Gespräche mit Goethe

редактировать

Gespräche mit Goethe (перевод: Беседы с Гете, Беседы с Эккерманом) - это книга Иоганна Петера Эккермана, в которой записаны его беседы с Иоганном Вольфгангом фон Гете в течение последних девяти лет жизни последнего, когда Эккерман был личным секретарем Гете. Впервые она была выпущена (в двух томах) в 1836 году и существенно дополнена (добавлением еще одного тома) в 1848 году.

Эккерман опубликовал книгу в то время, когда популярность Гете в Германии падала, и первоначально книга там плохо продается. Он быстро стал очень популярным среди международных читателей и впоследствии сыграл важную роль в возрождении интереса к творчеству Гете и его признательности как в Германии, так и во всем мире.

Некоторые издания доходят до того, что публикуют книгу как «Беседы с Эккерманом», где Гете указан как автор. Эта практика ошибочно подразумевает, что Эккерманн играл роль редактора, а не автора; наоборот, книга очень откровенно выражает свою точку зрения. Эккерманн включает много автобиографических материалов и ясно заявляет, что его «беседы» - это не дословные транскрипции, а реконструкции, основанные на памяти.

Содержание
  • 1 Образцы
  • 2 Переводы и влияние
  • 3 Примечания
  • 4 Внешние ссылки
Образцы

24 ноября 1824 года. Сегодня вечером я пошел к Гете, прежде чем отправиться в театр, и нашел его здоровым и веселым.... Я сказал ему, что предлагаю прочитать с мистером Дуланом немецкий перевод Плутарха. Это привело нас к разговору о римской и греческой истории. Гете сказал: «Римская история не соответствует нашему нынешнему складу ума. Мы проявляем более общий интерес к человечеству и не можем сочувствовать триумфам Цезаря. Также мы не очень-то назиданы историей Греции. Когда весь народ объединился. против иноземного врага, тогда действительно, их история велика и славна; но разделение государств и их вечные войны друг с другом, где греки сражаются против греков, невыносимы. Кроме того, история нашего времени такова. полные важных событий, битвы при Лейпсике и Ватерлоо настолько грандиозны, что Марафон и другие подобные дни полностью затмеваются. Наши великие люди не уступают своим. Веллингтон, Блюхер и французские маршалы соперничают ни с одним из героев античности.

Воскресенье, 11 марта 1832 г. «Мы почти не знаем, - продолжал Гете, - чем мы обязаны Лютеру и Реформации в целом. Мы освобождены от пут духовной ограниченности; в результате роста нашей культуры мы стали способны вернуться к истокам и постичь христианство в его чистоте. У нас снова есть смелость твердо стоять на земле Бога и чувствовать себя в нашей божественно наделенной человеческой природе. Пусть ментальная культура продолжает развиваться, пусть естественные науки расширяются в глубину и широту, а человеческий разум расширяется, как он может, он никогда не выйдет за пределы возвышенности и моральной культуры христианства, сияющего и сияющего в Евангелии!

Переводы и влияние

Маргарет Фуллер перевела первый том на английский язык в 1839 году с большим успехом, хотя более поздний переводчик, Джон Оксенфорд, жаловался, что «частые упущения делают его почти сокращением». Последующие переводчики тем не менее, он позволил себе большую вольность с работой Эккермана, значительно сократив автобиографический материал и существенно изменив его прозу, вместо того чтобы предлагать точные переводы на английском языке.

Фридрих Ницше назвал ее «лучшей немецкой книгой из всех существующих [dem besten deutschen Buche, das es gibt]. «Это часто сравнивают с Жизнью Джонсона Босвелла. Хорхе Луис Борхес считает, что эти две книги« никоим образом не сопоставимы », поскольку характер жизненно важен для его книги, тогда как

Эккерман был человеком ограниченного интеллекта, который очень уважал Гете, который говорил с ним ex cathedra. Эккерман очень редко осмеливался противоречить Гете. В книге есть что-то вроде катехизиса. Эккермана почти не существует, кроме как некой машины, записывающей слова Гете. Мы ничего не знаем об Эккермане, ничего о его характере.

Примечания
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 07:11:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте