Христианская поэзия

редактировать

Христианская поэзия - это любая поэзия, содержащая христианские учения, темы, или ссылки. Влияние христианства на поэзию было велико в любой области, где христианство закрепилось. Христианские стихи часто напрямую ссылаются на Библию, в то время как другие содержат аллегорию.

Содержание
  • 1 История христианской поэзии
  • 2 Современная христианская поэзия
  • 3 Примеры христианских поэтов
  • 4 Примеры христианских стихов и известных произведений
  • 5 Примечания
История христианской поэзии

Поэтические формы использовались христианами с тех пор, как началась записанная история веры. Фактически самая ранняя христианская поэзия встречается в Новом Завете. Песни, такие как Magnificat и Nunc Dimittis, которые встречаются в Евангелии от Луки, возьмите библейскую поэзию из псалмов из еврейской Библии в качестве их моделей. Многие библеисты также считают, что св. Павел Тарсийский цитирует отрывки из ранних христианских гимнов в своих посланиях. Многие библеисты считают отрывки, такие как Филиппийцам 2: 5-11 (следующие), представляют ранние христианские гимны, которые цитировал Апостол:

Пусть этот разум будет в вас, который также был во Христе Иисусе:. Который, будучи в образе Бога, не считал грабежом равным с Богом:. Но сделал Себя безрезультатным, принял образ раба и был сделан в подобие человеческое:. И, будучи найденным в моде как человек, он смирил себя и стал послушным до смерти, даже до смерти креста.. Посему и Бог высоко возвысил его и дал ему имя превыше всякого имени:. чтобы перед именем Иисуса преклонилось всякое колено небесного, земного и земного;. и чтобы каждый язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, во славу Бога Отца. (KJV )

В мире классической античности христианские поэты часто боролись со своим отношением к существующим традициям греческой и латинской поэзии, которые, конечно, находились под сильным влиянием язычества. Павел цитирует языческих поэтов Арата и Эпименида в Деяниях 17:28: «Ибо в с ним мы живем, движемся и существуем: как и некоторые из ваших поэтов сказали: «Ибо мы тоже его детище» ». Некоторые ранние христианские поэты, такие как Авзоний, продолжали упоминать языческие божества и стандартные классические фигуры и намёки продолжали появляться в его стихах. Другие христианские стихи поздней Римской империи, такие как Psychomachia <100 из Пруденций, сокращены ссылки на греческую мифологию, но продолжают использовать унаследованные классические формы.

Другие раннехристианские поэты были более новаторскими. Венанций Фортунат написал ряд важных стихов, которые до сих пор используются в литургии в Римско-католической церкви, например, Vexilla Regis («Королевский штандарт») и Pange, lingua, gloriosi proelium certaminis («Пой, о мой язык, о славной борьбе»). С литературной и лингвистической точки зрения эти гимны представляют собой важные нововведения; они отворачиваются от греческой просодии и вместо этого, похоже, основаны на ритмичных маршевых песнях римских войск.

Связанный с этим вопрос касался литературного качества христианского Священного Писания. Большая часть Нового Завета была написана (или переведена с семитского языка) на сублитературной разновидности койне греческого, как и Септуагинта, греческий перевод Ветхого Завета. Старая латинская Библия добавила дополнительные солецизмы к тем, которые были найдены в ее исходных текстах. Ни одно из христианских писаний не было написано для удовлетворения вкусов тех, кто обучался классической греческой или латинской риторике. Образованные язычники, видя сублитературное качество христианских писаний, поставили перед христианскими апологетами проблему: почему Святой Дух писал так плохо? Некоторые христианские писатели, такие как Тертуллиан, категорически отвергали классические стандарты риторики; "какое отношение имеет Афины к Иерусалиму ?" он спросил.

Другим христианам было нелегко преодолеть культурный престиж классических литературных стандартов. Св. Иероним, обученный классической латинской риторике Цицерона, заметил, что тревога по поводу качества существующих латинских переводов Библии была главным мотивирующим фактором, побудившим его написать Вульгату., который впоследствии стал стандартной латинской Библией и оставался официальным переводом Библии Римско-католической церкви до Второго Ватиканского Собора. Более полное понимание формальных литературных достоинств библейской поэзии оставалось недоступным для европейских христиан до 1754 года, когда Роберт Лоут (позже стал епископом в англиканской церкви ), более доброжелательный к ивриту, чем его собственный, опубликовал Praelectiones Academicae de Sacra Poesi Hebraeorum, в котором параллелизм был обозначен как главный риторический прием в еврейской поэзии.

Во многих европейских народных литературах христианская поэзия фигурирует среди самых ранних памятников этой литературы, а библейские пересказы в стихах часто предшествуют переводам Библии. В древнеанглийской поэзии, Dream of the Rood, размышление о распятии Христа, которое адаптирует героические образы германцев и применяет их к Иисусу, является одним из самых ранних сохранившихся памятников древнеанглийской литературы.. Книга Данте Алигьери «Божественная комедия» представляет собой один из самых ранних памятников итальянской народной литературы. Большая часть древнеирландской поэзии была написана ирландскими монахами и посвящена религиозным темам. Эта история повторяется на большинстве европейских языков.

Протестантская Реформация стимулировала написание гимнов, например "Ein Feste Burg" Мартина Лютера.

Однако эффектом Английской Реформации был сдвиг английской поэзии в сторону светских тем, что вызвало осуждение поэзии представителями ультра-протестантской Пуритане Движение.

В ответ как на пуританские нападки на стихи, так и на светские темы, которые вдохновляли большинство английской поэзии того времени, Роберт Саутвелл, подпольный римско-католический священник и миссионер в Елизаветинская Англия, написал сборник стихов на религиозные темы. Поскольку строгая цензура в Англии не позволяла ему официально публиковать свои стихи, Саутвелл распространял их подпольно, в версии самиздата литературы, последовавшей за русской революцией, XVI века .

В предисловии к своим стихам, которые, по мнению многих ученых, были адресованы кузену Саутвелла, Уильяму Шекспиру, священник-поэт писал: «Поэты, злоупотребляя своим талантом, совершая глупости и симулируя любовь. обычный предмет их низменных усилий настолько дискредитировал эту способность, что поэт, любовник и список многими считаются лишь тремя словами одного значения. Но тщеславие людей не может противодействовать власти Бога, Который избавил многих части Священного Писания в стихах, и то, что Его Апостол желает, чтобы мы проявляли нашу преданность в гимнах и духовных сонетах, гарантирует хорошее искусство и допустимое использование. И поэтому не только среди язычников, чьи боги были в основном канонизированы их поэтами, и их языческая божественность провозглашается в стихах, но даже в Ветхом и Новом Завете она использовалась людьми величайшего благочестия в вопросах наибольшей преданности. Сам Христос, сделав гимн завершением Своей Тайной Вечери и прологом к первому театрализованному представлению Его Страстей, дал Своей Супруге метод для подражания, поскольку в церковном служении он является образцом для всех людей, чтобы знать это измеренное и измеренное. стиль ног. Но дьявол, любящий божество и стремящийся к тому, чтобы к его служению были приложены все комплименты Божественной чести, так же среди прочих он обладал и большинством поэтов своими праздными фантазиями. Ибо вместо торжественных и благочестивых дел, которым они обязаны своим долгом в своих способностях, они теперь заняты выражением таких страстей, которые служат только свидетельством того, насколько недостойными привязанностей они поженили свои хитрости. И потому что лучший способ показать им ошибки своих работ - это сплести новую паутину на их собственном ткацком станке; Я наложил здесь несколько грубых нитей, чтобы пригласить некоторых более искусных умов продвигаться вперед в том же самом или начать какую-нибудь более тонкую пьесу, в которой можно увидеть, насколько хорошо сочетаются стих и добродетель. Не вините меня (добрый кузен), хотя я посылаю вам достойный порицания подарок, в котором самое большее, что может похвалить его, - это добрая воля писателя, а ни искусство, ни изобретение не придают ему никакого значения. Если это мой недостаток, ты не можешь быть бесстрашным, заставившим меня совершить это, и поэтому ты должен понести часть наказания, когда будет угодно резкое порицание. А пока со многими добрыми пожеланиями, я посылаю вам эти несколько частушек, добавляйте вам мелодии и позвольте среднему, о котором я молюсь, по-прежнему присутствовать во всей вашей музыке ».

В Англии движение несогласия и обновления 18-го числа В столетии наблюдался заметный рост числа и публикаций новых гимнов из-за деятельности протестантских поэтов, таких как Исаак Уоттс, отец английских гимнов, Филип Доддридж, Август Топлади и особенно Джон и Чарльз Уэсли, основатели методизма.. В 19 веке пение гимнов стало принято в англиканской церкви, и появилось множество сборников гимнов для этого тела. В Америке во время Второго Великого пробуждения написание гимнов процветало на основе народных гимнов и негритянских спиричуэлов. к большему количеству литературных текстов от таких авторов, как Оливер Венделл Холмс. Среди авторов женских гимнов известность получила г-жа К. Ф. Александер, автор книги «Все яркое и прекрасное». Анна Б. Уорнер написала стихотворение «Иисус любит меня, "который, положив на музыку, многие дети-христиане учимся по сей день.

Христианская поэзия занимала видное место в западном литературном каноне от Средних веков до 18 века. Однако с прогрессирующей секуляризацией западной цивилизации примерно с 1500 года по настоящее время христианская поэзия все меньше и меньше представлена ​​в литературных и академических произведениях XIX и XX веков и почти не представлена ​​в XXI веке.

Современная христианская поэзия

Христианская поэзия ХХ и ХХI веков особенно страдает трудностью определения. Произведения христианского поэта не обязательно относятся к христианской поэзии, равно как и произведения светских поэтов, имеющие дело с христианским материалом. Темы поэзии обязательно трудно определить, и то, что некоторые считают христианской темой или точкой зрения, может не быть замечено другими. Считается, что многие современные писатели в большей части своей поэзии используют христианские темы, в том числе Г. К. Честертон и Т. С. Элиот. Современную христианскую поэзию можно найти в антологиях и в нескольких христианских журналах, таких как Commonweal, Christian Century и Sojourners.

Примеры христианских поэтов

Следующий список построен в хронологическом порядке по годам рождения.

Примеры христианских стихов и известных произведений
Примечания
Последняя правка сделана 2021-05-15 14:53:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте