Пещера сокровищ

редактировать

Пещера сокровищ (сирийский Меарат Газзе, арабский Магхарат аль-Кануз, эфиопский Баата Мазагебет), иногда называемый просто Сокровище, - это книга Нового Завета. апокриф. Он был написан на сирийском языке и считается адаптацией текста четвертого или пятого веков в VII веке.

Содержание

  • 1 Происхождение
  • 2 История
  • 3 Содержание
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Происхождение

Этот текст приписывается Ефрему Сиринскому, который родился в Нисибисе вскоре после 306 г. н.э. и умер в 373 г. но сейчас обычно считается, что его нынешняя форма относится к VI веку или новее.

Утверждение, что «Пещера сокровищ» была написана в 4 веке, подтверждается общим содержанием произведения. Они воспроизводят специфические методы экзегезы Ефрема и предоставляют множество примеров его методов в религиозной аргументации, с которыми мы знакомы из других его сочинений. Его гордость древностью сирийского языка также проявляется в этой работе. Несомненно, что это было написано в Месопотамии сирийцем, и если Ефрем не был первоначальным автором, то автор принадлежал к школе Ефрема.

Самый старый христианский труд по истории взаимоотношений Бога с человеком от Адама до Христа - вероятно, анонимный Конфликт Адама и Евы с сатаной, который в своей первоначальной форме восходит к V или VI век нашей эры. Автор «Пещеры сокровищ» в основном заимствовал из «Конфликта Адама и Евы» или поделился с ним общим источником.

История

Пещера сокровищ была представлена ​​миру Джузеппе Симоне Ассемани, автором Каталогов восточных рукописей в библиотеке Ватикана, которые он напечатал в Bibliotheca Orientalis в четырех толстых томах фолио. В т. II. на странице 498 он описывает сирийский манускрипт, содержащий серию апокрифических работ, среди которых есть одно, название которого он переводит Spelunca Thesaurorum. Он увидел, что рукопись содержит 5500 лет истории, от сотворения Адама до рождения Христа, и что она основана на Священных Писаниях. Он говорит, что повсюду в нем встречаются басни, особенно о антипотопных патриархах и генеалогии Христа и Его Матери. Он упоминает, что Патриарх Евтихий также описывает пещеру сокровищ, в которой хранились золото, ладан и мирра, и ссылается на "portentosa feminarum nomina", "женщины предков Иисуса. Не было предпринято никаких попыток опубликовать текст сирийский ; на самом деле ему уделялось мало внимания, пока Август Диллманн не начал изучать Конфликт Адама и Евы в связи с ним, а затем он показал в Ярбюхерн Эвальда (Bd. V. 1853), что содержание целых разделов Книги Пещеры Сокровищ на сирийском языке и Конфликт Адама и Евы на эфиопском языке было идентичным. Вскоре после этого Диллманн и другие заметили, что арабский манускрипт в Ватикане (№ XXXIX; см. Assemânî, Bibl. Orient. I. стр. 281) содержал версию Пещеры сокровищ, которая имела явно было сделано из сирийского. В 1883 г. Карл Безольд опубликовал перевод сирийского текста «Пещеры сокровищ», сделанный из трех рукописей (Die Schatzhöhle, Лейпциг, 1883 г.), а пять лет спустя опубликовал его сирийский текст, сопровождаемый текст арабской версии. Некоторые отрывки из «Пещеры сокровищ» также можно найти в коптском Энкониуме Марии Магдалины Псевдо-Кирилла.

О дальнейшей истории Сирийской пещеры сокровищ известно немного. Знания о его частях проникли в Армению вскоре после написания книги, и было сделано более одного перевода на арабский язык, вероятно, в VII и VIII веках. Что касается арабских переводов, все они заканчиваются описанием жестокостей, совершенных Архелаем и Салом после смерти Ирода. (См. Текст Бецольда, стр. 247.) В последнем абзаце арабского текста упоминаются двенадцать апостолов, которые ходили со Христом, и говорится о Его крещении Иоанном Крестителем, и говорится, что Он жил на земле тридцать три года, и затем вознесся на небеса. Таким образом, последние двадцать шесть страниц сирийского текста не имеют эквивалента в арабской версии. То же самое в основном верно и для эфиопского конфликта Адама и Евы. Раздел сирийского языка, для которого нет перевода на арабский или эфиопский язык, содержит серию заявлений, адресованных «брату автора» Немезию. Возможно, но маловероятно, что они были добавлены к работе более поздним писателем. Поскольку они не занимаются вопросами генеалогии и имеют дело почти исключительно с жизнью и распятием Иисуса Христа, они, вероятно, не заинтересовали арабского переводчика, и он оставил их непереведенными, если только части оригинального арабского перевода не утеряны.

То, что Сирийская пещера сокровищ была известна и использовалась Соломоном, епископом Перата Майшана (Аль-Басра ) в 1222 году, подтверждается более ранними главами его работы Книга Пчелы. Он извлек из нее многие легенды о ранних патриархах, хотя его целью было не составление таблицы генеалогической преемственности, а полная история христианского устроения согласно взглядам несториан. Лучший манускрипт Пещеры сокровищ, который у нас есть для несториан, в Британской библиотеке, Add MS 25875, был написан несторианским писцом в несторианской деревне Алкош и был им переплетен в том, который включал копию Книги пчелы, автором которой Соломон был несторианский епископ Аль-Басры в начале 13 века.

Содержание

Автор «Пещеры сокровищ» назвал свою работу «Книгой порядка преемственности поколений (или семей)», причем семьи являются семьями патриархов и Цари Израиля и Иудеи ; и его главной целью было показать, как Христос произошел от Адама. Он не принимал генеалогические таблицы, которые обычно использовались его необразованными собратьями-христианами, потому что был убежден, что все древние генеалогические таблицы, которыми владели евреи, были уничтожены в огне капитаном Навуходоносора Русская армия сразу после взятия Иерусалима вавилонянами. Евреи быстро составили новые таблицы генеалогий, которые христиане и арабы считали вымышленными. Арабы были так же глубоко заинтересованы в этом вопросе, как и христиане, поскольку они произошли от Авраама, а родословная потомков Агарь и Измаила происходила из в их глазах, и именно из-за их искреннего желания владеть правильными генеалогическими таблицами своих предков мы обязаны арабским переводам «Пещеры сокровищ». нубийцы и египтяне также интересовались такими вопросами, так как первые были легендарными потомками Куша, а вторые - потомками Мицраима, а Хам был великий предок обоих этих народов. Ясно, что средневековые сирийцы, арабы, египтяне и эфиопы считали Пещеру сокровищ авторитетным произведением в своих родословных.

В названии «Пещера сокровищ», которое было дано «Книге порядка преемственности поколений», вероятно, есть двойной намек, а именно на Книгу как хранилище литературных сокровищ и на легендарно известная пещера, в которой Бог поместил Адама и Еву после их изгнания из Рая, которая, как говорили, содержала золото, ладан и мирру, и поэтому обычно называлась «Пещера сокровищ».

Сирийская пещера сокровищ очень мало говорит нам о предполагаемых физических атрибутах пещеры, которая, как говорят, расположена на склоне горы под Раем, и ничего о образе жизни Адама и Евы там. Но в «Книге Адама и Евы» весь первый основной раздел посвящен деталям физической пещеры.

Ссылки

  1. ^Александр Тепель, «Пещера сокровищ», в Ветхом Завете Псевдоэпиграфы: Больше неканонических Священных Писаний, изд. Ричард Бокхэм, Джеймс Р. Давила и Алекс Панайотов (Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильям Б. Эрдманс), 2013 г.
  2. ^Су-Мин Ри, изд., La Caverne des Trésors: Les deux recnsions syriaques (CSCO 486– 7, scrip. Syri 207–8; 2 тома; Lovanii: E. Peeters, 1987).
  3. ^Минов, Сергей (01.01.2013), «Пещера сокровищ и формирование сирийской христианской идентичности в поздней античной Месопотамии: между традициями и инновациями», между личной и институциональной религией, культурой Встречи в поздней античности и средневековье, Brepols Publishers, 15, pp. 155–194, doi : 10.1484 / m.celama-eb.1.100744, ISBN 978-2-503-54131-0, получено 2020-02-16
  4. ^Леонард, Клеменс. «НАБЛЮДЕНИЯ НА ДАТУ СИРИАЧНОЙ ПЕЩЕРЫ ИЛИ СОКРОВИЩЕЙ». Мир арамейцев: Исследования в честь Поля-Эжена Диона 3 (2001): 255-293
  5. ^Вэт, Крис Л. де (2017-07-14). Бог без ограничений: рабство и формирование раннехристианской мысли. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-315-51304-1.
  6. ^Мокрый, Крис Л. де (2017-07-14). Бог без ограничений: рабство и формирование раннехристианской мысли. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-315-51304-1.
  7. ^Маркиз, Кристин Лукритц (2016). «Энкониум Марии Магдалины: новый перевод и введение». В Ландау, Б. (ред.). Апокрифы Нового Завета: Больше неканонических Священных Писаний. 1. Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 197. ISBN 978-0-8028-7289-0.
  8. ^Мокрый, Крис Л. де (2017-07-14). Бог без ограничений: рабство и формирование раннехристианской мысли. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-315-51304-1.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 13:09:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте