Чодский диалект

редактировать
Местоположение Домажлице в Чешской Республике

Чодский диалект (Чешский : chodské nářečí) - диалект чешского языка. На нем говорят в регионе под названием Ходско на юго-западе Богемии, вокруг города Домажлице. Он принадлежит к юго-западной чешской группе чешских диалектов, но больше отличается от других диалектов в этой группе. Носителей диалекта традиционно называют Chods (чешский: Chodové). Диалект чод является одним из наиболее хорошо сохранившихся региональных диалектов в Чешской Республике.

Содержание

  • 1 Особенности
  • 2 Диахроническое развитие
  • 3 Фольклор и литература
  • 4 Пример текста
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература

Особенности

  • d меняется на r между гласными : стандартное чешское dědek>děrek, «старик».
  • протез h перед некоторыми гласными, особенно u: huž (стандартный чешский už, «уже»), hukázat (стандартный чешский: ukázat, «показывать»). В прошлом это также происходило перед буквами ň, ř и r.
  • необычный умляуты : smíl se (стандартный чешский язык: smál se, «он смеялся»).
  • долгие гласные. вместо краткого в притяжательных формах (naše>náše и vaše>váše) и инфинитивах (volat>volát, «звонить»).
  • k вместо g в заимствованных словах: telegram>telekram.
  • До 19 века прошедшее время образовывало глагол být, «быть»: стандарт был, был обычно бул, була; это привело к тому, что ходы стали называть по прозвищу Buláci (в единственном числе: Bulák) и на диалекте «булачина». Сегодня формы «бул» редко слышны, хотя гласный звук в этих формах часто сокращается или опускается.
  • Притяжательные формы одушевленных существительных (otcův, matčin) имеют только одну форму, otcovo / matčino, независимо от того, падежа, пола или числа.
  • Окончание -ovi для обозначения "семьи..." на диалекте чод (Novákovi>Novákouc, "новаки") является -ouc.
  • Все существительные множественного числа в дательном падеже имеют окончание -om (в отличие от стандартных чешских -ům или -ám).
  • Группа kd в местоимениях и наречиях (например, kdo, když) реализуется как hd (hdo, hdyž).

Диахроническое развитие

Исследование Ярослава Ворача 1976 года показало, что среди более молодых говорящих с разной академической квалификацией единственными перечисленными выше характеристиками, которые до сих пор полностью сохранены, являются отсутствие склонения в притяжательных формах, окончание -ouc для семей и долгие гласные в náše и váše. Все другие определяющие грамматические и фонологические особенности диалекта к тому времени были в основном ограничены старшим поколением.

Фольклор и литература

Памятник Йиндржиху Шимону Баару в Домажлицах

музыка и фольклор Ходско придали диалекту литературное присутствие. Народная музыка чод была собрана и заархивирована фольклористом, а автор Йиндржих Шимон Баар опубликовал Chodské povídky a pohádky (рассказы и сказки о чоде) в 1922 году. Местная культура региона также оказала влияние на других писателей, в том числе Алоис Йирасек со своим романом «Псохлавцы», в котором большая часть диалогов ведется на диалекте чод. Божена Немцова, семья которой жила в этом регионе, писала о культуре и диалекте в ее «Образах из области». Domažlického (Фотографии из Домажлицкого края), собрание личных писем во время ее пребывания в этом районе.

Пример текста

Viděli ste lidi něhdy škálníka?.

Dyj prý lidem hukázal se tůlika.. Vyletí von vod Kodova ze škály,. tak jako hdyž pometlo se zapálí stavení komínem pak vlítne vám,. smetanu ha máslo slízne ha ten tam.. Mlsounom je hu nás dobře, panděto,.

Hdo snid máslo, na škalníka svede to.

—.

Ссылки

Дополнительная литература
  • Ворач, Ярослав (1976). Česká nářečí jihozápadní II.
  • Баар, Йиндржих Шимон (1922). Chodské povídky a pohádky.
Последняя правка сделана 2021-05-14 13:32:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте