Цин чжун

редактировать
Уничижительный термин, используемый против китайцев

"Цин чжун "и" цзин чанг чонг " уничижительные термины, которые иногда используются носителями английского языка для насмешек или обыгрывания китайского языка, людей китайского происхождения или других выходцев из Восточной Азии или выходцы из Юго-Восточной Азии воспринимаются как китайцы. Некоторые общественные комментаторы охарактеризовали этот термин как унизительный, отметив, что нападения или физическое запугивание жителей Восточной Азии часто сопровождаются расовыми оскорблениями или имитацией китайцев.

Содержание

  • 1 Этимология термина
  • 2 Историческое употребление
  • 3 Современные события
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки

Этимология термина

Термин «цзин-чжун» основан на о том, как китайский якобы звучит для англоговорящих людей, которые на нем не говорят. "ch" отражает относительное обилие глухих корональных аффрикатов на китайском (шесть на мандаринском Китайский : [ts ], [ ], [ ], [tsʰ], [tʂʰ], [tɕʰ], соответственно в пиньинь ⟨Z⟩, ⟨zh⟩, ⟨j⟩, ⟨c⟩, ⟨ch⟩ и ⟨q⟩), тогда как в английском есть только один: / tʃ /. «Нг» отражает большую распространенность назальных букв в слоговых кодах во многих разновидностях китайского ; например, китайский язык разрешает только [n ] или [ŋ ] (пишется ⟨ng⟩ как на английском, так и на латинизированном китайском) в слоговых кодах. Один слог этой формы - zhōng, первый слог слова 中国 Zhōngguó, означающего «Китай».

Историческое употребление

Хотя обычно это оскорбление предназначалось для этнических китайцев, оно также было направлено на других жителей Восточной Азии. Мэри Пайк Ли, корейская иммигрантка, приехавшая со своей семьей в Сан-Франциско в 1906 году, в своей автобиографии «Тихая одиссея» 1990 года пишет, что в первый день в школе девочки кружили и били ее, скандировав:

Чинг Чонг, китаец,. сидит на стене.. Пришел белый человек,. И отрубил ему хвост.

Вариант этой рифмы повторяется маленьким мальчиком в романе Джона Стейнбека 1945 года Консервный ряд В издевательстве над китайцем. В этой версии «стена» заменена на «рельс», а фраза «отрезал себе хвост» заменена на «отрезанный ему хвост»:

Чинг Чонг, китаец,. сидит на поручне.. Пришел белый человек,. И отрубил ему хвост..

В 1917 году регтайм фортепианная песня под названием «Чинг Чонг» была написана в соавторстве с Ли С. Робертсом и Дж. Уилл Каллахан. В его текстах были следующие слова:

«Чинг, Чонг, О, мистер Чинг Чонг,. Вы король Чайнатауна.. Чинг Чонг, мне нравится твоя песня,. Когда ты выключишь свет "..

Современные инциденты

В декабре 2002 года НБА звезда Шакил О'Нил получил критику в СМИ за слова «Скажи [NBA в центре ] Яо Мин :« Чинг чжун ян, вау, ах, ах »» во время интервью на Fox Sports Net. О'Нил позже сказал, что это был раздевалка юмор, и он не имел в виду оскорбления. Яо считал, что О'Нил шутит, но сказал, что многие азиаты не заметят юмора. Яо пошутил: «Китайский трудно выучить. У меня были проблемы с ним, когда я был маленьким». О'Нил добавил: «То есть, если бы я был первым, кто это сделал, и единственным, кто это сделал, я мог бы видеть, о чем они говорят. Но если я кого-то обидел, прошу прощения».

24 января 2006 г. комик Дэйв Дамешек создал аудио пародию на Asian Excellence Awards для Шоу Адама Кароллы. Предпосылка пародии заключалась в использовании слов «цзин» и «чонг», чтобы имитировать церемонию награждения. Назвав этот сегмент унизительным и расистским, несколько азиатско-американских организаций пригрозили попросить рекламодателей отказаться от поддержки шоу, если радиостанция не принесет извинений. 22 февраля 2006 года Каролла зачитала краткие извинения за отрывок. 26 апреля 2006 года у Кароллы был руководитель Media Action Network для американцев азиатского происхождения Гай Аоки на своем шоу. Аоки высказал мнение, что «чинг чонг» эквивалентно «N-слово ".

5 декабря 2006 года комик и соведущий Рози О'Доннелл из The View использовали серию ching chongs, чтобы подражать ведущим новостей в Китае. О'Доннелл сделал комментарий в отношении людей в Китае, рассказывающих о пьяном появлении Дэнни ДеВито на шоу »: Вы знаете, вы можете представить, что в Китае это что-то вроде «Чинг-чжун, цзин-чжун». Дэнни ДеВито. Чинг-чун-чун-чун-чун. Пьяный. Вид. Чинг-чжун ». Ассоциация американских журналистов азиатского происхождения заявила, что ее комментарии были« издевательством над китайским языком и, по сути, увековечиванием стереотипов американцев азиатского происхождения как иностранцев или граждан второго сорта.... и создается впечатление, что это группа, не отвечающая стандартам англоязычных людей ". Синди Бергер, представитель О'Доннелл, сказала:" Она не только соведущая ток-шоу, но и комик. Я определенно надеюсь, что однажды они смогут понять ее юмор ». 14 декабря на The View О'Доннелл сказала, что не знала, что чинг-чонг - это оскорбительный способ высмеять азиатский акцент, и ей сообщили, что это было наравне с «словом на букву N». Она извинилась перед «теми людьми, которые чувствовали себя обиженными». Джефф Янг, который отслеживает азиатские и азиатско-американские тенденции для исследовательской фирмы, сказал О'Доннелл: Я извинился за обиду ». Ей следовало извиниться за распространение и поощрение невежества». О'Доннелл предупредил, что «есть хороший шанс, что я сделаю что-то подобное снова, вероятно, на следующей неделе, не специально. Только потому, что так работает мой мозг ». Time назвал это« псевдо-извинением ». Позже О'Доннелл написала в своей автобиографии Celebrity Detox : Игра славы, в которой «я хотел бы быть более чистым в своих публичных извинениях».

19 января 2011 года консервативный политический обозреватель Раш Лимбо высмеял президента Китая Ху Цзиньтао во время визита в Белый дом в рамках своего радиошоу ». Ху Цзиньтао - он говорил, а они не переводили. Обычно они переводят каждую пару слов. Ху Цзиньтао как раз собирался цзин-чжун, цзин-чонг-ча ", - сказал Лимбо, который имитировал речь Ху в течение 17 секунд. Представитель Джуди Чу из Калифорнии сказал, что слова Лимбо были такими же, как и Американцы китайского происхождения за последние 150 лет слышали, как они сталкивались с расовой дискриминацией, в то время как «их называли расовыми оскорблениями, на них плевали на улицах, высмеивали в залах Конгресса и даже зверски убивали». Нью-Йорк Член Ассамблеи Грейс Мэн сказала, что нападение на Ху является прерогативой Лимбо, «но в то же время он оскорбил 13% населения Нью-Йорка ». Сенатор штата Калифорния Леланд Йи также критиковал Лимбо за его замечания: «Его бесклассовый поступок - оскорбление более чем 3000-летней истории культуры и пощечина миллионам американцев китайского происхождения, которые боролись в этой стране, и народу, который составляет четверть населения мира ». Йи потребовал от Лимбо извинений за то, что он и другие s рассматривать как расистские и уничижительные высказывания. Он также организовал с группами гражданских прав, в том числе Китайцев за позитивные действия, Японскую американскую лигу граждан и Калифорнийскую национальную организацию женщин, бойкотировать такие компании, как ProFlowers, Sleep Train и Domino's Pizza, которые рекламируются в ток-шоу Лимбо. Йи получил сообщения с угрозами, а также получил факс от неизвестного отправителя, который сделал расистские комментарии и назвал его марксистом. «Раш Лимбо надерет тебе Чинк задницу и выставит тебя за дурака, - говорится в записке.

В марте 2011 года студентка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Александра Уоллес загрузил на YouTube видео под названием «Азиаты UCLA в библиотеке», разглагольствующее об «ордах азиатов» в UCLA, которые «не используют американские манеры». В разглагольствовании о том, что азиаты громко разговаривают по мобильному телефону в библиотеке кампуса, она имитировала один из них, сказав: «Ооо! Чинг чун лин лонг тинг тонг? Оооо!». Ее напыщенная речь вызвала резкую критику не только из-за использования ею стереотипа «чинг-чонг», но и из-за времени: сильное цунами только что произошло в Японии, что заставило ее пожаловаться: «Клянусь, они перебираются целыми семьями, проверяя всех, кто пострадал от цунами ". Более 40 процентов из 36 000 учеников школы - американцы азиатского происхождения и жители островов Тихого океана. В ответ музыкант Джимми Вонг загрузил видео «Чинг Чонг !: Азиаты в библиотечной песне» на YouTube. Видео получило национальное освещение. The Sacramento Bee написала: «Студенты, над которыми [она] высмеивает, могут вызывать негодование, ревность и страх - разжигание этнических оскорблений - потому что их успех - это достижение и путь к статусу. " Дополнительные отклики включали линию футболок с надписью «Чинг-чжун», а вся выручка пошла на помощь Красному Кресту в связи с цунами. UCLA счел видео оскорбительным и назвал его "отвратительным". Позже студент написал в The Daily Bruin, извинившись перед «всем кампусом UCLA». The New York Times опубликовала редакционную статью, в которой критикует видео, но поддерживает ее право Первой поправки на свободу слова. Несколько дней спустя Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе объявил, что не будет дисциплинировать студентку, но она вышла из университета. AsianWeek написала, что «любые негативные последствия, которые испытал [студент], - лишь часть того, что испытали американцы азиатского происхождения с тех пор, как приехали в университет. Америка ».

A Colbert Report твит в марте 2014 года снова привлек внимание к этому оскорблению. Программа высмеивала споры вокруг названия футбольной команды Washington Redskins. Владелец команды, Дэниел Снайдер, объявил, что он занимается благотворительностью для коренных американцев под названием «Фонд коренных американцев Вашингтон Редскинз ». В эпизоде ​​Доклада от 26 марта 2014 года Колберт высмеивал благотворительную организацию для коренных американцев, используя оскорбительное слово «краснокожие» в ее названии, и заявил, что он начнет свою собственную аналогичную благотворительную организацию под названием «Фонд Чинг-Чонг Динг-Донг для Чувствительность к Orientals или чему-то еще », добавив:« Я обязан всей этой чувствительностью владельцу Redskins Дэну Снайдеру. Так что азиаты, отправляйте благодарственные письма ему, а не мне ». На следующий день в Твиттере программы Comedy Central было написано: «Я хочу показать # азиатскому сообществу, что мне не все равно, представив Фонд Чинг-Чонг Дин-Донг за чувствительность к жителям Востока и тому подобное» но не содержал ссылки на серию и не содержал контекста для утверждения. Это быстро привело к тому, что люди создали хэштег #CancelColbert, который просуществовал до следующего эпизода понедельника (31 марта 2014 г.), когда Колберт описал последовательность событий, отругал Comedy Central за плохо контекстуализированный твит и раскритиковал поспешность преступников. их кампания CancelColbert, также отмечая, что благотворительная организация Дэна Снайдера, названная в честь Redskins, по иронии судьбы не вызывала протеста.

Во время 2014 League of Legends World Championship групповой этап на Тайване, Team SoloMid jungler Svenskeren зарегистрировали аккаунт под именем TaipeiChingChong на серверах Garena и впоследствии был оштрафован и приостановлен со стороны Riot Games. Инцидент также подвергся критике со стороны тайваньской версии газеты Apple Daily.

. В августе 2018 года избиратели сообщили, что представитель штата Мичиган Бетти Кук Скотт призвала своих сторонников «не голосовать за ching-chong "на первичных выборах, имея в виду ее оппонент, Стефани Чанг. Позже она принесла извинения через своего представителя. Она проиграла выборы и де-факто не заняла свое место после извинений до инаугурации Чанг перед офисом Michigan House, которому было поручено представлять дела округа в переходный период вместо нее.

25 ноября 2018 г., филиппинец Dota 2 игроку Карло «Куку» Паладу запретили посещать Chongqing Major после того, как он упомянул «чинг чонг» во время живого матча против китайских игроков. В конце концов он извинился, но его все же забанили на турнире, а его команда TNC получила штрафы, которые снизили их шансы на приглашение на The International 2019. Это следует за более ранним событием, когда другой филиппинский игрок Андрей «Скемберлу» Онг использовал тот же термин во время матча с китайской командой в 10-м сезоне DreamLeague.

В декабре 2018 года американский рэпер Lil Pump попал в горячую воду после использования уничижительного слова в тизере своего будущего сингла "Butterfly Doors ", который также содержал лирику "Меня зовут Яо Мин ", потому что мои глаза настоящие низкий », и Lil Pump насмешливо скосил глаза. Позже его упрекнули несколько азиатских и азиатско-американских рэперов, таких как China Mac и Awkwafina. Впоследствии Lil Pump опубликовал извинения в своем аккаунте Instagram и вырезал текст из официального музыкального видео.

См. Также

  • flag Китайский портал

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 12:44:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте