Codex Bobiensis

редактировать
Codex Bobiensis - последний страница Евангелия от Марка.

Codex Bobiensis или Bobbiensis (Siglum k, Nr. 1 by Beuron) является одной из старейших Старой латыни рукописи из Нового Завета. Фрагментарный текст содержит части Евангелия от Марка (Марка 8: 8-16: 8) и Евангелия от Матфея (Матфея 1: 1 -15: 36).

Codex Bobiensis - единственный известный пример более короткого окончания, добавленного непосредственно к Марка 16: 8, но не «длинного окончания» до Марка 16:20.

Латинский текст кодекса является представителем западного типа текста.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Матфея 8
  • 3 Марка 16
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки и источники

История

Вероятно, он был написан в Северной Африке и датируется 4-5 веками. Позже он был доставлен в монастырь в Боббио в северной Италии. Его традиционно приписывали Св. Колумбан, который умер в монастыре, который он основал там, в 615 году. Сегодня он находится в Библиотеке Туринского национального университета.

. Исследователи сравнивают Codex Bobiensis с цитатами из Киприана Публикации III века, думают, что это может быть страница из Библии, которую Киприан использовал, когда был епископом в Карфагене. Палеографическое исследование Священного Писания показало, что это копия папируса II века.

Матфея 8

В Матфея 8:12 он представляет собой текстовый вариант ἐξελεύσονται (выйдет) вместо ἐκβληθήσονται (будет брошен).

Этот вариант поддерживается только двумя греческими рукописями Codex Sinaiticus, Codex Climaci Rescriptus и syr, arm, Diatessaron.

Mark 16

Существует уникальное прочтение после Марка 16: 3 :

Subito autem ad horam tertiam tenebrae diei factae sunt per totum orbem terrae, et descenderunt de caelis angeli et surgent in Clearitate vivi Dei (viri duo?); одновременное восхождение вместе, и непрерывно люкс факт есть.

Текст требует некоторых догадок. Брюс Мецгер приводит следующий перевод:

Но внезапно в третьем часу дня наступила тьма по всему кругу земли, и ангелы спустились с небес, и как он [Господь] поднимался в славе живого Бога, в то же время они возносились с ним; и тут же стало светло.

«Короткий финал» с небольшими вариациями звучит следующим образом:

Но они вкратце доложили мальчику и тем, кто был с ним, все, что им было сказано. И после этого Сам Иисус (явился им и) послал через них с востока на запад священное и нетленное провозглашение вечного спасения.

См. Также

Примечания

Ссылки

Дополнительная литература

Внешние ссылки и источники

Последняя правка сделана 2021-05-15 13:43:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте