и литературы. До ухода на пенсию в 2014 году он преподавал в Вашингтоне 42 года.

Кнехтгес написал или отредактировал ряд книг по древней китайской литературе, и наиболее известен своими постоянными переводами Вэнь сюань (Избранные изысканные литературные произведения), крупного собрания ранней китайской литературы., который является первым полным переводом произведения на английский язык. Его жена, Тай-пин Чанг Кнехтгес, является доцентом в Вашингтоне и часто является соредактором Кнехтгеса. У них есть одна дочь.

Кнехтгес был принят в Американскую академию искусств и наук в 2006 году. В 2014 году китайское правительство наградило Кнехтгеса 8-й Китайской книжной премией за его вклад в китайскую литературную науку, особенно за его редактирование и перевод Кембриджской истории китайской цивилизации.

Избранные труды

  • Кнехтгес, Дэвид Р. (1968). «Ян Шён, Фух и риторика Ханна». Кандидат наук. докторская диссертация (Вашингтонский университет).
  • ——— (1976). Ханьская рапсодия: исследование Фу Ян Сюна (53 г. до н.э. - 18 г. н.э.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • ——— (1982). Вэнь сюань или «Избранные изысканной литературы», том первый: «Рапсодии на мегаполисах и столицах». Princeton: Princeton University Press.
  • ——— (1982). Хань Шу Биография Ян Сюн (53 г. до н.э. - 18 г. н.э.). Темпе: Центр азиатских исследований, Университет штата Аризона.
  • ——— (1987). Вэнь сюань или «Избранные изысканные произведения», том второй: рапсодии о жертвоприношениях, охоте, путешествиях, дворцах и залах, реках и морях. Princeton: Princeton University Press.
  • ——— (1996). Вэнь сюань или «Избранные изысканной литературы», том третий: рапсодии о природных явлениях, птицах и животных, чаяниях и чувствах, скорбных причитаниях, литературе, музыке и страстях. Princeton: Princeton University Press.
  • ———, пер. Гонг, Кечан 龔克昌 (1997). Исследования о хань-фу [Хань-фу яньцзю 漢賦 研究]. Американская восточная серия. 84 . Нью-Хейвен: Американское восточное общество.
  • ——— (2002). Придворная культура и литература в раннем Китае. Серии сборников исследований Variorum. Олдершот: издательство Ashgate.
  • ———; Кролл, Пол, ред. (2003). Исследования в области раннесредневековой китайской литературы и истории культуры: в честь Ричарда Б. Мезера и Дональда Хольцмана. Прово, Юта: Общество изучения Тан.
  • ———; Вэнс, Юджин, ред. (2005). Риторика и дискурсы власти в придворной культуре: Китай, Европа и Япония. Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
  • ——— (2010). «От Восточного Хань до Западного Цзинь (25 - 317 г. н.э.)». В Оуэне, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, Том 1: до 1375. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 116–98.
  • ———, изд. (2012). История китайской цивилизации, 4 тт. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • ———; Чанг, Тайпин, ред. (2010–14). Древняя и раннесредневековая китайская литература: Справочное руководство. 4 тт. Лейден: Э.Дж. Brill.

Ссылки

Цитированные работы
  • Knechtges, David R. (1992). «Хельмут Вильгельм, китаевед и учитель». Oriens Extremus. 35 (1/2): 19–21. JSTOR 24047216.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 03:32:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте