Крис Террилл - британский антрополог, авантюрист, телеведущий, автор и режиссер.
Родился в Брайтоне, Сассекс, в 1952 году, Террилл посещал Брайтонский колледж 1965–1970, а затем поступил в Даремский университет, где получил с отличием степень по географии и антропологии. В период с 1976 по 1977 год он жил с отдаленным племенем ачоли Южного Судана, где он проводил докторское исследование воздействия гражданской войны на племенное общество, прежде чем занять пост главы географии в Rendcomb. Колледж в Глостершире. В 1983 году он оставил преподавание, чтобы стать профессиональным антропологом, работающим на полную ставку в Международном институте стихийных бедствий и ООН в Женеве и в охваченных голодом и разрушенных войной районах Африки. Позже он перешел в радиовещание, после того как ему предложили работу сразу после художественного интервью Африканской службе Би-би-си. Он сменил карьеру и стал продюсером Всемирной службы Би-би-си, специализирующейся на африканских делах. После пяти лет работы на радио, где он специализировался на текущих событиях, документальных фильмах и драме, Террилл присоединился к телеканалу BBC в качестве продюсера документальных фильмов, снимая документальные расследования, фильмы и сериалы о сообществах во всем мире.
Как разработчик программ, Террилл всегда отдавал предпочтение антропологической методологии, особенно включенному наблюдению, чем более традиционным методам создания документальных фильмов. Как научный сотрудник Королевского антропологического института и Королевского географического общества, Террилл считается практикующим антропологом / географом, который использует пленку в качестве основного инструмента исследования и носителя информации в полевых условиях.
Он получил Эмми за выдающиеся журналистские расследования за фильм под названием Ape Trade. В этом выпуске Inside Story Special (BBC1) были разоблачены главные банды, переправляющие находящихся под угрозой исчезновения орангутанов на нелегальные рынки Тайваня, США и России. Другими известными фильмами / сериалами, которые он сделал для BBC, были «Метро», «Желтая ветка», «Гоночная игра», «Дикий Майами», «HMS Brilliant», «Последняя гора Элисон», «Любимая страна», «Истории Сохо» (см. Ниже), «Круиз», «Тюремщики», «История Тито», «Сквозь глаза». Старого и Корабль. После 20 лет в Корпорации, с более чем 100 фильмами в прайм-тайм и многочисленными наградами на его имя, он покинул корпорацию в 2003 году после того, как Элизабет Мердок занялась хедхантингом для ее недавно созданной Shine компания. Для Шайн Террилл снял несколько музыкальных и художественных фильмов в прайм-тайм и крупный сериал о Королевском флоте (Shipmates BBC1). Два года спустя Террилл основал свою собственную компанию Uppercut Films и начал специализироваться на военных и приключенческих документальных фильмах, хотя всегда концентрировался на сообществах / группах и их внутренней динамике. В 2007 году он задокументировал и принял участие в тщательном восьмимесячном обучении с Королевскими морскими коммандос, после чего он сопровождал новобранцев на передовую в Афганистане, чтобы они впервые почувствовали вкус настоящей войны. Террилл - единственный гражданский (и в свои 55 лет самый старший человек), завершивший и сдавший все четыре теста коммандос, за которые он был награжден почетным зеленым беретом.
Террилл самостоятельно снимает видео и звукозаписи без пленки. экипаж. Техника «одинокого волка» - визитная карточка его творчества. Используя новую цифровую технологию, он был первым ведущим кинорежиссером, который в середине 1990-х годов экспериментировал как режиссер самосъемки / самозаписи, когда снимал «Истории Сохо» для BBC; сериал, принесший ему награду Королевского телевизионного общества за инновации. Этот сериал, посвященный знаменитому и яркому лондонскому району Сохо, был одним из первых, получивших название документ-мыло в своем стиле кинопроизводства. Затем Террилл продолжил совершенствовать свои методы в таких прайм-тайм-сериях, как Круиз (BBC1), Jailbirds (BBC1), Взглядом старины (BBC1), Корабль (BBC2), Соратники (BBC). 1) и два специальных документальных фильма о Шарлотте Черч - «Расправляя крылья» (BBC1) и «Признания ангела-подростка» (ITV1). Commando: On the Front Line (ITV1) - за описанием боевых действий королевских морских пехотинцев в Афганистане последовала трилогия Nature's Fury (ITV1) о величайших штормах в мире и их влиянии на сообщества.
В 2009 году Террилл снял сериал о Theatre Royal, Haymarket, Лондон, под названием Theatreland для Sky Arts. Это был интимный портрет работающих в театре людей, на котором изображены Иэн МакКеллен, Патрик Стюарт и Анна Фрил. В том же году он снял серию из двух фильмов о королевских морских пехотинцах, тяжело раненных в Афганистане, пытающихся подняться в высоких Гималаях (Wartorn Warriors - Sky1). В 2010 году он провел шесть месяцев на HMS Manchester в Карибском бассейне, снимая операции по борьбе с наркотиками, а также оказывая гуманитарную помощь во время сезона ураганов (Королевский флот: Карибский патруль для Пятого канала и National Geographic). В 2011 году Террилл вернулся к работе с Королевской морской пехотой, когда присоединился к 42 Commando в опасном районе Над-Али (север) провинции Гильменд. Это было для 6-серийного сериала «Королевская морская пехота: Миссия в Афганистане», транслировавшегося в январе / феврале 2012 года по заказу Пятого канала.
В конце 2011 года Террилл приступил к проекту, который объединил военных и театр. Королевский театр в Хеймаркете (где Террилл снимался в «Стране театров» в 2009 году) поставил спектакль, используя раненых солдат и морских пехотинцев в качестве актеров, певцов и танцоров. Пьеса, написанная поэтом Оуэном Ширсом и основанная на опыте солдат в основном в Афганистане, называлась «Два мира Чарли Ф» и была показана 22 января 2012 года. Полнометражный фильм Террилла «Театр» фильма «Война», документирующего подготовку пьесы, был показан на канале BBC1 Imagine и был номинирован на престижную премию Грирсона в категории лучших документальных фильмов по искусству.
В фильме Террилла о текущих событиях 2014 года для BBC: Морской пехотинец A: Преступник или жертвы войны? получил премию Evcom Clarion за этику в журналистике.
В 2015 году Террилл стал членом Морского фонда и был удостоен награды за заслуги в жизни.
В течение 2016 и 2017 годов Террилл был включен в состав корабельной компании HMS Queen Elizabeth, чтобы снять для BBC серию о самом большом военном корабле, когда-либо построенном для Королевского флота, «Самый большой военный корабль Великобритании» ". Он вернулся на HMS Queen Elizabeth в 2018 году и провел четыре месяца в море, чтобы снять вторую серию «Самый большой военный корабль Великобритании: выходит в море». Основное внимание уделяется объединению корабля с истребителем F35 Lightning Stealth Fighter у восточного побережья США.
В январе 2018 года Террилл был удостоен звания доктора наук Зимней конгрегацией Даремского университета «за новаторскую работу в области антропологии и кинопроизводства»
Террилл читает лекции по методам создания фильмов. - особенно при самостоятельной работе в поле. Он регулярно проводит мастер-классы в Лондонской киношколе.
В 1999 году Террилл был на короткое время помолвлен с бывшей гламурной моделью Хизер Миллс. Он сделал ей предложение на рыбацкой лодке во время плавания по реке Меконг в Камбодже, где снимали фильм о наземных минах.
Террил теперь женат на режиссере Кристин Холл, удостоенной награды BAFTA.
9 февраля 2013 года Террилл получил в открытом судебном заседании полное извинение от News Group за неоднократные взломы его телефона в 2005/06 году. Они также выплатили нераскрытый, но значительный ущерб плюс расходы.
Террилл - опытный спортсмен-любитель, специализирующийся на ультра беге, триатлоне, регби и боксе.
Год | Название | Издатель | Краткое содержание |
---|---|---|---|
1995 | HMS Brilliant | BBC Books | В книге описываются события, произошедшие на HMS Brilliant, фрегате Королевского флота, несущем передовую службу в Адриатике во время югославской войны в рамках операции Sharp Guard. |
2005 | Соратники | Сенчури Рэндом Хаус | Исследование наследия Британского Королевского флота и его роли в современном мире. |
2007 | Commando | Century Random House | Опыт Криса Террилла, обучавшегося с элитными коммандос Королевской морской пехоты и выигравшего свой зеленый берет, прежде чем последовать за ними на передовую в Афганистане. |
2008 | Commando (мягкая обложка) | Arrow Books Random House | Выпущено в мягкой обложке - дополнено обновлениями и эпилогом |
Срок выхода: май 2021 года | Как построить авианосец | Penguin | HMS Queen Elizabeth. Необычайная история мужчин и женщин, которые первыми вдохнули жизнь в самый большой военный корабль Великобритании. |
Год | Название | Телекомпания | Краткое содержание / Названия серий |
---|---|---|---|
1989 | Subway: Inside Story | BBC1 | Преступность и насилие в лондонском метро |
1990 | Хулиганы: 40 минут | BBC2 | Хроническая проблема издевательств в школе |
1990 | The Race Game: Inside Story | BBC1 | Расследование расизма в британском спорте с особым упором на легкую атлетику, крикет и футбол. |
1990 | Fit To Drop: 40 Minutes | BBC2 | Необыкновенная история людей, увлекающихся физическими упражнениями. |
1991 | Короткие встречи: 40 минут | BBC2 | Проститутки, сутенеры, игроки и полиция на вокзале Кингс-Кросс |
1992 | Ape Trade: Inside Story Special | BBC1 / National Geographic | Тайное расследование международной контрабанды орангутанов из Борнео (Калимантан) в Тайвань, бывшую Югославию, Россию, Германию и США. |
1993 | Yellow Line: Inside Story | BBC1 | Жестокие парковочные войны на улицах Лондона |
1993 | Miami Wild: 40 минут | BBC2 | Контроль за контрабандой животных во Флориде |
1994 | Видение красного: изнутри | BBC1 | Волнения профсоюзов, преступность и насилие в автобусах Лондона |
1994 | Торговля женщинами: спецвыпуск | BBC1 | Тайное расследование международной проституции и маркетинга женщин для секс-индустрия из Восточной Европы, Дальнего Востока, Карибского бассейна (Доминиканская Республика), Южной Америки в Европу (Роттердам и Амстердам) |
1995 | Любимая страна (сериал) | BBC2 | Серия из 6 серий об обычных жизнях Южной Африки, когда страна приближалась к полной демократии и правлению черных 1: Тауншип-танго: Преступность и политическое насилие сочетаются с бальными танцами в Соуэто 2: Укус черных мужчин : Регби становится мультирасовым в Восточной провинции 3: Дикий бур: Белый ди супруги Ричардс-Бэй, Натал 4: Она Вождь: первая женщина-вождь в Зулуленде 5: Джозеф: Черное предпринимательство в Претории (Дир 'Дан Рид) 6: Мыс Страха: Наркотики и банды на мысе Флэтс, Кейптаун (режиссер Дэн Рид) |
1996 | HMS Brilliant (сериал) | BBC1 | 6 серий о военном корабле Королевского флота, служившем во время югославской войны. 1. Немного Англии: отправляемся на войну 2. Watchman Nine Zero: патрулирует у побережья Сербии 3. Микки делают массаж: беспорядочный выбег на берег в Стамбуле 4. Глэдис берет рэппер: Военные суды на море 5. Качая лодку: женщины-моряки сопротивляются 6. Homeward Bounders: Возвращение домой |
1996 | Последняя гора Элисон: Inside Story Special | BBC1 | Путешествие в K2 с семьей Элисон Харгривс вскоре после ее смерти на горе |
1997 | Сохо Истории (сериал) | BBC 2 | 12 серий о жизни в знаменитом Лондоне. и яркий Сохо район 1. Паспорт в Сохо: Знакомство с странным и чудесным миром Сохо 2. Глазурь на торте: студентка квантовой физики Гвен устраивается на летние каникулы стриптизершей 3. Hot Couture: Марк Пауэлл - портной для богатых, знаменитых и один или два неуспевающих 4. Любовь на продажу: проститутки и госпожи правят домом 5. Вечный свет: закрывается последняя синагога в Сохо 6. Королева на день: день гей-прайда, и Дэнни исследует свою душу и свою сексуальность 7. Rising Passion: Troy Passion - мужчина-стриптизёр-экстрасенс идёт ва-банк 8. Fortress West One: 96 евро прибывает в Сохо - жестоко, полиция работает до предела 9. Ровно в полдень: английские фанаты противостоят немецким фанатам в Сохо и устраивают «гомосексуальные тусовки» 10. Сильный французский акцент: Мишель празднует День взятия Бастилии, обнажая грудь на публике, в то время как Troy Passion совершает поездку по югу Франции 11. Придерживайтесь закона: Марк Пауэлл попадает в тюрьму Пентонвилля, а Крис заочно пишет свой портрет 12. Подходящий конец: Марк освобожден из тюрьмы как раз к показу мод в Вест-Энде |
1998 | The Cruise (сериал) | BBC 1 | 12 серий на сядьте на роскошный круизный лайнер в Карибском море с изображением Джейн Макдональд 1. Пусть начинается мечта: Джейн прибывает на «Галактику», чтобы начать работу в круизе по Карибскому морю. 2. Застрял в раю: корабль прибывает на Ямайку на Рождество. 3. Скотти спешит на помощь: Новый год в Галактике. 4. Жизнь - это пляж: Джейн и ди-джей Скотти поднимаются на водопад. 5. Дабл или выход: вслед за крупье Дейлом и Мэри в корабельном казино. 6. Stormin 'Norman: Пассажир и профессиональный игрок Норман спорит с корабельным казино, в то время как Дейл и Мэри катаются на водных лыжах. 7. Сломать ногу: ведущий танцор Филипп упал. Джейн навещает медиума в Ки-Уэст. Дейл и Мэри катаются на роликах, чтобы отметить годовщину свадьбы. 8. Танцы с дельфинами: танцоры Джек и Мишель плавают с дельфинами. 9. Свет, камера, действие: Дейл и Мэри отправляются на сплав по реке. Джейн преображается. Мишель на генеральной репетиции. 10. First Night Nerves: открывается новое развлекательное шоу на корабле. 11. Le Grand Buffet: Жонглер Шон противостоит 300 рожденным свыше христианам. 12. Научи меня сегодня вечером: Лора выходит замуж за Гэри на корабельной дискотеке. |
1998 | Джейн связывает узел | BBC 1 | Особый круиз - Джейн выходит замуж на Карибском острове. |
1999 | Круиз Джейн к звездам | BBC 1 | Специальный круиз - восхождение Джейн к славе. |
1999 | Jailbirds (сериал) | BBC 1 | 10 серий внутри женской тюрьмы строгого режима Ньюхолла 1. Через ворота: в тюрьму Ньюхолл прибывает новый набор заключенных 2. Наизнанку: Тони, героиновый наркоман, смиряется с жизнью в тюрьме 3. Doing the Rattle: Тони серьезно страдает от синдрома отмены и пытается повеситься 4. Сахар и специи: Прибывает Мелисса и пытается связаться со своей мамой 5. Непослушные дамы: Некоторые из заключенных, отбывающих длительный срок, советуют новичкам насчет тюремной жизни 6. Прошло шесть месяцев: новая заключенная признается, что находится на шестом месяце беременности 7. Четырехлистный клевер: Айви, 71 год, вступает в схватку с тюрьмой и молодым поколением девочек вокруг нее 8. Разрезание: Стар, долгое время отбывающая наказание, причиняет себе вред и нуждается в срочном лечении. 9. Путешествие по вине: мама и папа Мелиссы впервые навещают ее в тюрьме 10. Если: Айви организует клуб поэзии и наизусть читает «Если» Киплинга |
2000 | Beyond the Bars | BBC 1 | Специальный выпуск Jailbirds - Что случилось с заключенными после выпуска. |
2000 | История Тито | BBC 1 | Inside Story посвящена 11-летнему мальчику-аутисту из Индии, который пишет прекрасные философские стихи |
2000 | The Quest | BBC 1 | История рок-госпел-группы и их стремление к славе |
2001 | Глазами старины | BBC 1 | 90-минутный репортаж о старости |
2001 | Глазами молодых | BBC 1 | 90-минутный очерк о юности |
2002 | Корабль (сериал) | BBC 2 / History Channel | 6-серийный приключенческий сериал о плавании под парусами Endeavour по следам Капитан Кук из Австралии в Индонезию |
2003 | Секреты Шейлера | BBC 2 | Вслед за шпионом-мошенником Дэвидом Шейлером через его судьбоносный суд в Олд Бейли |
2004 | Церковь Шарлотты - Расправляя крылья | BBC 1 | Год из жизни молодой дивы приближаясь к своему 18-летию |
2004 | Создание Шейлы Куигли | BBC 1 | Необычная история писательницы-новичка |
2004 | Дебры Уингер в Африке | Благотворительный фильм / Sightsavers International | Фильм для Sightsavers International о Дебре Уингер, посетившей Кению, чтобы осветить тяжелое положение слепых |
2004 | «24 часа в сутки» | Благотворительный фильм / Новые голоса | Фильм для программы Old Vic New Voices об уникальном театральном эксперименте |
2005 | Шарлотта Черч - Исповедь ангела-подростка | ITV1 | Шарлотта попытка прорваться в мир рок |
2004–2005 | Соратники (сериал) | BBC 1 | Основная серия из 5 частей о Королевском флоте по операциям. 1. Привет-до свидания: военно-морская база Девонпорта, где мы встречаемся с мужчинами и женщинами из HMS Chatham, а также с новобранцами из HMS Raleigh 2. После волны: HMS Chatham отправляется в залив, но оказывается в Шри-Ланке после того, как цунами в день бокса разрушило большую часть восточного побережья 3. Внимание, сундуки, гордость: команда Девонпорта готовится к чемпионату по полевой стрелке 4. Воскрешение мертвых: экзорцисты вызываются на верфь Девонпорта, в то время как HMS Chatham звонит в Александрию, чтобы похоронить нескольких моряков Нельсона, погибших в битве за Нил, но обнаруженных только недавно 5. Театр войны: Военные корабли и самолеты Fleet Air Arm собираются для массовых военных учений в Ла-Манше |
2006 | Дебра Уингер в Индии | Благотворительный фильм / Sightsavers International | Фильм для Sightsavers International о том, как Дебра Уингер посетила Индию, чтобы осветить тяжелое положение слепых |
2006 | Султан и слон | BBC Four | Душевная история о гигантском слоне посещение улиц Лондона и очарование, которое он принес с собой. |
2006 | Extreme Theater | Sky TV | Часовой спецвыпуск об уникальном театральном эксперименте в Old Vic с участием Кевина Спейси |
2007 | Commando: On the Front Line (серия) | ITV1 | Серия из 8 частей по обучению Royal Marines Commandos для активной службы на передовой в Афганистане 1. Шок захвата: новые рекруты (отряд 924) прибывают на тренировочную базу коммандос в Лимпстоуне 2. Кнута и пряника: отряд 924 «поощряется» тренироваться на пределе своих физических и умственных энергий 3. Пропавший патруль: Отряд 924 теряется на Дартмуре 4. Слезы и страхи: несколько новобранцев уходят на второй план и вынуждены покинуть Lympstone 5. Контакт с врагом: молодые офицеры прибывают в Афганистан и идут прямо к линии фронта 6. Операция «Ястреб-перепелятник»: крупная операция по противодействию талибам, возглавляемым 7. Нападение на рассвете: смелая атака на оплот врага. 8. Королевские морские пехотинцы - к своим обязанностям! Новобранцы из 924 Trop теряют сознание и направляются в Афганистан |
2007 | 55-летний коммандос | ITV1 и 4 | история попытки Криса Террилла выиграть культовый зеленый берет коммандос Королевской морской пехоты (режиссер Малькольм Донкин) |
2007 | Коммандос: На передовой (режиссерская версия) (сериал) | ITV4 | 8 серий, как указано выше - версии для одного часа |
2007 | Приходская церковь Англии - Сент-Мартин-ин-зе-Филдс (серия) | Пять | Цикл из 3 частей, посвященный году жизни этой культовой церкви на Трафальгарской площади 1. Паломничество: ежегодное паломничество от Святого Мартина-на-полях к Кентерберийскому собору 2. Рождественский дух: забота о бездомных Вест-Энда в Рождество 3. Обновление: восстановление церкви и раскопки территории, чтобы найти древнее захоронение, плюс проведение гей-парада |
2007 | Вперед, коммандос! | ITV4 | Два королевских пехотинца гребут в Атлантическом океане |
2008 | Nature's Fury (сериал) | ITV1 | 3 части серия о самых разрушительных штормах в мире и их влиянии на сообщества 1. Торнадо: Экспедиция по Американской Аллее Торнадо от Техаса до Небраски и от Канзаса до Миссисипи в поисках супер-бурь и смерчей-убийц 2. Ураган: после разрушительного следа урагана Айка через Карибское море и южные штаты США, а затем ожидание его удара в Галвестоне, штат Техас 3. Огненный шторм: борьба с лесными пожарами в южной Калифорнии с помощью отличной пожарной команды, состоящей исключительно из закоренелых преступников |
2009 | Theatreland (сериал) | Sky Arts | За кулисами 8 серий в знаменитом Theatre Royal, Haymarket с участием Иэна Маккеллена, Патрика Стюарта, Рональда Пикапа, Саймона Кэллоу и Анна Фрил. 1. Bringing the House Down: Первый взгляд за кулисы Хеймаркета, когда начинаются репетиции «В ожидании Годо» 2. Хорошо, теперь развлекай нас! Команда за кулисами приступает к созданию декораций по мере того, как нарастают репетиции 3. Успешный промыв: Иэн МакКеллен и Патрик Стюарт готовятся к своему первому вечеру - тем временем туалеты в театре нуждаются в повторной заливке швов! 4. Есть ли в доме призрак ?: Патрик Стюарт видит призрак на сцене 5. Ожидание в крыльях: Патрик Стюарт заболевает. Всего с одной репетицией дублер должен уйти на 6. Прощай, Годо: последняя ночь трехмесячного забега, и Ян МакКеллен становится эмоциональным 7. Блондинка или брюнетка: Анна Фрил репетирует к завтраку у Тиффани, но не может решить, какого цвета должны быть ее волосы 8. Кровь, пот и магия: Конец популярного сезона в Королевском театре, Хеймаркет |
2010 | Разорванные войной воины (сериал) | Небо 1 | Два 60-минутных фильма о тяжело раненых Royal Marines треккинг и восхождение на высокие Himalayas 1. Отражение: экспедиция в составе пятидесяти тяжело раненых морских пехотинцев и моряков отправляется в высокие Гималаи и базовый лагерь Эвереста 2. Гора, на которую нужно подняться: группа стойких раненых морских пехотинцев пытается взойти на восточный Лабуш - высокий пик высотой 6000 метров, примыкающий к Эвересту |
2011 | Королевский флот: Карибский патруль (series0 | Five / National Geographic | Серия из 5 частей о Королевском флоте, выслеживающем контрабандистов кокаина и оказывающих гуманитарную помощь после ураганов в Карибском бассейне. 1. Плохие парни, мертвые впереди: HMS Manchester возглавляет в Карибском бассейне на шесть месяцев в поисках контрабандистов кокаина 2. Старая леди морей: стареющий эсминец борется с поломками машин и двигателей 3. В глухой ночи : Контрабандистов кокаина выслеживают и перехватывают у побережья Колумбии 4. Сильные ветры и дикие моря: сезон ураганов приближается, и HMS Manchester готовится к полному удару 5. Миссия Милосердие: HMS Manchester быстро движется, чтобы доставить срочную помощь на остров Сент-Люсия, разрушенный смертельным ураганом |
2011 | Natur Ярость е - Муссон | ITV4 | Столкновение с экстремальными погодными условиями в Индии от Мумбаи до Раджастана и от Дели до Колкоты. |
2012 | Королевская морская пехота: Миссия Афганистан (сериал) | Пять | 6 частей серии о Королевской морской пехоте 42 Commando, работающих в Северный округ Над-Али провинции Гильменд, известный в то время как «самая опасная квадратная миля в мире» 1. Deadly Underfoot: Рота Лима, 42 коммандос прибывает на патрульную базу Токи в самом сердце страны Талибан 2. Venus Fly Trap: патруль роты Лимы устроил смертельную засаду повстанцам 3. Псы войны: Мемфис, спаниель, вынюхивающий бомбы, прибывает на передовую вместе с Миком - его куратором Королевских ВВС 4. Убить или захватить: Тафф - стойкий сержант из Долин - ведет свой патруль по вражеской территории 5. Братья по оружию: Раненые коммандос возвращаются домой к своим близким 6. Окончательный расчет: подвести итоги того, чего достигла компания в Лиме за долгую и кровавую службу? |
2012 | Театр войны | BBC1 | Театр представляет Войну уникальным и замечательным образом для полнометражного фильма Imagine Special |
2013 | Закаленное в боях (серия) | Пять | 4-х серийная серия о проблемах, с которыми сталкиваются бывшие военнослужащие при возвращении к гражданской жизни. 1. Кошмар на Цивви-стрит: перед переходом к гражданской жизни 2. Солдаты за решеткой: бывшие военнослужащие попадают в систему уголовного правосудия 3. Военное дело: как справиться с посттравматическим стрессовым расстройством 4. Последняя расплата: противостоять горю и столкнуться с потерей товарищей |
2013 | Жизнь на грани - Кровь в снегу (сериал) | Пятерка | Следуя великая миграция оленей через северную Норвегию вместе с кочевниками саами - древнейшая живая культура в Европе |
2013 | Жизнь на грани - кровь в песке (серия) | Пятерка | Путешествие через засушливый пояс Африки от Мали до северной Кении и разоренное войной Сомали |
2014 | Жизнь на грани - Кровь в море (серия) | Пять | Рыбалка с сенегальскими и мавританскими рыбаками в опасных водах у западного побережья Африки. |
2014 | Морской пехотинец «А»: преступник или жертва войны? | BBC1 | Личное исследование этических и моральных проблем казни на поле боя. |
2014 | Commando: Return to the Front Line | ITV1 | Специальное часовое обновление истории Commando: On the Front Line. В фильме Берти Керр возвращается в Афганистан, чтобы оценить наследие войны, унесшей жизни более 450 британцев. |
2014 | Коммандос, отказавшийся умирать | Forces TV | Трогательная и вдохновляющая история капрала Пола Вайс-MC, получившего ужасающие травмы, изменившие жизнь после взрыва. в Афганистане, но который затем заново изобрел свою жизнь самым необычным образом. |
2015 | Возвращение в джунгли | Forces TV | Ветераны парашютного полка возвращаются на Борнео на 50-ю годовщину битвы при Пламан-Мапу. В 1965 году 36 Paras устояли против 400 бойцов индонезийского спецназа в отчаянном сражении, которое назвали «дрейфом Рорке последних дней». |
2015 | Королевские морские пехотинцы и Великий Йомп | Forces TV | Жены и подруги королевских морских пехотинцев - Ботнекетты - попытка Великого Йомпа: 104 мили на юг Дорога вниз за 36 часов без остановок! Гигантские волдыри - меньшая из их проблем. |
2016–2018 | Самый большой военный корабль Великобритании (сериал) | BBC2 / Smithsonian Channel USA | Серия из 3 частей. Эпическая история HMS Queen Elizabeth - самого большого военного корабля, когда-либо построенного для Королевского флота. От первого дня постройки до первого рейса это будет история современного военного корабля, людей, которые построили его, людей, которые будут его плавать, а также людей, которые полетят с него. 1. Подъем экипажа: подготовка HMS Queen Elizabeth к выходу в море - более сложная задача, чем ожидалось 2. В глубине: изнурительные морские испытания доводят корабль и команду до предела их возможностей 3. Долой старое, а займемся новым: заключительные этапы ходовых испытаний разбивают сердце Боба Хокинса |
2018 | Rise of the Supercarrier | Smithsonian Channel USA | 3 части серии. США возвращают крупнейший военный корабль Великобритании для американского вещания. 1. Рождение гиганта: постройка и подготовка к ходовым испытаниям 2. Сделай или умри: шесть недель в открытом море 3. Морские испытания: возвращение домой |
2017–2018 | В ад и обратно | Forces TV | История героической попытки восьми королевских морских пехотинцев разрушить мир рекорд скорости марша - полный марафон, бег отрядом в полном боевом порядке, в боевых ботинках и с рюкзаком весом 40 фунтов плюс оружие. Трогательная история о решимости, смелости и товариществе. (В разработке) |
2017 | Морской пехотинец A: Внутренняя история (Панорама) | BBC1 | Панорама: специальный выпуск о морпехе Дело об убийстве |
2017– 2018 | Wildlife Warriors | Forces TV | Бывшие британские солдаты противостоят браконьерам-носорогам в Южной Африке |
2018–2019 | Крупнейший военный корабль Великобритании в море (серия 2) | BBC2 / Smithsonian Channel USA | Продолжающаяся история HMS Queen Elizabeth 1. Let Go All Lines: Первое трансатлантическое путешествие 2. Don't Feed the Birds: F35B Stealth Fighter впервые приземляется на летную палубу 3. Манхэттен Ахой: захватывающий визит в Большое Яблоко |
2019–2020 | Дети гор | BBC / Universal | Художественный документальный фильм о Томе и Кейт Баллард - братьях и сестрах-альпинистах экстраординарный. (в производстве) |
Год | Честь | Организация / тело | Причина |
---|---|---|---|
2007 | Почетный коммандос королевской морской пехоты | Корпус королевской морской пехоты Ее Величества | За тесную связь с Корпусом и признание того, что он всего лишь гражданский и самый старый человек, получивший зеленый берет |
2015 | Морская стипендия (см. Ниже) | Морской фонд | Прижизненное достижение |
2018 | Почетный доктор наук | Даремский университет | Новаторская работа в области антропологии и кинопроизводства |
Год | Тип | Фильм / телесериал | Телекомпания | Категория |
---|---|---|---|---|
1992 | Эмми | Ape Trade. | BBC / National Geographic | Выдающиеся журналистские расследования |
1996 | Премия за трансляцию | HMS Brilliant | BBC1 | Лучший продюсер / режиссер |
1997 | Премия Королевского телевизионного общества | Soho Stories | BBC2 | Innovation |
2003 | Эмма (Награда за этнические и мультикультурные СМИ) | История Тито | BBC1 | Лучший документальный фильм |
2014 | Премия Clarion (за этическую журналистику) | Морской пехотинец A: Преступник или жертва войны? | BBC1 | Лучший документальный фильм о текущих событиях |
2015 | The Maritime Fellowship Award (Особое отличие) | Двадцатилетняя работа, связанная с морским судоходством issues associated with the Royal Navy and the Royal Marines | TV (all channels), radio and the written word. | Lifetime Achievement Award |
Year | Type | Film/television series | Broadcaster | Category |
---|---|---|---|---|
1997 | BAFTA (Craft Awards) | Soho Stories | BBC2 | Best Sound |
1998 | National TV Awards | The Cruise | BBC1 | Best Factual Entertainment Series |
2002 | BAFTA | Through the Eyes of the Old | BBC1 | Best Single Documentary |
2002 | Grierson | Through the Eyes of the Old | BBC1 | Best Documentary on a Contemporary Theme |
2003 | Emmy | The Ship | BBC2/History Channel | Cinematography |
2003 | Education on TV Awards | The Ship | BBC2/History Channel | Best History Documentary Series *Highly recommended |
2004 | Maritime Media Awards | Shipmates | BBC1 | Best Documentary Series |
2010 | Mental Health Awards | War Torn Warriors | Sky 1 | Best Documentary |
2011 | Maritime Media Awards | Royal Navy: Caribbean Patrol | Channel Five | Best Documentary Series |
2013 | Grierson | Theatre of War | BBC 1 | Best Arts Documentary |
2015 | Maritime Media Awards | Blood in the Sea | Channel Five | Best Documentary Film |
2018 | Maritime Media Awards | Britain's Biggest warship | BBC 2 | Best Documentary Film |
Charity | Cause | Year | Position |
---|---|---|---|
Help Our Wounded | In support of wounded, injured and sick Royal Marines | 2008 – present | Patron |
Forward Assist | Helping ex soldiers back on their feet | 2009 – present | Patron |
Royal Marine Trust Fund | Support for marines and former marines in need | 2010 – present | Ambassador |
Orlando Rogers Foundation | Support for underprivileged young people to pursue adventure | 2010 – present | Trustee |
Veterans for Wildlife | Supporting former military personnel in the protection of endangered species | 2015 – present | volunteer filmmaker |
Commando 999 | In support of Royal Marines charities | 2015–2017 | Trustee |
Bravo 22 | Theatre as rehabilitation for injured military personnel | 2010 – present | volunteer filmmaker |
Old Vic New Voices | Helping to find and promote new, young theatrical talent from the community | 2002–2012 | volunteer filmmaker |