Культура Никарагуа

редактировать
Празднование ежегодного «Alegría por la vida» Карнавал в

Содержание

  • 1 Культура и язык
  • 2 Язык
    • 2.1 Испанский
    • 2.2 Фонетика и фонология
  • 3 Религия
  • 4 Музыка
  • 5 Образование
  • 6 Литература
    • 6.1 El Güegüense
  • 7 Легенды
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки

Культура и язык

Парад в День независимости Никарагуа, Матагальпа, 2007 г.

Музыка и религиозные иконы находят их корни в иберийской культуре и америндских звуках и ароматах. Запад Никарагуа был колонизирован Испанией и имеет сходную культуру с другими испаноязычными странами Америки. С другой стороны, восточная половина страны когда-то была британским протекторатом, и внутри страны говорят на английском и испанском и языки коренных народов. Его культура похожа на культуру бывших и нынешних британских колоний в Карибском бассейне, таких как Ямайка, Белиз, Каймановы острова, и т. д.

Недавняя иммиграция испаноязычных в значительной степени повлияла на молодое поколение, и все большее число людей либо двуязычны дома, либо говорят только по-испански. Существует относительно большая популяция людей смешанного африканского происхождения, а также меньшее население гарифуна.

Из-за африканского влияния на Восточном побережье существует другая музыка. Это популярная танцевальная музыка под названием «Palo de Mayo », или Maypole, которая отмечается во время фестиваля Maypole в мае месяце. Музыка чувственная, с насыщенными ритмами. Празднование происходит от британского Maypole для празднования Первомая, адаптированного и преобразованного афро-никарагуанцами на Карибах или Побережье Москитов.

из многих культур. которые существовали до колонизации Европы, науатль говорящие народы, населявшие запад страны, по существу ассимилировались в господствующую культуру. Однако на востоке некоторые группы коренных народов сохранили свою самобытность. Мискито, Сумо, Гарифуна и Рама все еще используют свои родные языки, а также обычно говорят на испанском и английском языках.

Язык

Языки Никарагуа
ЯзыкНосители
Арабский 400
Китайский 7000
Английский 20,334
Гарифуна 1,500
Мискито 154,400
Язык жестов 3,000
Испанский 4,347,000
Сумо 6,700
Рама 24
Креольский английский 30,000
Источник: Ethnologue

На испанском, или никаньольском, как иногда называют никарагуанский испанский, говорят 90% населения страны. На Карибском побережье многие афро-никарагуанцы и креолы говорят на английском и креольском английском как на своем родном языке. Также на побережье Карибского моря многие коренные жители говорят на своих родных языках, таких как мискито, сумо, Рама и язык гарифуна.

в кроме того, многие этнические группы в Никарагуа, такие как китайские никарагуанцы и палестинские никарагуанцы, сохранили свои родовые языки, которые являются языками меньшинств, а также говорят по-испански. и / или английский. Эти языки меньшинств включают, среди прочего, китайский, арабский, немецкий и итальянский. Никарагуа была домом для 3 вымерших языков, один из которых так и не был классифицирован. Никарагуанский язык жестов также представляет особый интерес для лингвистов.

Испанский

Знак в Bluefields на английском (вверху), испанском (в центре) и мискито (внизу)

На испанском языке в Центральной Америке говорит около 90% населения страны. В Никарагуа форма voseo испанского языка доминирует как в речи, так и в публикациях. Первая нация, официально принявшая диалект восео, Никарагуа - это одна из двух центральноамериканских стран (другая - Коста-Рика), которые используют восео-испанский в качестве письменной и устной формы языка. Использование также наблюдается в Аргентине, Уругвае, Парагвае и прибрежной Колумбии.

На Карибском побережье многие афро-никарагуанцы и креолы говорят на английском и креольском английском как на своем родном языке, но они очень бегло говорят на испанском как на втором языке. Языки в регионах Северной и Южной Атлантики находятся под влиянием английского, голландского, португальского, испанского и французского языков. Многие коренные жители Карибского побережья говорят на местных языках, таких как мискито, сумо, Рама и язык гарифуна. Кроме того, многие этнические группы в Никарагуа сохранили свои родовые языки, а также говорят на испанском или английском языках; к ним относятся китайский, арабский, немецкий, гавайский и итальянский.

Испанский преподается как основной язык. Английский язык преподается студентам во время учебы в старшей школе и, как правило, является вторым национальным языком. Другие языки, в частности романские, можно встретить спорадически.

Фонетика и фонология

Некоторые характеристики фонологии Никарагуа включают:

  • / s / в конце слога или перед тем, как согласный произносится как [h].
  • / j / (/ x /) без наддува; он мягкий, как / h / в английском языке (например: Yahoo).
  • Нет путаницы между / l / и / r /, как в странах Карибского бассейна.
  • / s /, / z / и в некоторых случаях / c / (как в cerrar) произносятся как [s]

Религия

Религиозная принадлежность в Никарагуа
РелигияПроцент
Римско-католическая 58,5%
Евангелисты 21,6%
Моравцы 1,6%
Свидетели Иеговы 0,9%
Нет15,7%
Другое1,6%
Включает буддизм, ислам и иудаизм среди других религий.
Источник: Перепись населения Никарагуа 2005 г.

Религия является значительная часть культуры Никарагуа и является частью конституции. Свобода вероисповедания, гарантированная с 1939 г., и религиозная терпимость поощряются как правительством Никарагуа, так и конституцией. От епископов ожидается, что они будут оказывать влияние на важные государственные мероприятия, и их заявления по национальным вопросам внимательно отслеживаются. Их также можно использовать для посредничества между противоборствующими сторонами в моменты политического кризиса.

Хотя в Никарагуа нет официальной религии, она номинально католик. Практикующих католиков больше нет, и они сокращаются, в то время как евангелические протестантские группы и членство в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (мормоны) быстро растут с тех пор. 1990-е годы. Есть также сильные англиканские и моравские общины на Карибском побережье.

Римский католицизм пришел в Никарагуа в шестнадцатом веке с испанским завоеванием и оставался до 1939 года установившейся верой. Протестантизм и другие христианские секты пришли в Никарагуа в девятнадцатом веке, но только в двадцатом веке протестантские деноминации получили широкое распространение на Карибском побережье страны. Популярная религия вращается вокруг святых, которые воспринимаются как посредники между людьми и Богом.

В большинстве населенных пунктов, от столицы Манагуа до небольших сельских общин, почитают святых покровителей выбран из римско-католического календаря с ежегодными праздниками. Во многих общинах богатые знания выросли вокруг празднований святых покровителей, таких как Святой Доминик в Манагуа (Санто-Доминго), чествованный в августе двумя красочными, часто буйными, однодневными шествиями по городу. Кульминацией религиозного календаря Никарагуа для масс является не Рождество или Пасха, а Ла Пурисима, праздничная неделя в начале декабря, посвященная Непорочному зачатию, во время которых в домах и на работе возводятся сложные алтари Деве Марии.

Музыка

Карлос Мехиа Годой, выдающийся никарагуанский музыкант и композитор.

Модерн Музыка Никарагуа представляет собой смесь местного и европейского, особенно испанского, влияния. Музыкальные инструменты включают маримбу и другие, распространенные в Центральной Америке.

На маримбе из Никарагуа уникально играет сидящий исполнитель, держащий инструмент на коленях. Обычно ему аккомпанирует бас скрипка, гитара и Гуаллатири (маленькая гитара, похожая на мандолину ). Эта музыка играет на общественных мероприятиях как своего рода фоновая музыка. Маримба изготавливается из деревянных пластин, которые кладут на бамбуковые или металлические трубки разной длины. На нем играют двумя или четырьмя молотками.

Карибское побережье Никарагуа известно живой и чувственной формой танцевальной музыки, которая особенно громка и известна в течение мая Пало де Фестиваль Майо. Сообщество Гарифуна существует в Никарагуа и известно своей популярной музыкой под названием Пунта. Также по всей стране популярны сока, реггетон и регги.

Образование

Образование бесплатное для всех никарагуанцев. Начальное образование является бесплатным и обязательным, однако многие дети в сельской местности не могут посещать его из-за отсутствия школ и по другим причинам. Сообщества, расположенные на побережье Карибского моря, имеют доступ к образованию на своих родных языках. Большинство высших учебных заведений расположены в Манагуа, высшее образование имеет финансовую, органическую и административную автономию в соответствии с законом. Также признается свобода предметов.

Высшее образование Никарагуа состоит из 48 университетов и 113 колледжей и технических институтов, которые обслуживают студентов в областях электроники, компьютерных систем и науки, агролесоводство, строительство и услуги, связанные с торговлей. Система образования включает в себя 1 англоязычный университет, 3 двуязычных университетских программы, 5 двуязычных средних школ и десятки институтов английского языка. В 2005 году почти 400 000 (7%) никарагуанцев имели высшее образование. 18% общего бюджета Никарагуа инвестируется в начальное, среднее и высшее образование. Учреждения университетского уровня составляют 6% от 18%.

Когда сандинисты пришли к власти в 1979 году, они унаследовали систему образования, которая была одной из самых бедных в Латинской Америке. При Сомосах ограниченные расходы на образование и общая бедность, вынудившая многих подростков выходить на рынок труда, сузили возможности получения образования для никарагуанцев. Кампания по распространению грамотности 1980 года, в которой участвовали учащиеся средних школ, студенты университетов, а также учителя в качестве учителей-добровольцев, всего за пять месяцев снизила общий уровень неграмотности с 50,3% до 12,9%. Ключевые крупномасштабные программы сандинистов включали массовый Национальный крестовый поход за грамотность (март – август 1980 г.), социальную программу, получившую международное признание за достижения в грамотности, здравоохранение, образование, уход за детьми, профсоюзы и земельная реформа. В сентябре 1980 г. ЮНЕСКО наградило Никарагуа премией «Надежда К. Крупская » за успешную кампанию по распространению грамотности. За этим последовали кампании по распространению грамотности 1982, 1986, 1987, 1995 и 2000 годов, все из которых также были отмечены наградами ЮНЕСКО.

Литература

Никарагуанская литература может быть прослежена до до -Колумбийские времена с мифами и устной литературой, которые сформировали космогонический взгляд на мир, присущий коренным народам. Некоторые из этих историй до сих пор известны в Никарагуа. Как и во многих странах Латинской Америки, испанские завоеватели оказали наибольшее влияние как на культуру, так и на литературу. Никарагуанская литература исторически была важным источником поэзии в испаноязычном мире с всемирно известными авторами, такими как Рубен Дарио, который считается наиболее важной литературной фигурой в Никарагуа, которого называют «Отцом мира». Модернизм »за лидерство в литературном движении модернизма в конце 19 века.

Среди других литературных деятелей Эрнесто Карденал, Джоконда Белли, Кларибель Алегрия и Хосе Коронель Уртехо, Альфредо Алегрия Росалес, Карлос Мартинес Ривас, Пабло Антонио Куадра, Серхио Рамирес и другие.

Эль Гуегуэнсе

Эль Гуегуэнсе - сатирическая драма, первое литературное произведение доколумбовой Никарагуа. Он считается одним из самых ярких проявлений колониальной эпохи Латинской Америки и фирменным фольклорным шедевром Никарагуа, сочетающим музыку, танец и театр. El Güegüense исполняется во время праздника Сан-Себастьян в Дириамба (департамент Карасо ) с 17 по 27 января.

Театральная пьеса была написана анонимным автором в 16 веке, что делает ее одним из старейших театрально-танцевальных произведений в Западном полушарии. Он передавался устно в течение многих столетий, пока не был окончательно записан и опубликован в книге в 1942 году.

El Güegüense представляет фольклор Никарагуа, поэтому ЮНЕСКО провозгласил его "Шедевр устного и нематериального наследия человечества »в 2005 году, что сделало Никарагуа единственной страной в Центральной Америке и одной из шести стран Латинской Америки, где ЮНЕСКО провозгласила 2 шедеврами. Первым провозглашенным шедевром были «Устные традиции и выражения» Гарифуна.

Легенды

Легенды никарагуанцев похожи на легенды других латиноамериканских стран. Некоторые популярные легенды включают:

  • Эль Кадехо - Есть добрый белый кадехо и злой черный кадехо. Оба являются духами, которые ночью появляются путешественникам. Белый кадехо защищает их от вреда во время путешествия, а черный кадехо (иногда воплощение дьявола) убивает их. Кадехо обычно появляются в виде большой лохматой собаки размером с корову с горящими красными глазами и козлиными копытами, хотя в некоторых местах они имеют более бычьи характеристики. Согласно рассказам, те, кто пытался убить черного кадехо, потерпели неудачу и погибли.
  • Ла Сегуа - Также называемый Чихуанаба, Сегуа, вероятно, является латинизированным науатль «Цихуа», который значит женщина. Ла Сегуа - ведьма, живущая в лесу. Она берет на себя несколько фасадов. Иногда она появляется в белом платье из кукурузных листьев с вуалью, закрывающей лицо. Говорят, что у нее длинные черные волосы, закрывающие лицо. Также говорят, что она носит платье из листьев дерева Гуарумо, а ее голос становится хриплым и глухим из-за листьев подорожника, покрывающих ее зубы. Другие говорят, что у нее призрачное лицо и что ее глаза смотрят в души ее жертвы. Еще одна версия гласит, что у нее лицо лошади. Никарагуанцы также говорят, что она ходит голая по лесу и проселочным дорогам в ожидании следующей жертвы. Мужчин привлекает ее фантастический силуэт. Слова, которые она говорит этим мужчинам, настолько ужасны, что жертва мгновенно сходит с ума - от чего они никогда не оправятся. Считается, что Ла Сегуа обладает сверхчеловеческими способностями и способна проходить сквозь твердые объекты, гравитировать над землей и летать с невероятной скоростью, пытаясь заманить мужчин в свою ловушку. Чтобы спастись от такой встречи, вам следует отнести семена горчицы и бросить их перед ней. Очевидно, она остановится, чтобы попытаться собрать волшебные семена. Как и в других мифах никарагуанского фольклора, считается, что сказка о Ла-Сегуа гарантирует, что мужчины возвращаются домой сразу после работы.
  • Ла Льорона - Иногда называют Женщиной в белом или Плачущей Женщиной - призраком женщины, оплакивающей своих мертвых детей. Ее появление иногда считается предвестником смерти.
  • La Novia de Tola («Невеста из Толы») - апокрифическая легенда о девушке, которая сошла с ума после того, как ее жених поставил ее у алтаря. В современном обиходе утверждение, что кого-то «оставили, как невесту из Толы», является уникальной никарагуанской идиомой, означающей, что кто-то встал или оставил, «держа сумку». В городе Тола в департаменте Ривас, Никарагуа, на городской площади воздвигнута статуя в честь легендарной невесты.
  • Ла Каррета Нагуа - старый никарагуанский народ сказка о повозке с привидениями, которую ведет Смерть и тянут два скелета-быка. Его якобы можно было услышать ночью из-за звука цепей, которые его тащили по улицам. Если «Carreta Nagua» остановится у кого-то дома, житель обязательно умрет. Считается, что эта старая история была создана коренными жителями Никарагуа, которых похитили испанцы, приковали цепями к запряженным быками телегам и отправили работать на рудники. Там они умрут, и их больше никто не увидит, пока их трупы не будут перевезены на тех же телегах для утилизации. Такие повозки становились символом смерти, и когда их слышали о приближении, коренные жители убегали в лес.
  • La Taconuda - Легенда о женщине, жених которой поставил ее у алтаря. Говорят, что ее призрак ходит по городу в поисках жениха или других одиноких молодых людей. Ее называют la taconuda из-за того, что она носит гигантские каблуки

См. Также

  • флаг портал Никарагуа

Общие:

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-16 11:14:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте