Надпись DNa императора Ахеменидов Дарий I (сокращение от «D arius N акш-э Рустам, надпись а ») - известная надпись ок. 490 г. до н.э., которая появляется в верхнем левом углу фасада гробницы Дария I в Накш-э Рустам.
Надпись упоминает завоевания Дария Великого и привет s различные достижения в течение его жизни. Его точная дата не известна, но можно предположить, что это последнее десятилетие его правления.
Как и несколько надписей Дария, на территории других контролируемых Империей Ахеменидов, контроль.
Национальности, упомянутые в надписи DNa, иначе ярко проиллюстрированы большим скульптурным рельефом на верхних регистрах всех гробниц, включая гробницу Дария I, в Накш-э-Рустам. Одной из наиболее хорошо сохранившихся является надпись Ксеркса I.
Надпись написана древнеперсидской клинописью, почти алфавитной, простой формат древнего клинопись письменности (36 фонетических знаков и 8 логограмм), которая была специально предназначена и использовалась ранними правителями Ахеменидов с VI века до нашей эры.
k- | x- | g- | c- | ç- | j- | t- | θ- | d- | p- | f- | b- | n- | m- | y- | v- | r- | l- | s- | z- | š- | h- | ||
- (a) | 𐎠 | 𐎣 | 𐎧 | 𐎥 | 𐎨 | 𐏂 | 𐎩 | 𐎫 | 𐎰 | 𐎭 | 𐎱 | 𐎳 | 𐎲 | 𐎴 | 𐎶 | 𐎹 | 𐎺 | 𐎼 | 𐎾 | 𐎿 | 𐏀 | 𐏁 | 𐏃 |
-i | 𐎡 | — | — | 𐎪 | 𐎮 | 𐎷 | 𐎻 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-u | 𐎢 | 𐎤 | 𐎦 | — | 𐎬 | 𐎯 | 𐎵 | 𐎸 | — | 𐎽 |
Полные надписи состоят из двух частей, первая из связанных описанием происхождения Дария, а также со списком стран под его властью. Вторая часть носит более религиозный характер и сотрудничество с культом Ахурамазды.
английский перевод (Часть I) | Транслитерация | Оригинал |
---|---|---|
(1) Великий бог - это Ахурамазда, который создал эту землю, который создал то небо, который создал человека, который создал счастье для человека, который создал Дарий царь, один царь многих, один господин многих. Я Дарий великий царь, царь царей, царь стран, которых есть все виды людей, царь великой земли вдоль и поперек, сын Гистаспа, Ахеменид, перс, сын Перса, Арийец, имеющий арийское происхождение. (15) Царь Дарий говорит: Милостью Ахурамазды эти страны я захватил за пределами Персии; Я правил ими; воздали мне дань; они сделали то, что я сказал им; они твердо придерживались моего закона; Медиа, Элам, Парфия, Ария, (23) Бактрия, Согдия, Хоразмия, (24) Дрангиана, Арахозия, Саттагидия, Гандара [Гадара], (25-26) Индия [Хидуш], хаома-пьющие скифы, скифы с остроконечными шапками, Вавилония, Ассирия, (28) Каппадокия, Лидия, греки (Яуна ), скифы за морем (сак ), — ДНа, надпись Дария I. |
| Надпись DNa, часть I
|
английский перевод (часть II) | Транслитерация | Оригинал |
(1) Царь Дарий говорит: Ахурамазда, когда он увидел землю в смятении, имел даровал ее мне, сделал меня царем; Я король. Милостью Ахурамазды я положил его на место; то, что я сказал им, они сделали, как я хотел. Если теперь вы подумаете, что "Сколько стран держал царь Дарий?" посмотри на скульптуры [тех], которые несут престол, тогда это станет тебе известно: копье персидского далеко ушло человека; тогда станет вам известно: действительно дал войну далеко от Персии. (18) Царь Дарий говорит: То, что было сделано, все, что я сделал по воле Ахурамазды. Ахурамазда оказал мне помощь, пока я не выполнил работу. Да защитит меня Ахурамазда от зла, мой царский дом и эту землю: об этом я молю Ахурамазду, пусть Ахурамазда даст мне! О человек, то, что приказал Ахурамазда, пусть это не покажется тебе отвратительным; не сходи с верного пути; не восставайте! — DNa надпись Дария I. |
|
В надписи DNa записаны различные территории под властью Дария I.
Имя Хидуш (𐏃𐎡𐎯𐎢𐏁 в древнеперсидской клинописи ) в надписи ДНа.
Предполагаемое название для древних македонцев : 𐎹𐎢𐎴𐎠𐏐𐎫𐎣𐎲𐎼𐎠, Yaunā takabarā, «ионийцы в шляпах-щитах», относящиеся к петасо или kausia.
Название Саттагидия (𐎰𐎫𐎦𐎢𐏁, Татагуш) в надписи ДНа.
Имя Гадара (𐎥𐎭𐎠𐎼 в Древнеперсидская клинопись ) в надписи DNa.
Название Ассирии : Ā / thūrā (𐎠 / 𐎰𐎢𐎼𐎠)