Благотворительность (спектакль)

редактировать

Фанни Дэвенпорт в роли Рут в Нью-Йоркском возрождении

Благотворительность - драма в четырех действиях Автор W. С. Гилберт, в котором исследуется проблема женщины, которая жила с мужчиной в качестве его жены, но никогда не была замужем. Пьеса анализирует и критикует двойные стандарты в викторианскую эпоху в отношении обращения с мужчинами и женщинами, имевшими половые контакты вне брака, предвосхищая «проблемные пьесы» Шоу и Ибсен. Он открылся 3 января 1874 года в Театре Хеймаркет в Лондоне, где Гилберт ранее представил свои «сказочные комедии» Дворец Истины, Пигмалион и Галатея, и Злой мир. Благотворительность провела около 61 спектакля и закрылась 14 марта 1874 года, после чего получила гастроли и возрождения.

Гилберт поставил несколько пьес для Театра Хеймаркет, которым руководил Джон Болдуин Бакстон, и в главных ролях Уильям Хантер Кендал и его жена Мэдж Робертсон Кендал, сестра драматурга Томаса Уильяма Робертсона, начало 1870-х годов. В «Милосердии» Гилберт хотел использовать то, что он считал способностями миссис Кендал как трагедию, и, отказавшись от своего первоначального плана мстительного злодея, написал для нее одну из своих самых сильных женских ролей в этой пьесе.

1874 год был для Гилберта особенно напряженным. Он иллюстрировал «Ежегодник Пикадилли»; руководил возрождением Пигмалиона и Галатеи ; и написал Charity; Розенкранц и Гильденстерн, пародия на Гамлета ; инсценировка "Надо ли к ней в гости?" (роман Энни Эдвардс ), адаптация французской версии, Committed for Trial, еще одна французская адаптация под названием The Blue-Legged Lady, пьеса, Sweethearts и Топсытурвейдом, комическая опера . Он также написал Баб рассказ под названием «История двенадцатого пирога» для графического рождественского номера.

Содержание

  • 1 Роли
  • 2 Краткое содержание
    • 2.1 Акт I: Красивый будуар в загородном доме миссис Ван Бру
    • 2.2 Акт II: То же
    • 2.3 Акт III: Утренняя комната в Дом Смэйли. Дверь сзади, выходящая в красивый сад
    • 2.4 Акт IV: Библиотека в докторе Этелни
  • 3 темы в сценарии
    • 3.1 Отголоски и предзнаменования
    • 3.2 «Падших» женщин
    • 3.3 Окружающая среда как определение нравственности
  • 4 Прием и анализ
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Роли

Сводка

Акт I: Красивый будуар в загородном доме миссис Ван Бруг

Фред Смэйли и Ева Ван Бруг строят планы на школьный пир. Фред - очень серьезный человек, возражает против легкомысленных развлечений, которые планирует Ева, но они влюблены и, несмотря на ее поддразнивание и игнорирование его упреков, прекрасно ладят. Что ж. Фред не думает, что мать Евы заботится о нем, хотя она согласилась на их помолвку.

Эдвард «Тед» Этелни, «брат-любитель» Евы, прибывает, и Фред утверждает, что Евы нет дома, к ее замешательству. Фред видит в Теде потенциального соперника - брат-любитель может легко увлечься чем-то большим - и ему удается убедить Еву быть менее нежной к Теду. Узнав о ее предстоящем браке, Тед реально Похоже, он был влюблен в Еву, но пытается это скрыть. После того, как Фред и Ева уходят, он признается в этом матери Евы, но слишком заботится о Еве, чтобы дать ей знать, теперь, когда она помолвлена.

Доктор. Ателни, кажется, благодарит миссис Ван Бруг за услугу, и она спрашивает его совета о том, что делать с Евой, поскольку отец Фреда не намерен ничего делать, утверждая, что все его деньги связаны. В ходе разговора упоминается первая жена мужа г-жи Ван Бруг, но обсуждение прерывается слугами, которые затаскивают Рут Треджетт, бродягу, который был пойман на попытке украсть у них. Она высокомерно признается в краже, и доктор Этелни осуждает ее. Г-жа Ван Бруг, однако, планирует исправить ее, узнав историю Рут: родилась в бедности, выросла среди воров, стала жертвой «злодея, поющего псалмы», который добился своего, а затем бросил ее. Моралистические аргументы Этелни терпят неудачу перед лицом этой истории, и он признает, что ее жизнь была «то, что Бог знает, что она не могла помочь в данных обстоятельствах». Миссис Ван Бруг обещает сделать все, что в ее силах, чтобы помочь Рут избавиться от преступности, и Рут, ошеломленная, соглашается на это.

Акт II: То же

MR. S MAILEY :... Более того, мне сообщили, что в течение нескольких последних лет вы имели обыкновение искать женщин с плохим характером, исповедующих раскаяние, с целью дать им возможность заработать их жизнь в обществе безупречных христиан.
MRS. V ANBRUGH : У меня есть.
MR. S MAILEY : Я сразу говорю вам, что я не хочу в это верить.
MRS. V ANBRUGH : (с возмущенным удивлением) Почему ты не хочешь верить в это?
MR. S MAILEY : Потому что его дерзость, его беспринципность и, прежде всего, его невыразимая нелепость, потрясают меня до невозможности выразить.
MRS. V ANBRUGH : Мистер Смэйли, возможно ли, что вы говорите намеренно? Подумайте о любой безупречной женщине, которую вы любите и уважаете, и которую все любят и уважают. Подумайте о дрожащем отверженном, чье присутствие - скверна, прикосновение которого невыразимо ужасно, само существование которого - нечестивое пятно на земле Бога. Женщина, которую все любили, уважали, за ней ухаживали. Женщина, которую избегали, ненавидели и неизмеримо презирали, но все же женщина. Я не защищаю тех, чьи достоинства примера и образования делают их падение в десять тысяч раз более виновным... (сорванным голосом) - Может быть, что-то нужно сказать, даже для них. Я защищаю тех, кто с самого начала настроил мир против них - кто с затупленным оружием и необразованными руками боролся с обществом в одиночку и пал в неравной битве. Боже, помоги им!
MR. S MAILEY : Миссис Ван Бруг, у меня нет желания сильно давить на кого-либо из собратьев; но общество, главный арбитр в этих вопросах, решило, что женщина, однажды утратившая моральное положение, никогда его не вернет.
MRS. V ANBRUGH : Даже если ее раскаяние было искренним и несомненным?
MR. S МАЙЛИ : Даже так.
MRS. V ANBRUGH : Хоть она и упала без защиты, без предупреждения, погибла от нужды и замерзла от отчаяния?
MR. S МАЙЛИ : Даже так. Для такой женщины нет оправдания - такой женщине нет прощения.
MRS. V ANBRUGH : Ты хочешь сказать, что на земле нет прощения?
MR. S MAILEY : Конечно, я имею в виду отсутствие прощения на земле. Что мне еще делать с помилованием?
MRS. V ANBRUGH : Ничего. Мистер Смэйли, когда вы получите завещание, я буду готов вас видеть; но прежде чем вы уйдете, позвольте мне сказать вам, что я невыразимо шокирован и огорчен вашей ужасной теорией. (Он пытается заговорить.) О, поймите меня, я не обвиняю вас в исключительной бессердечности. Вы представляете мнение общества, и обществу повезло с его рупором. Небеса учит, что каждому кающемуся есть прощение. Земля учит, что есть один грех, которому нет прощения, - когда грешница - женщина!
- Акт II

Смэйли прибывает в дом Ван Бру с Фитц-Партингтоном, частным детективом, замаскированным под поверенного Смэйли, чтобы обсудить брачное соглашение Фреда и Евы. Миссис Ван Бруг предлагает поселить им ферму в Бакингемшире, оставленную ей крестным отцом, но она не знает, арендованное это владение или право собственности. Смэйли предлагает принести завещание, которое миссис Ван Бруг на самом деле не видела, чтобы прояснить суть дела. Смэйли также поднимает тему Рут, которая была известна как рукодельница неподалеку. Он считает это нарушением всего приличного, что шокирует г-жу Ван Бруг, которая решительно выступает в защиту Рут. Приходит Рут, и миссис Ван Бруг уходит. Смэйли начинает читать Рут лекцию о морали и дерзости ее «самозванца». Рут прерывает его, узнав в нем «злодея, поющего псалмы», который стал причиной ее падения. Смэйли пытается отступить и начинает раскрывать все запутанные способы, которыми он оправдывает свое поведение, осуждая других. Рут, немного рассерженная, все же прощает его, поскольку она надеется, что она будет прощена. Смэйли шокирован тем, что кто-то вроде нее осмелится принять такой тон с ним, и снова начинает нападать на миссис Ван Бруг. Рут в ярости останавливает его, говоря, что миссис Ван Бру «немного оторвалась от небес.… Она… Она… Я не спешу находить слова, которые означают добро. Мои слова в основном идут в другую сторону, без удачи».

Смэйли говорит, что не хочет быть с ней жестоким, но что «это мошенничество». Рут указывает, что он был виновен в мошенничестве, и у нее есть доказательства, подтверждающие это. Смэйли пытается купить это у нее, но теперь она респектабельна: она не возьмет его деньги, хотя бумаги хранит у нее, поскольку она «не дура»; Смайли уходит. Фитц-Партингтон берет интервью у Рут, к ее замешательству. Входит миссис Ван Бруг, и Фитц-Партингтон предупреждает ее о Смэйли, объясняя, что его детективное агентство было вызвано, чтобы узнать о мошенничестве Смэйли, но, поскольку Смэйли нанял его для расследования миссис Ван Бруг, они объединили дела.. Однако Фитц-Партингтон задает еще несколько вопросов о браке г-жи Ван Бруг, и она начинает понимать, что ищет Смейли: если крестный отец г-жи Ван Бруг назвал ее женой капитана Ван Бру в своем завещании, ее тайный мог бы быть раскрытым. Смэйли возвращается с завещанием и зачитывает соответствующий раздел о ферме, заканчивая тем, что она именуется «Кэтрин Эллен, жена капитана Ричарда Ван Бруга». Она падает в обморок на стул.

Акт III: Утренняя комната в доме Смейли. Дверь сзади, выходящая в красивый сад

Фред бормочет себе под нос о том, почему он должен расстаться с Евой, давая краткое изложение сюжета. Он подозревает, что его отец будет в ярости из-за его бесчестного поступка и планирует воззвать к гордости своей семьи. Однако вскоре появляется Смэйли, и, после того как оба они потратили некоторое время, пытаясь подвести друг друга к делу, Смэйли первым говорит, что Фред должен порвать с Евой. Фред производит впечатление негодования, но позволяет убедить себя "морально".

Рут приходит с посланием от миссис Ван Бруг с просьбой о встрече со Смейли. Рут спрашивает Смэйли, что случилось с миссис Ван Бруг, и Смэйли объявляет, что ее скоро постигнет разорение, и он начинает рассказывать Рут, «кем она была». Рут прерывает ее и указывает, что то, что миссис Ван Бру сейчас, более важно, чем то, чем она была, и что его прошлое вряд ли было безупречным. Рут говорит ему взять то, что принадлежит ему, но не более того. Поскольку Смэйли выиграет, если он сможет удалить миссис Ван Бруг как бенефициара воли ее крестного отца, он планирует начать судебное разбирательство, чтобы получить то, что принадлежит ему. Рут в ярости и объявляет, что если он это сделает, она раскроет доказательства его мошенничества в прошлом. Смэйли пытается уйти от этого, говоря, что «миссис Ван Бру признает справедливость его претензий», и он убеждает Рут согласиться с тем, что, если миссис Ван Бруг сделает заявление по своей собственной воле, Рут оставит это в силе.. Когда Рут уходит, Смэйли разглагольствует о несправедливости своего прошлого греха, которую держат над его головой, одновременно планируя осудить миссис Ван Бруг за ее прошлое.

Ева и Фред приходят с миссис Ван Бруг, и молодая пара вместе выходит в сад. Миссис Ван Бруг признается Смейли, что она считает, что изъян в завещании мог оставить ее без гроша. Смэйли показывает, что знает это, и обвиняет ее в умышленном двоеженстве со своим «мужем», поскольку его первая жена умерла после того, как миссис Ван Бруг вышла за него замуж. Она со слезами на глазах признается, что никогда не была за него замуж, а просто жила с ним как с его женой. Смэйли шокирован этим и бросается в атаку, настаивая, несмотря на ее мольбы о пощаде, что он «не пощадит ее ничего» и что она должна признаться во всем, даже своей собственной дочери. Она умоляет его, предлагая подписать любой акт, который он просит, чтобы избавить ее от позора, но он держит публичное объявление о ее действиях над ее головой, если она не подчиняется его воле. Она умоляет дальше, показывая все свои добрые дела как доказательство своего искупления. Смэйли возражает, что все ее добрые дела происходят из ее желания прощения, и насмехается над ее предыдущей критикой его собственной жестокосердия. Она плачет «хватит» и, сплотившись, берет на себя стыд на своих собственных условиях: «Да будет так. Ты силен - ибо на твоей стороне весь мир. Я слаб - потому что я один. Если я Я должен умереть этой моральной смертью, это будет моя собственная рука ». Она зовет всех к себе, просит Еву еще раз поцеловать ее, прежде чем правда будет раскрыта, затем во всем признается. Ева падает в обморок в объятиях Теда. Рут отшатывается, и Смэйли и Фред смотрят без эмоций.

Акт IV: Библиотека доктора Этелни

миссис Ван Бруг читает письма в доме доктора Этелни, где она живет с тех пор, как Смейли лишил ее гроша. В конце концов, бросив последнее письмо - просьбу сесть и сфотографироваться с «Скамли и Рипп» - она ​​с отвращением дает выход своему разочарованию: теперь ее имя - «слово упрека в каждом доме в стране». ее «историю можно шептать и намекать, но нельзя открыто обсуждать из-за ее позора». Годы ее искупления «считаются просто свидетельством искусно выдержанного лицемерия». Даже Рут оставила ее. Ева пытается утешить ее. Миссис Ван Бруг по-прежнему чувствует себя виноватой: поскольку теперь выяснилось, что Ева незаконнорожденная, Еве тоже придется пострадать, в том числе потерять своего будущего мужа Фреда. Ева отказывается возлагать вину на свою мать, настаивая на том, что она «не видит ничего другого», кроме «идеальной женщины последних восемнадцати лет». Они обнимаются.

MRS. V ANBRUGH: Это невыразимо чудовищно. До сих пор я терпеливо и без лишнего ропта понес свое ужасное наказание, но больше не буду терпеть. Сообщите этому человеку об этом. Он наконец разбудил меня, и я встречусь с ним лицом к лицу. Дай ему знать об этом, беспомощным и лишенным друзей, каким он меня считает; раздавлен, как я нахожусь под тяжестью страшного откровения, которое он вымогал у меня; как бы меня ни избегали, и презирали даже те, кто все презирают, кроме меня, я все же силен в том, что мне больше нечего терять. Он привел меня в отчаяние, и пусть остерегается. В наши дни есть мужчины, которые так же горячо защищают оскорбленную женщину, как и в былые дни, и у него будет легион их вокруг ушей. Я достаточно наказан. Я больше не буду наказан.
-Акт IV

Фитц-Партингтон прибыл с новостями о новом плане Смэйли: он планирует привлечь к ответственности миссис Ван Бруг за двоеженство, отказавшись ей верить, и к тому же конец, рекламировал свидетельство о захоронении первой жены капитана Ван Бру. Г-жа Ван Бруг приходит в ярость и заявляет, что «больше не будет наказана». Фитц-Партингтон уходит. Доктор Ателни объявляет о скором прибытии его сына и Фреда, и Ева бежит к Фреду, плача, что она знала, что он придет. Он заявляет, что не может контролировать своего отца. Он говорит, что пролежал без сна всю ночь, пытаясь придумать, как облегчить бремя Евы, и, наконец, пришел к осознанию того, что он должен сделать: освободить ее от помолвки с членом семьи, с которым она так тяжело переживала. Ева теряет сознание. Доктор Ателни начинает ругать его и заявляет, что «я был священником англиканской церкви в течение пяти и сорока лет, и до сегодняшнего дня я ни разу не пожалел об ограничениях, которые наложило на меня мое призвание. Мои руки, сэр, связаны. Тед, мой мальчик, эти замечания к тебе не относятся ". Тед хватает Фреда и ругает его. Миссис Ван Бруг просит доктора Этенли остановить Теда, но доктор Этелни «слишком любит чистую правду и слишком редко слышит ее, чтобы остановить ее, когда он ее услышит».

Затем приходит Смэйли и просит всеобщего внимания. Он считал своим долгом как судью не поверить заявлению г-жи Ван Бру о том, что она не вышла замуж за капитана Ван Бру, и таким образом доказать ее виновность в более серьезном преступлении, а также его рекламе в качестве доказательства того, что первая жена капитана Ван Бруг не мертва. время нынешнего брака г-жи Ван Бруг уже известно. Прибывает Рут, к всеобщему замешательству, с доказательством - но доказательство оказывается прошлым обманом Смэйли. Его арестовывают, хотя Фред обещает остаться с ним до конца, а Ателни, Рут, Ева и миссис Ван Бру планируют вместе отплыть в Австралию, где доктор Ателни получил епископство, и они могут жить. «смиренно, как кающиеся, с радостью, как полагается имеющим надежду, искренне, как делают те, кто говорит, исходя из полноты своего опыта» и преподают «уроки любящей доброты, терпения, веры, терпения и милосердия».

Темы в сценарии

Отголоски и предзнаменования

На протяжении всей пьесы повторяются несколько фраз. В Акте I, например, Фред описывает миссис Ван Бруг как «любимую, уважаемую и всеми любимую» - фразу, которую миссис Ван Бруг повторит в своей сцене II акта со Смейли (как видно из цитаты справа): «Женщина - любимая, почитаемая, за которой все ухаживают. Женщину - избегают, ненавидят и невыразимо презирают, но все же - женщина», предвещая изменение статуса, которое она претерпит к концу пьесы.. Рут в своем описании Акта I людей, которые утверждали, что пытались помочь ей, описывает людей, которые утверждали, что пытались помочь ей раньше: «Дамы бывают странными временами. Я вспоминаю одно - приехали в карете, в которой она ехала. Та же история - бедный, несчастный, потерянный - несчастный, брошенный, товарищ-критик и все такое ». Это перекликается с крылатой фразой г-на Смэйли: «У меня нет желания сильно давить на кого-либо» (также видно из цитаты), которая становится все более ироничной в использовании по ходу пьесы, и наконец ее произносит Фитц- Партингтон сообщает г-ну Смэйли: «Я не желаю давить ни на кого из собратьев, но у вашего собственного полицейского нет, и он будет рад уйти с вами, когда вы сочтете удобным быть арестованным».

Предзнаменование также используется в первом появлении миссис Ван Бру:

MRS. VANBURGH :

Что ж, теперь я сделал для себя; уйди от меня; Я изгой, изгой; Ради всего святого, не говори со мной..

EVE: Почему, мама, дорогая, что ты, черт возьми, делал?.

MRS. VANBURGH : Делал? Слушай и вздрогни! Я поселил несогласного в одной из своих богаделен!

«Падшие» женщины

Миссис Падение Ван Бурга занимает центральное место в сюжете пьесы, но Рут Треджетт, женщина, которой она помогает вернуть респектабельность в первом акте, показывает судьбу женщин, которые не могут даже претендовать на респектабельность после своего «падения».

RUTH :... Мне все это надоело, и я начал подумывать о том, чтобы положить этому конец, когда я встретил спокойного парня - джентльмена, если угодно - как и хотел чтобы спасти меня от опасности передо мной. Ну какие шансы? Он был злодеем, певшим псалмы, и вскоре бросил меня. (Акт I)

Вскоре мы узнаем, кто такой «злодей, поющий псалмы», во втором акте, когда мистер Смейли противостоит Рут. Это происходит вскоре после сцены в боковом блоке:

MR. S МАЙЛИ : Стой, женщина. (Она [Рут] поворачивается и подходит.) Не подходите ко мне - у нас нет ничего общего. Слушайте на расстоянии. Миссис Ван Бруг сочла правильным поставить вас на пьедестал, который в социальном плане уравняет вас с уважаемыми христианами. Поступая так, я считаю, что она оскорбила уважаемых христиан. Она считает правильным позволить тебе войти в мое присутствие. При этом я считаю, что она меня оскорбила. Я хочу, чтобы вы поняли, что, когда женщина вашей марки входит в присутствие джентльмена-христианина, она....

RUTH : (который с удивлением смотрел на него во время этой речи) Смейли! Это никогда не ты! (Мистер Смэйли откидывается в кресло.). R UTH : Да, Смэйли, это Рут Треджетт.. MR. S MAILEY : (очень сбитый с толку) Я не знал, с кем разговаривал..

RUTH : Но вы знали, о чем говорите, Джонас Смэйли. Продолжай. Мне добрее любопытно услышать, что вы скажете о женщине моей марки. Мне любопытно услышать, что Джонас Смэйли должен сказать о своей работе.

Его сын Фред оказался похожим персонажем. В следующей сцене из третьего акта Фред уже согласился порвать с Евой. Она и ее мать прибыли, и его отец собирается предъявить миссис Ван Бру доказательства ее неприличия с капитаном Ван Бру, которое он считает двоеженством, хотя оказывается, что они никогда не женились. Тем временем Фред ведет Еву в сад:

FКРАСНЫЙ: Если бы беседка была освященной беседкой, и у меня в кармане была лицензия, мы могли бы сделать ход - в саду - это удивило бы наших дорогие друзья.. EVE: Что, без свадебного платья и подружек невесты, и букетов, и подарков, и завтрака? Мой дорогой Фред, это было бы незаконно!

Окружающая среда как определяющая нравственность

В пьесе поднимается вопрос, должен ли человек, воспитанный плохо, но искренне желающий искупить свою вину, нести те же стандарты, что и у тех, кто имел все преимущества. Это была любимая тема Гилберта, которая проиллюстрирована в сцене, приведенной в боковой вставке выше, а также в этой сцене из Акта I:

RUTH : Нет, у меня никогда не было отца - моя мать была такой же, как я.. Смотри сюда, леди. Что делать с девушкой, чья мать была такой же, как я? Мать! Да я мог поклясться, прежде чем смогу ходить!.

DR. A THELNEY : Но были ли вы привлечены к какому-либо призванию?. R UTH : Да, сэр, я был; Меня воспитали вором. Как я знал, каждая душа была вором, и о лучшем воре можно было думать лучше всего. Может быть, ребенок, родившийся недолго, должен был знать лучше. Я не знаю, должно быть, я родился плохим, потому что мне это казалось достаточно правильным. Что ж, он был в тюрьме и вне тюрьмы - три месяца здесь и шесть месяцев там, - пока мне не исполнилось шестнадцать. Иногда мне кажется, что они наполовину готовы показать мне, как поступать правильно, как и наказать меня за то, что я ошибаюсь, я мог бы пойти на правильный поворот и придерживаться этого до этого. В шестнадцать лет я получил семилетний срок нахождения в магазине и был отправлен в Порт-Филлип. Вскоре я получил билет и попробовал услуги и рукоделие, но меня никто не хотел; и мне все это надоело, и я начал думать о том, чтобы положить этому конец, когда я встретил спокойного парня - джентльмена, если угодно, - который хотел спасти меня от опасности, стоящей передо мной. Ну какие шансы? Он был злодеем, певшим псалмы, и вскоре бросил меня. Остальное не нужно рассказывать - таким, как вы, этого нельзя сказать. Я настолько плох, насколько я могу - настолько плох, насколько я могу!. MRS. V ANBURGH : Думаю, нет; Думаю, нет. Что скажете, доктор?.

DR. A THELNEY : (борясь со слезами) Слушайте, мэм? Я говорю, что вы, Рут Треджетт, были самым недостойным человеком, и вам следует от всей души стыдиться себя, Рут Треджетт; и как священник англиканской церкви я чувствую себя обязанным сказать вам, что ваша жизнь была такой, как Бог знает, что она не могла помочь в данных обстоятельствах.

Прием и анализ

Сюжет с участием женщины, которая жила с мужчиной в качестве его жены, но никогда не была замужем, и которая впоследствии посвятила свою жизнь благотворительности, был изменчивой социальной темой. Стыд был важным элементом викторианской драмы, и пьесу Гилберта критиковали за либеральный финал, в котором нецеломудрие не было присуще стыдно. Благотворительность поставила под сомнение конвенцию о том, что правила добрачного целомудрия, сформулированные для женщин в викторианскую эпоху, неприменимы к мужчинам. Он также утверждал, что образование и воспитание среднего класса устанавливают стандарты, по которым не следует судить менее удачливых, то есть важность окружающей среды в определении нравственности. Аудитория не была готова к такому прямому сомнению основных социальных ценностей, таких как сексуальные двойные стандарты, а благотворительность была осуждена как аморальная. The Era в своем обзоре повторила консенсус как критиков, так и публики, что пьеса имела бы больший успех, если бы концовка Гилберта не "продемонстрировала... пренебрежительное пренебрежение некоторыми общепринятыми законами в письменной форме для сцены", что означает, что пока " грешников "можно было пожалеть, от них ожидали плохого конца (остракизма или смерти) в викторианском театре. Кроме того, Бакстон настоял на добавлении комедии, поэтому были добавлены элементы фарса и роль Фитц-Партингтона была создана для него. Профессор Джейн Стедман считает, что это могло способствовать провалу спектакля.

Благотворительный фонд потерял деньги и закрылся 14 марта. Его неудача разочаровала Гилберта, особенно после успеха его более ранних «сказочных комедий» на Хеймаркете, и он ворчал, что «произведения, написанные с какой-либо серьезной целью, редко бывают успешными». У Чарити был хороший тур по провинции и постановка в Театре Пятой Авеню в Нью-Йорке с Фанни Дэвенпорт и Ада Дайас в роли Рут. Спектакль Огюстена Дейли в Театре на Пятой авеню в 1880 году не был санкционирован автором, и Гилберт был зол на то, что Дейли «унизил» его пьесу, добавив персонажей и исправив текст. Американские суды не выдавали запрета на это, поскольку британские авторские права в то время не имели исковой силы в Америке (как Гилберт и Салливан испытали с HMS Pinafore и их более поздними хитами).

Только в 1880-х и 1890-х годах британская общественность примет такие резкие вызовы своему миру только после восхождения Хенрика Ибсена и Джорджа Бернарда Шоу. просмотров на сцене. Однако к тому времени пьеса Гилберта была забыта.

См. Также

Примечания

Ссылки

  • Адамс, Уильям Давенпорт (1904). Словарь драмы. Ghatto Windus.
  • Bargainnier, Earl F. (ноябрь 1977 г.). "Благотворительность: Проблемная игра У. С. Гилберта". Вестник Южной Атлантики. Вестник Южной Атлантики, Vol. 42, № 4. 42 (4): 130–138. DOI : 10.2307 / 3199035. JSTOR 3199035. Цитата содержит пустой неизвестный параметр: | coauthors =()
  • Crowther, Andrew (2000). Противоречие противоречит - The Plays of WS Gilbert. Associated University Press. ISBN 0-8386-3839-2.
  • Gilbert, WS (1925). Оригинальные пьесы, первая серия. Chatto and Windus. (Все цитаты из сценария, если не указано иное, взяты отсюда.)
  • Stedman, Jane W. (1996). WS Gilbert, A Classic Victorian His Theater. Oxford University Press. ISBN 0-19-816174-3.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 06:22:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте