Самонадеянность

редактировать
Расширенный риторический прием

В современной литературной критике, более распространенной в жанре фикция, тщеславие часто означает расширенный риторический прием, резюмируемый в короткой фразе, который относится к ситуации, которая либо не существует, либо существует редко, но необходима для сюжета.

«Быстрее, чем путешествие на свет» и «высшая наука об инопланетянах» - это примеры из научной фантастики ; «крутой частный мармелад» - это пример из детективных историй. Слово «тщеславие» было первоначально придумано в контексте поэзии, происходящего от корневого понятия «зачать». Впоследствии он был распространен на другие формы литературы, исполнительское искусство, живопись, фотография и даже архитектура.

Содержание

  • 1 Использование в качестве похвалы против критики
  • 2 В поэзии
    • 2.1 Метафизика
    • 2.2 Петрархан
  • 3 Этимология
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Использование в качестве похвалы против критика

Термин самомнение может использоваться как положительно, так и уничижительно.

  • В положительном смысле, тщеславие первоначально относилось к расширенной метафоре со сложной логикой, которая управляет поэтическим отрывком или всем стихотворением. Сопоставляя образы и идеи удивительным образом, тщеславие побуждает или побуждает читателя открыть для себя более сложное понимание объекта сравнения. Самонадеянность в английском языке является частью поэтической идиомы маньеризма конца шестнадцатого и начала семнадцатого века. Это было расширено, чтобы описать представление любого материала, создатель которого использует один или несколько методов, чтобы эффективно вызвать желаемый эффект на читателя или зрителя, например, задать настроение. В кинопроизводстве примеры включают преднамеренную черно-белую съемку, подчеркивание теней, использование панорамных видов или использование расширенного масштабирования для сцены.
  • В уничижительном смысле «тщеславие» относится к чрезмерно сложному, надуманному или неубедительный подход к представленному материалу, такой как принципиально ошибочная идея, нелепый сюжетный прием, претенциозный диалог или формулировка. Опять же, это первоначально относилось к поэзии, которая кому-то не нравилась, а затем области применения расширились. Пример уничижительного употребления содержится в названии книги экономиста Фридриха Хайека «Роковое высокомерие: ошибки социализма»

. В современной литературе (например, в обзорах фильмов или книг или в описаниях других изобретений или идей), слово «тщеславие», когда оно используется само по себе без предшествующих прилагательных (таких как «блестящий» или «неубедительный»), имеет тенденцию использоваться чаще как критика, чем как похвала. Такое использование особенно часто встречается при написании для широкой аудитории, а не для специалистов по поэзии или литературной критике. Однако какой смысл на самом деле имеется в виду, следует понять из общего содержания и тона отрывка, содержащего фразу.

В поэзии

Метафизическое

Цветы начинают маскироваться под людей. Сэр Жонкиль начинает веселье. (Уолтер Крейн, 1899)

В английской литературе этот термин обычно ассоциируется с метафизическими поэтами 17-го века, продолжением современного использования. метафизическое тщеславие отличается от расширенной аналогии в том смысле, что оно не имеет четкой связи между сравниваемыми предметами. Хелен Гарднер заметила, что «тщеславие - это сравнение, изобретательность более поразительна, чем ее справедливость », и что« сравнение становится тщеславием, когда мы вынуждены признавать сходство, но при этом сильно осознаем свое несходство ». Пример последнего встречается в книге Джона Донна «Прощание: Запрещение скорби», в котором пара, столкнувшаяся с отсутствием друг друга, сравнивается с компасом.

Тупая подлунная любовь любовников. (чья душа есть разум) не может допустить. Отсутствия, потому что она удаляет. те вещи, которые ее составляли... Но мы любимой так сильно утонченный,. Что мы сами не знаем, что это такое,. Уверенный в разуме,. Не заботьтесь, глаза, губы и руки пропустить... Итак, наши две души, которые едины,. Хотя я должен идти, терпеть еще не. брешь, а расширение,. Как золото бьется в воздушную тонкость... Если их двое, то их двое так. Как два жестких циркуля;. Твоя душа, твоя неподвижная нога, не показывается. Чтобы двигаться, но делает это, если другой делает... И хотя она в центре сидит. Но когда другой далеко бродит,. Он наклоняется и прислушивается к нему,. И выпрямляется, когда тот возвращается домой... Таким ты будешь для меня, который должен,. Как и другая нога, беги наискось;. Твоя твердость делает мой круг ровным,. И заставляет меня закончить то, с чего я начал.

Метафизическое тщеславие часто носит образный характер, исследуя определенные части опыта. «Блоха » Джона Донна - это стихотворение о блохах в постели. Когда сэр Филип Сидни начинает сонет общепринятым идиоматическим выражением «Моя настоящая любовь имеет мое сердце, а я - его», он понимает метафору буквально и выделяет ряд буквальных возможности по обмену червей. Результат - полностью сформировавшееся самомнение.

Петрарчан

Петрарчан самомнение - это форма любовной поэзии, в которой любовный интерес мужчины упоминается в гиперболе. Например, любовник - это корабль в бурном море, а его любовница - либо «облако темного презрения», либо солнце.

Парадоксальная боль и удовольствие от любовной тоски часто описывается с помощью оксюморон, например, объединение мира и войны, горения и замораживания и так далее. Но образы, которые были новыми в сонетах Петрарки, в его новаторском исследовании человеческих чувств, стали клише в поэзии более поздних подражателей. Ромео использует банальное зазнайство Петрархан, описывая свою любовь к Розалине как «яркий дым, холодный огонь, больное здоровье».

Этимология

В эпохе Возрождения термин (который связан со словом понятие ) обозначал любое особенно причудливое выражение остроумия., а позже использовался в уничижительном отношении к диковинным поэтическим метафорам.

Недавние литературные критики использовали этот термин для обозначения просто стиля расширенной и усиленной метафоры, распространенной в эпоху Возрождения и особенно в 17 веке, без каких-либо конкретных указаний на ценность. В этом критическом смысле Принстонская энциклопедия проводит различие между двумя видами тщеславия: метафизическим тщеславием, описанным выше, и самомнением Петрархана. В последнем случае человеческий опыт описывается в терминах чрезмерной метафоры (своего рода метафорической гиперболы ), как обычное сравнение глаз с солнцем, которое Шекспир проливает свет на его Сонет 130 : «Глаза моей госпожи совсем не похожи на солнце».

Примечания

  1. ^Ф. А. Хайек (15 июля 2011 г.). Роковое самомнение: ошибки социализма. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-32115-8.
  2. ^Стивен Кушман; Клэр Кавана; Джахан Рамазани; Пол Роузер (26 августа 2012 г.). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики: четвертое издание. Издательство Принстонского университета. п. 290. ISBN 1-4008-4142-9.
  3. ^Хелен Гарднер (1961) Метафизические поэты (Oxford University Press ) «Введение» стр. xxiii.
  4. ^Роберт Х. Рэй (1998). Товарищ Эндрю Марвелла. Тейлор и Фрэнсис. п. 106. ISBN 978-0-8240-6248-4.
  5. ^«Сэр Филип Сидни. Моя настоящая любовь имеет мое сердце, а я его.» Любовный сонет из «Аркадии». ". Luminarium.org. Проверено 5 июля 2013 г.
  6. ^Наджат Исмаил Саяхан (8 июля 2014 г.). ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ НА АНГЛИЙСКИХ ОТДЕЛЕНИЯХ. Авторский Дом. п. 58. ISBN 978-1-4969-8399-2.

Ссылки

  • Лакофф, Джордж и Марк Тернер. (1989) Более чем Cool Reason: Полевое руководство по поэтической метафоре. Принстон, Нью-Джерси: University of Chicago Press
  • Премингер, Алекс и Т.В.Ф. Броган. (1993) Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press

Внешние ссылки

Найдите conceit в Викисловаре, бесплатном словаре.
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Самонадеянность
Последняя правка сделана 2021-05-15 08:46:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте