Civitas Schinesghe. Ziemia Polska (Польский ). Polonia (Латинский ) | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
9 век – 1025 г. | |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
Столица | Гнезно | ||||||||||||||||
Общие языки | Польский (Старопольское ) | ||||||||||||||||
Религия | Славянское язычество, Римский католицизм (учрежден с 966 г.) | ||||||||||||||||
Правительство | Монархия | ||||||||||||||||
Монарх | |||||||||||||||||
• г. 861 | Пяст Колодзей первый | ||||||||||||||||
• 960–992 | Мешко I | ||||||||||||||||
• 992–1025 | Болеслав I Хробрый последний | ||||||||||||||||
История | |||||||||||||||||
• Создан | 9 век | ||||||||||||||||
• Коронация Болеслава I Храброго | 1025 | ||||||||||||||||
код ISO 3166 | PL | ||||||||||||||||
|
Civitas Schinesghe (Ecclesiastica l Латинское : ) - первое зарегистрированное имя, относящееся к Польше как политическому субъекту (название представляет собой латинизацию слов hrady knzske или grody książęce, «герцогские форты / оппидия») впервые засвидетельствовано в 991/2. Оригинал документа отсутствует, но он упоминается в папском regesta XI века под названием Dagome iudex. В нем говорится, что Пяст жена герцога Ода фон Хальденслебен руководила unam civitatem in integro, que vatur Schinesghe («целый штат, который называется Шинесге») Святой Престол.
Хотя государство Польша прямо не упоминается, название Schinesghe, скорее всего, относится к Гнезно, одному из основных поселений западнославянских полянов. Их герцог Мешко сам крестил после женитьбы на принцессе Добраве Богемии в 965 году. В 1000 году на конгрессе в Гнезно была создана первая польская архиепископия, и сын Мешко, князь Болеслав I Хробрый был признан братом и сотрудником Священной Римской империи императором Отто III.
Анализ документа может помочь восстановить границы польского царства:
Последнее утверждение предполагает, что Шинесге находится на Одере и на побережье Балтийского моря и становится ясным только после изменения «sch» на «chs». «дает ясно понятный Chsinesghe, что на современном польском языке означает« księce », поэтому« civitate Schinesghe »читается как« города герцога ».