Китайские мужчины

редактировать
Китайские мужчины
ChinaMen.jpg Суперобложка первого издания
АвторМаксин Хонг Кингстон
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
Жанрцикл рассказов; историческая фантастика
ИздательАльфред А. Кнопф
Дата публикации1980
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы308
ISBN 0-394-42463-8

China Men - это сборник «рассказов» 1980 года Максин Хонг Кингстон, некоторые из которых являются правдивыми, а некоторые - вымышленными. Это продолжение фильма Женщина-воин, в котором основное внимание уделяется истории мужчин в семье Кингстона. Он выиграл в 1981 году Национальную книжную премию в области документальной литературы..

Кингстон написал «Женщина-воин» и «Китайские мужчины» как одно целое и хотел бы, чтобы их читали вместе; она решила опубликовать их отдельно, опасаясь, что некоторые из мужских историй могут ослабить феминистский взгляд на женские истории. Сборник становится тем, что А. Роберт Ли называет «повествовательной генеалогией» китайских поселений в Соединенных Штатах, по аналогии с англо-американскими историями о первых колониях, но прослеживаемых через Тихий океан. Чтобы рассказать их истории, многие из которых Кингстон слышала только из рассказов женщин в своей семье, она смешивает известную историю своей семьи с гипотетическими представлениями и с правовой историей Китайской Америки. Ее книга представляет собой картину того, как Соединенные Штаты все еще меняют свое взаимное влияние на Китай. В то же время название отражает сознательное неприятие американского расизма против китайцев : тогда как термин «китаец » был обычным оскорблением (например, в John Chinaman ), китайцы называли себя «китайскими мужчинами» в названии: tang jen (китайский : ; pinyin : Táng rén ).

Некоторые из главными героями книги являются прадед Кингстона Бак Гунг, который работал на сахарных плантациях на Гавайях; ее дедушка Ах Гунг, который работал в компаниях по строительству железных дорог; ее отец БаБа, владелец игорного дома и прачечный; и ее неназванный брат, который не получает чести за сражение за США во Вьетнаме. Эти персонажи иногда представлены скорее как архетипы, чем как личности, а иногда существуют конкурирующие версии истории, как если бы персонажи представляли всех возможных предков китайцев Население Америки; как указывает Элейн Х. Ким, персонаж-отец "иммигрирует в Америку через пять дней". различными путями, через Кубу, Остров Ангела или Остров Эллис [...] Он мог въехать в страну легально, или он мог приехать как бумажный сын или каким-то другим способом. Он одновременно «отец из Китая» и «отец из Америки».

Содержание
  • 1 Истории
  • 2 Темы
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки
Истории

Примечание: В оглавлении рассказы даны в двух разных форматах. Шесть рассказов перечислены заглавными буквами и 12 рассказов выделены курсивом. Это форматирование подчеркивает конструкцию структуры Кингстоном: «Китайские мужчины похожи на шестислойный торт, а мифы похожи на глазурь ». Как объясняет ЭД Хантли, слои относятся к шести закрытым историям,« рассказам предков Кингстона », а мифы / глазури - это истории, выделенные курсивом и включающие« традиционные сказки »., пересмотр мифов, фантазий и реконструкций истории, прослеживание пути иммигрантов из Китая в девятнадцатом веке к азиатско-американскому сообществу в Соединенных Штатах конца двадцатого века ». Следующий список воспроизводит различие в форматировании между« слоями ». и "обледенение", заменив заглавные буквы жирным шрифтом.

  • На Discovery: история y открытия Тан Ао «Страны женщин»
  • Об отцах: виньетка, в которой юная рассказчица и ее братья и сестры принимают соседа за своего собственного отца
  • Отец из Китая
  • Призрак : вариации сказки, в которой молодой человек становится участником красивой женщины, которая оказывается призраком
  • Прадедушка Сандаловых гор
  • О смертности: Рассказ Ли Фу-янь о Ду Цзы- чун, который разрушает шанс человечества на бессмертие, не сумев победить силу любви
  • On Mortality Again: история о Мауи-обманщике попытка обеспечить бессмертие людям, украв его у богини Хина
  • Дедушка гор Сьерра-Невада
  • Законы: изложение истории иммиграционных законов США, влияющих на китайцев; обратите внимание, что этот раздел помещен в центр книги
  • Китайские мужчины Аляски: краткий обзор китайской иммиграции и депортации на Аляска и происхождения Китая Джо
  • Создание большего количества американцев
  • Дикий человек из Зеленого болота: история тайваньского иммигранта, который восемь месяцев в 1975 году прожил во Флориде Зеленое болото
  • Приключения Ло Бун Сун: китайская история о приключениях моряка Ло Бун Сана, китайское имя Робинзона Крузо
  • Американский отец
  • Ли Сао: Элегия: история изгнанного китайского поэта Чю Юань, автор книги Ли Сао
  • Брат во Вьетнаме
  • Столетний старик: краткий рассказ о жизни 106-летнего мужчины и его Воспоминания о жизни на Гавайях с 1885 года
  • На слушании: короткая виньетка, в которой рассказчик пытается проследить историю о посещении Манилы в 1603 году тремя китайскими мандаринами которые, возможно, отправились в Америку в поисках выхода lden игла
Темы

Кингстон заинтересован в представлении китайской американской истории с ее собственной точки зрения, представляя нам взгляды мужчин на американскую культуру - странный язык с его непонятным алфавитом, жестокостью и жесткостью миссионерского христианства - и их новых сообществ, часто состоящих из смеси китайских регионов, чего никогда бы не произошло в Китае, но тем не менее они безмерно защищают друг друга и готовы смешать свои разные китайские традиции вместе.

Кингстон заявил что ее персонажи пытаются «заявить права на Америку», так что даже если власть имущие не позволяют им обосноваться в Штатах и ​​создавать семьи, они тем не менее «маркируют землю», например, прокладывая железные дороги своими пронумерованные участки и посадка фруктовых деревьев. Как указывает Ким, они могут быть жертвами расизма, но рассказчик описывает их «как полумифических героев», как с точки зрения их внешнего вида (мускулистые «молодые боги [...] длинные туловища с худым животом»)) и своим героизмом («революционеры, нонконформисты, люди с невероятным воображением, люди, придумавшие Золотые горы »), и они отстаивают себя перед лицом всех видов физического и юридического насилия. Многим мужчинам удается пустить корни в Америке; на самом деле, те, кто сдаются, забыты, почти стерты из семейной истории. В то же время молодые поколения американцев (например, ее брат) одинаково искусны в том, чтобы претендовать на Америку для себя, даже перед лицом серии войн против азиатских культур.

Ученый Цзиньци Линь пишет указала, что в ее попытках воссоединиться со своими предками-мужчинами Кингстон (и ее рассказчик) часто исполняют роль создателя и поэта, которая была запрещена ее предкам. Хотя он упоминает, что Линг сосредотачивается на БаБа, ее отце, который описывается как прирожденный поэт-ученый, но чьи художественные способности были исключены из системы императорских экзаменов в Китае, игнорировались его учениками в Кантоне и не имели отношения в США, куда он попадает только обманным путем. Оказавшись в Америке, его положение становится еще хуже, поскольку он теряет и работу, и друзей, и деньги в Штатах, и оставшуюся землю в Китае. Кингстон желает не только понять своего отца, но и озвучить переживания и страдания, которые ему никогда не давали возможности выразить из-за обстоятельств.

Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 12:06:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте