Межкультурные могут относиться к
К 1970-м годам область межкультурной коммуникации ( также известная как межкультурная коммуникация ), разработанная как видное применение кросс-культурной парадигмы в ответ на давление глобализации, которая вызвала потребность в обучении межкультурной осведомленности в различных коммерческих секторов.
Культурные коммуникативные различия можно определить по 8 различным критериям:
Появление термина «кросс-культурный» в названиях ряда читателей колледжей и написании учебников, начиная с позднего 1980-е годы можно отнести к конвергенции академического мультикультурализма и педагогического движения, известного как Writing Across the Curriculum, которое дало педагогам социальных наук большее влияние в области композиции. педагогика. Популярные примеры включали «Мы сами среди других: межкультурные чтения для писателей» (1988), под редакцией Кэрол Дж. Вербург, и «Рекомендации: межкультурный текст для чтения для писателей» (1990), изд. Рут Спак.
Межкультурные исследования - это адаптация термина межкультурные для описания отрасли литературных и культурных исследований, связанных с произведениями или писателями, связанными с с более чем одной культурой. Практики кросс-культурных исследований часто используют термин кросс-культурализм для описания дискурсов, предполагающих культурную интерактивность, или для продвижения (или принижения) различных форм культурной интерактивности.
Кросс-культурализм почти синонимичен транскультурации, термину, введенному кубинским писателем Фернандо Ортисом в 1940-х годах для описания процессов культурной гибридности в Латинской Америке. Тем не менее, существуют определенные различия в акцентах, отражающие социальное происхождение кросскультурности.
Термин «кросс-культурализм» стал широко использоваться в культурных исследованиях в конце 1980-х и 1990-х годах. Одним из первых сторонников этого термина был гайанский писатель Уилсон Харрис, который писал в «Чреве космоса» (1983), что «культурная неоднородность или межкультурная способность» дает «эволюционный толчок» воображению.
Антропология оказала сильное влияние на развитие кросскультурности в литературоведении и культурологии. Французский антрополог Клод Леви-Стросс был ключевой фигурой в развитии структурализма и его преемника, постструктурализма. Перекрестные влияния между антропологией и литературными / культурологическими исследованиями в 1980-х годах были очевидны в таких произведениях, как коллекция Джеймса Клиффорда и Джорджа Маркуса Writing Culture: the Poetics и политика этнографии (1986). Гарвардский антрополог Клиффорд Гирц упоминался как оказавший влияние на таких литературных критиков, как Стивен Гринблатт, в то время как другие литературные и культурологи обратились к работам Виктора Тернера и Мэри Дуглас.
Подобно мультикультурализму, кросс-культурализм иногда истолковывается как идеологический, поскольку он отстаивает такие ценности, как те, которые связаны с транскультурой, транснационализмом, космополитизмом, интеркультурализм и глобализм. Тем не менее, кросс-культурализм - это принципиально нейтральный термин, поскольку благоприятное изображение других культур или процессы культурного смешения не являются существенными для классификации произведения или писателя как кросс-культурного.
Кросс-культурализм отличается от мультикультурализма. В то время как мультикультурализм имеет дело с культурным разнообразием внутри конкретной нации или социальной группы, кросскультурность связана с обменом за пределами нации или культурной группы.
Кросс-культурализм в литературных и культурных исследованиях - полезная рубрика для произведений, писателей и художников, которые не вписываются в одну культурную традицию. В той степени, в которой культуры являются национальными, межкультурное можно рассматривать как перекрывающее транснациональное. Можно также сказать, что кросс-культурный включает в себя колониальный и постколониальный, поскольку колониализм по определению является формой кросскультурности. Литература о путешествиях также составляет значительный компонент межкультурной литературы. Из различных терминов «кросс-культурализм» является наиболее всеобъемлющим, поскольку он свободен от зависимости транснационализма от национального государства и ограничения колониализма / постколониализма колонизированными или ранее колонизированными регионами. Эта инклюзивность приводит к определенной двусмысленности определений (хотя и полученной из самого термина культура ). На практике термин «кросс-культурный» обычно применяется только к ситуациям, связанным со значительным культурным расхождением. Таким образом, этот термин обычно не применяется в случаях, связанных с пересечением границы между европейскими странами или между Европой и США. Однако нет ясной причины, почему, например, Алексис де Токвиль Демократия в Америке или даже Вуди Аллен Энни Холл (в котором главный герой переживает культурный шок после поездки в Лос-Анджелес из Нью-Йорка ) нельзя считать кросс-культурными произведениями.
Хотя разногласия по поводу того, что является «значительным» культурным расхождением, создают трудности для категоризации, «кросс-культурный», тем не менее, полезен для выявления писателей, художников, произведений и т. Д., Которые в противном случае могут оказаться в затруднительном положении. различных национальных культур.
Термин «кросскультурный» появился в социальных науках в 1930-х годах, в основном в результате кросс-культурного исследования, проведенного Джордж Питер Мердок, йельский антрополог. Первоначально относящийся к сравнительным исследованиям, основанным на статистических компиляциях культурных данных, термин постепенно приобрел вторичный смысл культурного взаимодействия. Сравнительный смысл подразумевается в таких фразах, как «кросс-культурная перспектива», «кросс-культурные различия», «кросс-культурное исследование...» и т. Д., В то время как интерактивный смысл можно найти в таких произведениях, как «Отношения». и адаптация в межкультурных контактах: недавние исследования иностранных студентов, выпуск The Journal of Social Issues за 1956 год.
Использование термина «кросс-культурное» на протяжении многих десятилетий ограничивалось, главным образом, социальными науками. Среди наиболее ярких примеров - Международная ассоциация кросс-культурной психологии (IACCP), созданная в 1972 году «для дальнейшего изучения роли культурных факторов в формировании человеческого поведения» и связанная с ней Журнал кросс-культурной психологии, цель которого - предоставить междисциплинарное обсуждение влияния культурных различий.
Обратите внимание, что в начале 21 века термин «межкультурный театр» предпочтительнее «межкультурного театра».
Межкультурные формы повествования могут быть описаны в терминах общих характеристик или тропов, присущих кросс-культурным писателям, художникам и т. Д. Примеры включают примитивизм, экзотизм, а также культурно специфические формы, такие как ориентализм, японизм.
Кросс-культурные нарративы, как правило, включают такие элементы, как:
Музыка долгое время была центральным средством межкультурного обмена. Межкультурное изучение музыки называется этномузыкология.