Дэниел Чвольсон

редактировать
Даниил Абрамович Хвольсон (ru - Даниил Абрамович Хвольсон).jpg

Дэниел Абрамович Чвольсон или Чволсон или Хвольсон (Русский : Даниил Авраамович (Абрамович) Хвольсон; Иврит : דניאל אברמוביץ 'חבולסון) (3 декабря 1819 г. [OS 21 ноября]) - 23 марта 1911 г. [OS 12 марта])) был русско-еврейский востоковед.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Работа против антисемитизма
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Биография

Хвольсон родился в Вильно, тогда в составе Российской Империи. Поскольку он проявил выдающиеся способности в изучении иврита и Талмуда, его родители, которые были очень религиозными, уложили его в раввинат и поместили в ешива раввина Исраэля Гюнцбурга. До восемнадцати лет он не знал никакого другого языка, кроме иврита, но за три года он приобрел неплохие знания немецкого, французского и русского языков.

Чвольсон отправился в Бреслау в 1841 году и, после трехлетней подготовки по классическим языкам, поступил в Университет Бреслау, где он посвятил себя восточным языкам. особенно арабский. Там он проучился до 1848 года, а в 1850 году получил степень доктора философии в Лейпцигском университете.

По возвращении в Россию поселился в Санкт-Петербурге. В Петербурге, где в 1852 году родился его сын, физик Орест Хвольсон. В 1855 году, получив высокую оценку в научных кругах и приняв христианство, он был назначен экстраординарным профессором восточных языков в Университет. Через три года он получил аналогичное назначение в Духовной Академии (Духовная академия). В 1856 году Императорская академия издала за свой счет первый труд Хвольсона, который подтвердил авторитет его автора в области восточных исследований, двухтомник Die Ssabier und der Ssabismus (Sabians и сабианизм). Три года спустя Чвольсон опубликовал «Ueber die Ueberreste der Altbabylonischen Literatur in Arabischen Uebersetzungen» (Санкт-Петербург, 1859; также на русском языке в «Русском вестнике» под названием «Новооткрытые Памятники»). Эта работа произвела фурор среди ученых из-за важности своих открытий и теорий Хвольсона относительно старых вавилонских памятников. В 1860 году за ним последовал Ueber Tammuz und die Menschenverehrung bei den Alten Babyloniern (ib. 1860).

В 1899 году ученый мир отметил литературный юбилей Чвольсона, подарив ему сборник статей, написанных в его честь выдающимися европейскими учеными. Это было опубликовано бароном Давидом Гюнцбургом под названием Recueil des travaux rédigés en mémoire du jubilé scientifique de M. Daniel Chwolson, Берлин, 1899.

Работа против антисемитизма

Кровавый навет <Обвинения были предъявлены евреям Саратова в 1857 году, и правительство созвало комиссию ученых, чтобы выяснить, можно ли найти в еврейской литературе отрывки, рекомендующие использование христианской крови в ритуальных целях. Чвольсон, который был назначен членом комиссии, написал отчет, в котором продемонстрировал беспочвенность обвинений в целом, и указал, что в частном случае Саратова показания двух основных свидетелей полны противоречий и нелепостей.. Следствие длилось девять лет. Чвольсон добился разрешения на публикацию своих мемуаров, вышедших в 1861 году как «О некоторых средневековых обвинениях против евреев» («О некоторых средневековых обвинениях против евреев»).

В 1877 году Чвольсон увидел новое кровное обвинение, предъявленное евреям в Кутаисе, Закавказье. В то же время несколько русских антисемитских писателей развернули кампанию против Талмуда, повторив старое обвинение в том, что он содержит кощунство против Иисуса. Хвольсон снова встал на защиту евреев и переиздал свои мемуары с множеством дополнений (Санкт-Петербург, 1880). Немецкое издание этой работы появилось в 1901 году под названием Die Blutanklage und Sonstige Mittelalterliche Beschuldigungen der Juden. В этом выпуске Хвольсон, прежде чем приступить к обсуждению вопроса о крови, излагает историю Талмуда и показывает, что «фарисеи », осужденные Иисусом в Евангелиях, не были раввинитами в целом и что они были не фарисеи, а саддукеи, которые были врагами и преследователями Иисуса. Далее он демонстрирует, что, согласно талмудическому закону, евреи были обязаны смотреть на христиан как на своих собратьев, причем утверждения об обратном были частично вызваны неправильным представлением, частично ненавистью.

Глубоко укоренившаяся вера в то, что Иисус был распят евреями, является основной причиной предубеждения против них со стороны христиан, Хвольсон, в диссертации, озаглавленной «Послідняя пасхальная вечеря Исуса Криста и ден 'йево смерть». (Санкт-Петербург, 1875; немецкий перевод, Das letzte Passamal Christi, 1892) показывает беспочвенность этой веры, указывая на то, что судебный процесс над Иисусом и его осуждение, о которых говорится в Евангелиях, нарушали раввинские законы. и, следовательно, не мог проводиться еврейским трибуналом.

Он защищал еврейский народ, а также иудаизм. В труде «Характеристика семитских народов», опубликованном в Русском вестнике, 1872 г. (немецкое изд., Берлин, 1872 г.), он проводит параллель между отличительными чертами еврея, представителя семитской расы, и греки, представители арийских народов, не всегда в пользу последних. Брошюра была переведена на английский язык под названием «Семитские нации» (Цинциннати, 1874 г.).

Он также писал:

  • Statistische Nachrichten über die Orientalische Facultät der Universität zu St.Petersburg, Leipzig, 1861
  • «Achtzehn Hebräische Grabschriften aus der Krim» в воспоминаниях Св.. Петербургская АН, 1865 г. (русский перевод "Восемнадцат надгробных надписей из Крыма", СПб., 1866)
  • Известия о хазарах, буртасах, мадьярах, славянах, и русах Абу-Али Ахмеда бен Омар Ибн-Даста, неизвестнаго дозеле арабскаго писателя начала X века, Санкт-Петербург, 1869
  • "Новооткрытый памятник моавицкаво царя Меси," Христианское чтение, 1870
  • "О вл. 'бу евреискаго народа "ib. 1875 г. (перепечатано в «Сборнике будущего», II.1-4)
  • «Die Quiescentes הוי in der althebräischen Orthographie», Лейден, 1878 г. (Русская тр. В Христианском чтении, Санкт-Петербург, 1881 г.) («Блестящий хотя ошибочное изучение matres lectionis в древнееврейской орфографии ")
  • Corpus Inscriptionum Hebraicarum, Санкт-Петербург и Лейпциг, 1882 г. (русский перевод, ib. 1884)
  • Предварительная заметка о найденных в Семиреченской области сырийских надгробных надписей, Западно-Восточное Отделение Императорскаго Русскаго Архивнаго Общества, 1886
  • "Syrische Grabschriften aus Semirjetschie", ib. 1890, в Воспоминаниях Петербургской Академии
  • «Hat es jemals irgend einen Grund gegeben, den Rüsttag des jüdischen Passahfestes als Πρώτῃ τῶν 'Αζύνων zu bezeichnen?» in Zeitschrift für Wissenschaftliche Theologie, v. 38. Leipzig, 1896
  • "Staropechatnyya evreiskiya knigi", на иврите incunabula, Санкт-Петербург, 1897 г. (пер. с иврита, Reshit Ma'ase ha-Defus, Варшава, 1897 г.).

Здесь можно упомянуть ранний вклад Хвольсона в еврейские биографии из арабских источников, особенно Маймонида, на Восток в 1846 году.

Хвольсон был неутомимым коллекционером еврейских книг, и его коллекция древнееврейских инкунабул была ценной. Каталог его книг на иврите был издан им под названием «Решимат Сифре Исраэль», Вильно, 1897.

Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-16 12:02:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте