Редактирование копий

редактировать
Работа, которую делает редактор для улучшения форматирования, стиля и точности текста

Редактирование копий (также копирование ) - это процесс изменения письменного материала для улучшения читабельности и соответствия его целям, а также для обеспечения того, чтобы текст не содержал грамматических и фактических ошибок. В контексте публикации в печати редактирование копий выполняется перед набором и снова перед корректурой, заключительным этапом редакционного цикла.

Чикагское руководство по стилю предпочитает термин «редактирование рукописи». Как описано в Чикаго, «редактирование рукописей включает в себя любую или все задачи по континууму: от простых механических исправлений (механическое редактирование) до вмешательств на уровне предложения (строковое или стилистическое редактирование) до существенной корректирующей работы над литературным стилем и ясностью, неорганизованной. отрывки, мешковатая проза, запутанные таблицы и рисунки и т. д. (). Несколько профессиональных ассоциаций редакторов дополнительно описывают этот континуум редактирования рукописей с точки зрения уровней редактирования и характеризуют степени вмешательства как легкое, среднее и тяжелое редактирование копии. "

В мире, выходящем за рамки традиционных публикаций книг и журналов, термин редактирование копии иногда применяется к еще более широкому кругу задач, или работа ошибочно называется корректурой авторами, несмотря на их высокие ожидания в отношении предоставляемых услуг. Помимо выполнения обычных обязанностей по редактированию копий, от редактора в этих нетрадиционных издательских средах можно ожидать оценки пригодности рукописи для публикации (обычно это роль редактора по приобретению материалов или литературного агента); для обзора содержания, оценки и изменения формы рукописи или пересмотра организации и литературного стиля (работа разработчика или основного редактора).

Хотя обычно ожидается, что от редакторов-копировщиков будут вноситься простые изменения, чтобы сгладить неудобные отрывки, у них нет лицензии на переписывание текста построчно, и они не готовят материал от имени автора. Создание оригинального контента для публикации под другим именем называется ghostwriting. Более того, ожидается, что редакторы копирования будут запрашивать структурные и организационные проблемы, но не должны исправлять эти проблемы. Помогать автору превратить идею в рукопись, которую можно опубликовать, доработать черновой вариант, выявить пробелы в охвате темы, разработать стратегии для более эффективной передачи контента и создать функции для улучшения конечного продукта и повышения его конкурентоспособности на рынке - эти задачи description.

В США и Канаде редактор, выполняющий эту работу, называется редактором-копирайтером. Главный редактор копии организации или контролирующий редактор группы редакторов копии может быть известен как руководитель копии, руководитель копировального отдела или редактор новостей. В книгоиздании в Соединенном Королевстве и других частях мира, которые следуют британской номенклатуре, используется термин редактор копии, но в газетах и ​​журналах используется термин subeditor (или субредактор ), обычно сокращается до sub. Старшего редактора публикации часто называют главным редактором. Как следует из префикса sub, редакторы копирования обычно имеют меньше полномочий, чем обычные редакторы.

В контексте Интернета онлайн-копия относится к текстовому содержанию веб-страниц. Как и в случае с печатью, редактирование онлайн-копии - это процесс редактирования и подготовки необработанного или чернового текста веб-страниц к публикации.

Редактирование копии имеет три уровня: легкий, средний и тяжелый. В зависимости от бюджета и графика публикации издатель сообщит редактору, какой уровень редактирования следует использовать. Выбранный тип редактирования поможет редактору копий расставить приоритеты в своих усилиях.

В рамках редактирования копий есть механическое редактирование и существенное редактирование: механическое редактирование - это процесс согласования документа с редакционным или домашним стилем с сохранением предпочтительного стиль и грамматические правила публикации едины для всего контента. Это относится к редактированию с точки зрения орфографии, пунктуации и правильного использования грамматических символов, а также к просмотру специальных элементов, таких как таблицы, диаграммы, форматирование сносок и концевых сносок., также известное как редактирование по существу, - это редактирование материала, включая его структуру и организацию, для обеспечения внутренней согласованности. Редактирование содержимого может потребовать серьезного редактирования или переписывания по сравнению с механическим редактированием.

Кроме того, редактирование копии может изменить пунктуацию, орфографию и использование для другой страны. Для читателей Содружества английское и американское оксфордское написание слова «организовать» может быть изменено на «организовать», а «цвет» - на «цвет».

Содержание

  • 1 Практики
    • 1.1 Механическое редактирование
    • 1.2 Грамматика и использование
    • 1.3 Редактирование содержимого
    • 1.4 Корреляция частей, кодирование типов и разрешения
  • 2 Процессы
    • 2.1 Жестко- редактирование копий
    • 2.2 Редактирование на экране
    • 2.3 Запросы
  • 3 Цели
  • 4 История
  • 5 Изменения в области
  • 6 Черты, навыки и обучение
  • 7 Современность
    • 7.1 Современный копировальный редактор
    • 7.2 Проблемы
  • 8 Влияние Интернета
  • 9 См. Также
  • 10 Примечания
  • 11 Ссылки
  • 12 Внешние ссылки

Практики

Механическое редактирование

Механическое редактирование - это процесс вычитки текста для единообразия либо внутри компании, либо в соответствии со стилем издательства. По словам Эйнсона, механические редакторы работают со следующими вещами:

  • Аббревиатуры и акронимы
  • Дополнительные элементы, такие как диаграммы, таблицы и графики
  • Заглавные буквы
  • Сноски и концевые сноски
  • Переносы
  • Курсив и полужирный шрифт
  • Цифры и цифры
  • Пунктуация
  • Цитаты
  • Орфография

Гилад также упоминает следующее:

  • Инициализмы
  • Номера страниц, верхние и нижние колонтитулы
  • Подчеркивание

Правильное написание и пунктуация в некоторых случаях являются субъективными, если они должны быть оставлено на усмотрение редактора или издателя. Большинство издательских фирм используют широко признанные руководства по стилю, такие как The Chicago Manual of Style или The Associated Press Stylebook. Компании, которые выпускают документы и отчеты, но не считают себя издателями в обычном понимании, склонны полагаться на собственные руководства по стилю или на мнение редактора.

Грамматика и использование

Цель редактора копий заключается в обеспечении соблюдения незыблемых правил при уважении личных стилистических предпочтений. Это может быть сложно, поскольку некоторые писатели рассматривают грамматические исправления как вызов своим интеллектуальным способностям или профессиональной идентичности. Поэтому редакторам текстов рекомендуется уважать предпочтения автора, если это приемлемо. Эта практика еще более усложняется изменчивыми языковыми соглашениями, зафиксированными в книгах по грамматике и использованию, авторы которых часто не соглашаются.

Редактирование содержания

Редактирование содержания состоит из реорганизации или реструктуризации документа. Это касается любых несогласованных частей контента, а также любых отклонений. Редакторы копирования могут либо исправить контент, переписав его, либо серьезно отредактировать. Тем не менее, редактор копий часто указывает на любые трудные места, которые автор должен разрешить в свое время.

Хотя редакторы не несут ответственности за фактическую правильность документа, они могут предоставить автору комментарии о любой информации, которая, как им известно, не соответствует действительности, например о несоответствии по годам или вводящих в заблуждение идеях. Такая проверка фактов приемлема для редакторов копий, которые знают тематику документа.

Редактор копий также должен указывать на любые предвзятые выражения, не нарушая смысла автора. Сюда входят материалы, «которые могут служить основанием для иска о клевете, вторжении в частную жизнь или непристойности». Некоторые считают цензуру предвзятую формулировку политкорректностью, поэтому важно, чтобы редактор текста проводил различие между ними. Для этого редактор копий разрешает преднамеренные «политически некорректные» взгляды и подвергает цензуре только маргинальные, оскорбительные или исключительные выражения.

Сопоставляя части, кодирование типов и разрешения

Большинство рукописей потребует от редактора сопоставления частей внутри него. Редакторы должны выполнять следующие задачи в этом процессе:

  • Проверять все перекрестные ссылки, которые появляются в тексте
  • Проверять нумерацию сносок, концевых сносок, таблиц и иллюстраций
  • Определите размещение таблиц и иллюстраций
  • Сравните содержание иллюстраций с подписями и текстом
  • Прочтите список иллюстраций относительно иллюстраций и подписей
  • Прочтите оглавление по отношению к рукописи
  • Прочтите сноски / концевые сноски и цитаты в тексте по библиографии
  • Проверьте алфавитный порядок библиографии или списка литературы

Некоторые рукописи могут потребовать специальной перекрестной проверки. Например, в тексте с практическими рекомендациями редактору может потребоваться убедиться, что список оборудования или частей соответствует инструкциям, приведенным в тексте.

Кодирование типов - это процесс определения того, какие разделы рукописи не являются обычный бегущий текст. Эти части текста, известные как элементы, включают в себя следующее:

  • Номера частей и глав
  • Заголовки и подзаголовки
  • Заголовки и подзаголовки
  • Списки
  • Извлекает
  • Отображаемые уравнения
  • Номера таблиц
  • Исходные строки
  • Сноски
  • Номера рисунков и подписи

Это редакция задание по типу (или записи) всех элементов рукописи для дизайнера публикации. Редакторов бумажных копий обычно просят указать коды типов на левом поле рукописи. Экранных редакторов могут попросить вставить коды типов в начало и конец каждого элемента.

Наконец, если рукопись содержит длинные цитаты из опубликованной работы, которая все еще находится под авторским правом, Редактор должен напомнить автору о необходимости получения разрешения на перепечатку указанных цитат. То же самое касается перепечатки таблиц, диаграмм, графиков и иллюстраций, появившихся в печати. Различаются правила воспроизведения неопубликованных материалов (писем, дневников и т. Д.)

Процессы

Существуют основные процедуры, которым должен следовать каждый редактор: редакторам требуется система для отметки изменений в авторском тексте (маркировка), процесс опроса автора и редакционного координатора (запрос ), метод отслеживания редакционных решений (ведение записей) и процедуры включения авторской рецензии на копированное редактирование в окончательный документ (уборка). Эти системы были первоначально разработаны в эпоху до появления компьютеров, но со временем эти процедуры были адаптированы для цифрового экранного пространства.

Каждый носитель (в печати и на экране) имеет свои собственные возможности, и хотя редактор-копировщик может предпочесть один процесс редактирования другому, от редакторов практически требуется использовать оба метода.

Редактирование печатной копии

Традиционное редактирование копии с разметкой или редактирование бумажной копии по-прежнему важно, потому что отборочные тесты для приема на работу могут проводиться в печатном виде. Кроме того, автор, текст которого редактирует редактор, может предпочесть разметку на бумажном носителе, а редакторы копий должны знать традиционную разметку на случай, если обмен документами и материалами невозможно в электронном виде. При редактировании на бумажном носителе все участвующие стороны (редактор, автор, наборщик и корректор) должны понимать отметки, которые делает редактор копии, и, следовательно, существует универсальная система отметок, указывающая на наличие этих изменений. Вот почему редактор текста должен писать разборчиво и аккуратно. Редакторы, работающие с копией, записывают свои исправления непосредственно в текст, оставляя поля для запроса. Обычно редактора копий просят писать ярким цветом, чтобы автор и другие лица могли легко распознать изменения редактора.

Редактирование на экране

С каждым годом появляется больше проектов редактирования делается на компьютерах и реже - в печати. Кроме того, если есть цифровая версия текста, редактируемого редактором, им будет легче искать слова, запускать средства проверки орфографии и создавать чистые копии грязных страниц. Первое, что должны сделать редакторы при редактировании на экране, - это скопировать файлы автора, поскольку исходный документ должен быть сохранен. Каждая программа обработки текста предоставляет различные варианты того, как пометки редактора отображаются на экране и на распечатке. Редактирование на экране в основном отличается от редактирования на бумажном носителе тем, что редактор должен более аккуратно редактировать на экране, воздерживаясь от сохранения частей слов и соблюдая надлежащий межстрочный интервал.

Запросы

Редакторам часто приходится опрашивать своих авторов, чтобы ответить на вопросы, комментарии или объяснения: большинство из них можно сделать на полях текста или в разделе комментариев на экране. Редактор должен учитывать, когда запрашивать, а также длину и тон своих запросов, поскольку слишком частые или редкие запросы, загадочные или саркастические высказывания могут привести к отрицательным отношениям между редактором и автором.

Цели

Цели редактора могут меняться в зависимости от публикации, для которой он работает; тем не менее, есть несколько групп, которые всегда должны быть обслужены: автор (человек, который написал или составил рукопись), издатель (человек или компания, которые платят за производство) и читатели (аудитория, для которой материал производятся). Эти стороны (вместе с редактором) работают над достижением одной и той же цели, которая заключается в создании безошибочной публикации и улучшении восприятия читателя за счет снижения посторонней когнитивной нагрузки. Редактор-копировщик стремится улучшить ясность, согласованность, последовательность и правильность - также известные как «4 С», каждая из которых служит «Кардиналу С» редактора, который является коммуникацией.

История

С появлением печатного станка в середине 15 века открылись двери первых типографий в Европе. Даже после изобретения печатного станка и по сей день работа редактора заключается в исправлении предполагаемых ошибок. В этих типографиях было множество сотрудников, один из которых был корректорами или, как их называют сегодня, редакторами.

Самая большая разница между монашескими переписчиками и копировщиками заключается в том, что редакторы оставляют правки как предложения, которые может быть отклонен писателем. В этих типографиях налажены процедуры редактирования, подготовки текста и корректуры. Специалисты-корректоры следили за тем, чтобы тексты соответствовали стандартам того времени.

До появления печатного станка монашеские переписчики изменяли слова или фразы, которые они считали странными, исходя из предположения, что переписчик до них совершил ошибку. Это то, что привело к такому разнообразию стандартных текстов, таких как Библия.

После глобализации книги с 1800 по 1970 год на свет появились американские писатели и редакторы. В частности, одного редактора, Максвелла Перкинса, разыскивали такие писатели, как Фицджеральд, Хемингуэй и Вулф, потому что он значительно улучшил работу этих выдающихся авторов своим редакционным взглядом. Перкинс был известен тем, что редактировал, направлял и поддерживал своих писателей, но времена менялись.

В конце 19 века роль редактора заключалась в том, чтобы решать, достаточно ли хороша рукопись для публикации. Со временем роли редактора и издателя стали более отдаленными. Хотя между редакторами и авторами установились новые отношения, вдумчивое редактирование на этом не закончилось.

Копирайтеры работали в различных издательствах, журналах, журналах, а также частными авторами, которые стремились пересмотреть свою работу. Некоторые редакторы даже были наняты связями с общественностью и рекламными фирмами, которые ценили строгие методы редактирования в своем бизнесе.

Символы, используемые сегодня редакторами, основаны на тех, которые имеют Корректоры использовали их с самого начала публикации, хотя со временем они претерпели некоторые изменения. Однако точное происхождение используемого сегодня языка копирования неясно. Несмотря на свою долгую историю, копирайтинг как практика не испытал никаких серьезных потрясений, кроме революции настольных издательских систем 1980-х годов. Это явление началось в результате серии изобретений, выпущенных в середине этого десятилетия, и связано с ростом использования технологий в области копирования. А именно, разработка компьютера Macintosh, настольного лазерного принтера Hewlett-Packard и программного обеспечения для настольных издательских систем под названием PageMaker позволила начать революцию. Позволяя как частным лицам, так и издательским агентствам дешево и эффективно начать редактировать композиции полностью на экране, а не вручную, революция в области настольных издательских систем превратила копирование в практику, которая существует сегодня. Большинство редакторов сегодня полагаются на более современные текстовые процессоры WYSIWYG (то, что вы видите, то и получаете), такие как Microsoft Word, которые основаны на исходном PageMaker для выполнения своей работы.

Было несколько событий, которые привели к изменениям в копирайтинге как карьере. Одна из них, успешная забастовка редакционного отдела Newark Ledger с 17 ноября 1934 г. по 28 марта 1935 г., была «первой крупной акцией подобного рода со стороны любой местной гильдии... [она] оба подтвердили необратимость движения гильдий от идеи профессионального объединения и значительно ускорили этот процесс ». В сочетании с очередной чередой забастовок под руководством Нью-Йоркской газетной гильдии против ряда небольших газет летом 1934 года эти действия привели к изменению имиджа редакционного работника как «профессионала» в сторону обычного гражданина. Другой забастовкой 1934 года стала забастовка в компании Macaulay Company, как сообщается, первая забастовка в издательской фирме. По завершении второй забастовки Маколея, которая произошла через три месяца после первой, общенациональная кампания по объединению в профсоюзы вошла в издательскую отрасль и «охватила все основные издательства». Поскольку эти события, казалось, были вторичным результатом понижения статуса редакторов в различных областях публикации, можно сказать, что они вызвали упадок копировальных редакторов, который сегодня наблюдается во всех областях публикации.

В связи с наступлением Цифровой эры роли и обязанности редактора изменились. Например, начиная с 1990 года, редакторы изучали нумерацию страниц в электронном виде. Теперь они могли просматривать разные страницы текста на нескольких экранах и легко редактировать на них, вместо того, чтобы вставлять их вручную на доску. Этот технологический прогресс также требовал, чтобы редакторы-копировщики изучили новое программное обеспечение, такое как Pagemaker, Quark Xpress, а теперь и Adobe InDesign.

Современные редакторы копирования часто требуются для редактирования цифровых, а также печатных версий текста.. Для цифрового копирования редакторы должны понимать RSS-каналы, социальные сети, такие как Twitter и Facebook, и язык гипертекстовой разметки. Следует учитывать, что в эту цифровую эпоху информация постоянно публикуется, что приводит к сокращению редактирования онлайн-версий. Редакторы сайта BuzzFeed отметили, что иногда они «просто не могут получить каждое сообщение до его публикации». Хотя редакторы по-прежнему выполняют традиционные задачи, такие как проверка фактов, грамматики, стиля и написание заголовков, некоторые из их обязанностей были отложены, чтобы уступить место технологиям. Некоторым редакторам теперь приходится разрабатывать макеты страниц, а некоторым даже редактировать видеоконтент. Копировальных редакторов теперь иногда называют «редакторами копий / макетов» или «продюсерами / дизайнерами».

Изменения в поле

Пример непрофессионального редактирования копии: документ, наконец, опубликован как

Традиционно редактор копий читал напечатанную или написанную рукопись, вручную отмечая ее «отметками для исправления» редактора. В крупных газетах главный копировальный стол часто имел U-образную форму; начальник копировального стола сидел в «слоте» (центральное пространство буквы U) и был известен как «человек-слот», в то время как редакторы выстроились вокруг него или нее на внешней стороне буквы U, известной как «ободок».. В прошлом редакторов текстов иногда с юмором называли «крысами-ободками». Главных редакторов копии еще иногда называют «слотом». Но в настоящее время рукопись все чаще читается на экране компьютера и исправления в текст вносятся напрямую.

Практически повсеместное внедрение компьютеризированных систем для редактирования и верстки в газетах и ​​журналах также привело к тому, что редакторы текстов стали более активно участвовать в проектировании и технических деталях производства. Поэтому технические знания иногда считаются такими же важными, как умение писать, хотя в журналистике это более верно, чем в книгоиздании. Хэнк Гламанн, соучредитель Американского общества редакторов-копировщиков, сделал следующее наблюдение по поводу объявлений о вакансиях редакторов в американских газетах:

Мы хотим, чтобы они были квалифицированными грамматиками и мастерами слова и писали ярко и грамотно. привлекательные заголовки и должны знать Quark. Но часто, когда дело доходит до крайности, мы позволяем каждому из этих требований отступать, кроме последнего, потому что вы должны знать это, чтобы нажать кнопку в назначенное время.

Черты характера, навыки и обучение

Помимо отличного владения языком, редакторам текста необходимы общие общие знания для выявления фактических ошибок; хорошие навыки критического мышления, позволяющие распознавать несоответствия или расплывчатость; навыки межличностного общения с писателями, другими редакторами и дизайнерами; внимание к деталям; и чувство стиля. Они также должны расставить приоритеты и сбалансировать стремление к совершенству с необходимостью уложиться в сроки.

Многие редакторы копировальных текстов имеют высшее образование, часто в области журналистики, коммуникаций или языка текста, который они редактируют. В Соединенных Штатах редактирование текстов часто преподается как курс журналистики в колледжах, хотя его название меняется. Курсы часто включают в себя дизайн новостей и нумерацию страниц.

. В Соединенных Штатах газетный фонд Dow Jones спонсирует стажировки, которые включают двухнедельное обучение. Кроме того, Американский институт прессы, Институт Пойнтера, Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл, Университет Калифорнии в Сан-Диего и конференции Американского общества редакторов копирайтов предлагают обучение в середине карьеры для редакторы газетных копий и редакторы новостей (кураторы газетных копий).

Большинство газет и издателей США предлагают кандидатам на вакансию редактора текстов тест на редактирование или пробу. Они сильно различаются и могут включать в себя общие элементы, такие как аббревиатуры, текущие события, математика, пунктуация и навыки, такие как использование стиля Associated Press, написание заголовков, редактирование инфографики и журналистская этика.

И в США, и в Великобритании нет официальных органов, предлагающих единую признанную квалификацию.

В Великобритании существует ряд курсов, неофициально признанных в отрасли. Обучение может проводиться на рабочем месте или на курсах публикации, частных семинарах или заочных курсах Общества редакторов и корректоров. Национальный совет по обучению журналистов также имеет квалификацию редакторов.

Современность

До наступления цифровой эры редакторы-копировщики отмечали ошибки и несоответствия красной ручкой, используя язык разметки символов, который был повсеместно известен редакторам-редакторам. Традиционный редактор копий когда-то определялся как редактирование грамматики, орфографии, пунктуации и других механизмов стиля.

Символы редактирования-копирования нельзя использовать в цифровом редактировании, потому что они не поддерживаются на цифровых платформах, таких как трек изменения. Благодаря большему количеству публикаций в Интернете и меньшему количеству печати на бумаге бумажные копии уже не могут идти в ногу с цифровыми публикациями. Для издателя нанимать редакторов-копировщиков для печати бумажных копий, внесения правок, а затем внесения изменений - уже не самый эффективный процесс. Положение редакторов копий находится под угрозой, потому что время требует более быстрых результатов, которые можно автоматизировать с помощью программного обеспечения, вылавливающего грамматические ошибки. Некоторые издательские компании приняли на вооружение передачу ответственности от редакторов-людей к цифровому программному обеспечению, поскольку оно доступно бесплатно.

Профессионалы опасались, что внедрение программного обеспечения для цифрового редактирования положит конец карьере копирайтера. Копировальные редакторы по-прежнему используются и необходимы для тяжелого редактирования, такого как проверка фактов и организация контента, что выходит за рамки возможностей программного обеспечения. С грамматическим программным обеспечением и журналистами, которые могут редактировать, редакторы текстов считаются роскошью в публикации. Потенциал использования компанией программного обеспечения для редактирования может также потребовать от редактора копирования только выполнения тяжелого редактирования и запросов. Хотя шаги для редактирования одинаковы, выполнение было адаптировано для цифровой среды.

Технологическое развитие облачного хранилища позволяет современным редакторам и авторам копий загружать файлы и обмениваться ими на нескольких устройствах. Текстовые процессоры в Интернете, такие как Google Docs, Dropbox, Zoho, OpenGoo и Buzzword, позволяют пользователям выполнять ряд задач. Каждый процессор имеет свои преимущества и недостатки, основанные на предпочтениях пользователей, но в первую очередь позволяет пользователям обмениваться документами, редактировать и совместно работать над ними. Недавно OpenGoo был переименован в Feng Office. Пользователи Google Docs могут приглашать других по электронной почте для просмотра, комментирования и редактирования любого файла по своему выбору. Приглашенные могут просматривать и редактировать документ вместе в режиме реального времени. В отличие от Документов Google, к файлам которых можно делиться только через веб-приложение, Dropbox предоставляет общий доступ из настольного приложения. Пользователи Dropbox могут обмениваться документами в виде ссылок или общих папок. Пользователи могут создавать общие папки и добавлять в нее других. Файлы в общей папке появятся в Dropbox другого пользователя, и все вовлеченные пользователи получат уведомления, когда в файл в папке будут внесены изменения. Adobe Buzzword позволяет пользователям обмениваться файлами с возможностью выбора пользователем различных уровней доступа для редактирования и включает функцию истории версий, которая отслеживает изменения, внесенные в документы, и позволяет пользователям возвращаться к более ранним версиям. Функция отслеживания изменений, полезная во многих текстовых редакторах, позволяет пользователям вносить изменения в документ и просматривать их отдельно от исходного документа. В Microsoft Word пользователи могут выбрать, отображать или скрывать изменения, щелкнув отслеживать изменения на ленте «Обзор». Эти редактирующие документы могут оставлять комментарии, щелкнув то место, где пользователь желает оставить комментарий, и щелкнув «Новый комментарий» под лентой обзора, или выделив текст и нажав «Новый комментарий». Пользователи могут применять исправления и выбирать, какой уровень пометок для просмотра, в раскрывающемся меню «Показать пометки» на ленте «Обзор». Пользователи также могут принять или отклонить изменения, нажав «Принять» или «Отклонить» на ленте «Обзор».

Современный редактор копирования

Поле редактирования-копирования не устарело. Тереза ​​Шмеддинг, президент Американского общества редакторов копирования (ACES) и заместитель главного редактора Daily Herald в Чикаго, считает, что редакторы "естественным образом подходят" для цифровой журналистики и социальных сетей, потому что, хотя публикации были доступны почти для кто угодно, качество и достоверность контента обеспечивается только редакторами копий.

Редакторы копий теперь должны учитывать мультимедийные аспекты истории, такие как видео, изображения, аудио и поисковая оптимизация, которые могут быть включены в цифровые публикации. Для цифрового редактирования теперь требуется, чтобы копировальные редакторы понимали каналы SEO, HTML, CSS и RSS, а также Adobe Illustrator и Adobe Dreamweaver.

Проблемы

Одна из проблем с редактированием копий заключается в том, что это может замедлить публикацию текста. С эпохой цифровых публикаций возрос спрос на быстрый обмен информацией. Дополнительные детали, такие как цветная печать, размер страницы и макет, определяются выделенным бюджетом. Интернет-издания, такие как BuzzFeed и Slate, не имеют достаточно места в своих бюджетах, чтобы держать достаточное количество сотрудников для редактирования их массовых ежедневных потоков контента. Таким образом, главный редактор Эмми Фавила говорит, что посты с более низким приоритетом публикуются на Buzzfeed без редактирования. Slate не редактирует свои сообщения в блоге перед публикацией, но все его новостные статьи редактируются копией перед публикацией, говорят главный редактор Slate Лоуэн Лю и заместитель редактора Джулия Тернер.

В ответ на такие высокие требования к быстродействующим материалам контента, некоторые онлайн-публикации сначала начали публиковать статьи, а затем редактировать их - процесс, известный как обратное редактирование. Редакторы отдают приоритет редактированию историям в зависимости от трафика и того, было ли изначально заявлено о необходимости редактирования контента.

Материалы для чтения становятся все более доступными для пользователей с различными формами инвалидности. Кэролайн Руд демонстрирует такие случаи, альтернативно заменяя иллюстрации текстовыми и аудиопереводами для слабовидящих. Руд также предлагает, чтобы веб-разработчики старались придерживаться правил печати, таких как «ясный и простой язык, согласованные термины и устройства навигации», особенно когда читатели смотрят текст на втором языке.

Влияние Интернета

По мере того, как популярность онлайн-ресурсов растет, редакторы копий стараются справиться с растущим потреблением цифровых технологий в меру своих возможностей, и такая высокая конкуренция привела к постепенному «снижению качества редактирования», такого как корректура или проверка фактов. Однако это не означает, что Интернет ограничил объем обязанностей или возможностей трудоустройства редактора. Одним из наиболее важных достижений цифровой эпохи является появление нумерации страниц, которая дает редакторам-редакторам больший контроль над созданием и редактированием своего контента. Разбиение на страницы - это удобная функция в таких программах, как «Pagemaker, Quark Xpress и AdobeIndesign». Однако, несмотря на растущее количество программ, некоторые редакторы считают, что их основные функции и обязанности не сильно изменились. Другие редакторы считают, что Интернет упростил проверку фактов и что такие веб-сайты, как Facebook или Twitter, способствовали сбору информации. Другие цифровые навыки, такие как выбор изображений и поисковая оптимизация, повышают видимость результатов поиска, особенно при поиске по ключевым словам в заголовках.

По всей вероятности, Интернет будет продолжать развиваться, но это не должно снижать общую важность редактирования копий. Although it may be tempting to neglect proper revisions in favor of convenience, the credibility and quality of an editor's work should still be maintained, as there will always be updates in software and technology. As formats evolve, so too will the opportunities for journalists and other writers.

See also

Notes

References

  • Anderson, Laura. McGraw-Hill's Proofreading Handbook. 2-е изд. New York: McGraw-Hill, 2006.
  • Baskette, Floyd K. Sissors, Jack Z. Brooks, Brian S. The Art of Editing. 8th edn. Allyn Bacon, 2004.
    • Rewritten and updated: Brian S. Brooks and James L. Pinson. The Art of Editing in the Age of Convergence, 11th edn. Routledge, 2017.
  • Butcher, Judith; Drake, Caroline; Leach, Maureen (2006). Butcher's Copy-editing: The Cambridge Handbook for Editors, Copy-editors and Proofreaders (4th ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-84713-1. Retrieved 18 September 2012.
  • Einsohn, Amy. The Copyeditor's Handbook: A Guide for Book Publishing and Corporate Communications. 2-е изд. Berkeley: University of California Press, 2006.
  • Ginna, Peter (2017). What Editors Do: The Art, Craft and Business of Book Editing. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-29983-9.
  • Judd, Karen. Copyediting: A Practical Guide. 3-е изд. Menlo Park, CA: Crisp Learning, 2001.
  • Norton, Scott. Developmental Editing: A Handbook for Freelancers, Authors, and Publishers. Chicago: University of Chicago Press, 2009.
  • Rude, Carolyn D. (2006). Technical editing. Dayton, David., Maylath, Bruce. 4th edn. Нью-Йорк: Лонгман. ISBN 032133082X. OCLC 60188071.
  • Saller, Carol Fisher. The Subversive Copy Editor: Advice from Chicago (or, How to Negotiate Good Relationships with Your Writers, Your Colleagues, and Yourself). Chicago: University of Chicago Press, 2009.
  • Ó Brógáin, Séamas. A Dictionary of Editing. Dublin: Claritas, 2015. ISBN 978-0-9934649-0-4.
  • Smith, Peggy. Mark My Words: Instruction and Practice in Proofreading. 3-е изд. Alexandria, VA: EEI Press, 1997.
  • Stainton, Elsie Myers. The Fine Art of Copyediting. 2-е изд. New York: Columbia University Press, 2002.
  • Stroughton, Mary. The Copyeditor's Guide to Substance and Style. 3-е изд. Alexandria, VA: EEI Press, 2006.

External links

Wikimedia Commons has media related to .
Look up in Wiktionary, the free dictionary.
Последняя правка сделана 2021-05-15 12:03:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте