Катал О Сиркей

редактировать
Ирландский поэт

Катал О Серкей
At home in Mín a' Leá Дома в Мин-а-Леа
Родился(1956-07-12) 12 июля 1956 (возраст 64). Горт-ан-Хорс (Гортахорк), графство Донегол, Ирландия
Род занятийПоэт

Катал Сиркей (родился 12 июля 1956 г.), современный ирландский поэт. Его работы были широко переведены, составлены антологи и изучены. «Его уверенный интернационализм», согласно Тео Доргану, направил «новые способы, новые возможности в написание поэзии на ирландском языке в наше время».

С 1975 года он написал стихи, пьесы и рассказы о путешествиях. Его ранняя поэзия связана с местом, языком и традициями, а его поздние работы демонстрируют более широкий размах. Его работы включают гомоэротические любовные стихи. Джоди Аллен Рэндольф отмечает, что «его разрушение стереотипов и новое развертывание гендерных тем открыло новое пространство для рассмотрения альтернативных сексуальных отношений в современном ирландском контексте».

Критик Джон МакДонах утверждает, что «Сиркей занимает многие из пространств, которые противостоят традиционно доминирующим маркерам ирландской идентичности». В своей антологии Макдонах продолжает говорить: «Гомоэротические стихи Серкей откровенны, наслаждаясь чувственностью, которая в течение многих лет редко находила явное выражение в ирландской литературе».

Содержание
  • 1 Воспитание
  • 2 Личная жизнь
  • 3 Путешествия и споры
    • 3.1 Непал
    • 3.2 Сказка Катманду
  • 4 Другая литературная деятельность
  • 5 Награды и награды
  • 6 Избранные публикации
    • 6.1 Поэзия
    • 6.2 Двуязычные поэтические издания
    • 6.3 Прозаические произведения на ирландском языке
    • 6.4 Пьесы
    • 6.5 Написание на английском языке
    • 6.6 История
    • 6.7 В качестве редактора
    • 6.8 Сотрудничество: Музыка
    • 6.9 Сотрудничество: Искусство
    • 6.10 Книги о его поэзии
    • 6.11 Критические очерки его произведений - выборка
    • 6.12 Антологии, в которых он представлен
    • 6.13 Антологии на иностранных языках
    • 6.14 Избранные зарубежные издания
    • 6.15 Интервью с поэтом
  • 7 Источники
Воспитание

Катал Сиркей родился и вырос на небольшой ферме на холме у подножия горы Антеарагал (Гора Эрригал ) в Донегале Гальтахт. Он получил образование в национальной школе Кайзил-на-Корр, а затем в Гэрмскойл Горт-а'Хорс. Он описывает свое детство в отдаленной ирландскоязычной общине в своих мемуарах «Свет на далеких холмах».

Первыми стихами, привлекшими его внимание, были стихи Рабби Бернса, прочитанные ему его отцом.. Том Уолш, его учитель английского языка в Gairmscoil в Гортахорке, поощрял его писать.

Личная жизнь

В начале 1970-х работал барменом в Лондоне. Позже он учился в NIHE (Национальный институт высшего образования ) в Лимерике, где два года (1973–75) изучал Европу, а затем один год проучился в Университете Мейнута (1977 –78), где он изучал кельтские исследования.

В 1978-81 годах он работал в Дублине на RTÉ телевидении, представляя Aisling Gheal, художественную и музыкальную программу, которую поставил музыкант Тони МакМахон. С начала 1980-х зарабатывал на жизнь писателем и поэтом.

Весной 1995 года он был избран членом Аосдана.

Его работы были переведены на множество языков - французский, немецкий, итальянский, бретонский, каталонский, польский, датский, сербохорватский., Румынский, словенский, русский, шведский, японский и непальский.

Путешествия и противоречия

Непал

Он впервые посетил Непал в 1996 году. Его Seal i Neipeal был описан как яркий, проницательный рассказ об этой стране, ее людях и их культуре. Его обычно считают одним из главных произведений в прозе, написанных на ирландском языке в первом десятилетии 21 века.

С середины 1990-х он спонсировал образование многих молодых людей в Непале.

Сказка Катманду

В феврале 2007 года документальный фильм (Сказка Катманду, Неаса Ни Кьянайн ) поставил под сомнение его отношения с некоторыми молодыми людьми, которым он помогал: сосредоточение внимания на дисбалансе власти и финансовой ответственности. В то время это вызвало споры. В феврале 2009 года Сиркей дал интервью на английском языке Дермоду Муру для Hot Press.

Другая литературная деятельность

Катал Сиркей пожертвовал свои архивы, обширную библиотеку книг и ценную коллекцию произведений искусства в пользу фонда. Ирландское государство. В настоящее время этим пожертвованием занимается Библиотечная служба Донегола. Его дом в Мин-а-Леа у подножия горы Эрригал часто является местом проведения литературных и музыкальных вечеров, которые проводит сам поэт.

У очага в Мин-а-Леа

Вместе с поэтом и литературным критиком Крисом Эйджи он редактирует Irish Pages, литературный журнал.

«Творчество для меня возникает из моей глубокой привязанности к этому месту, из благоговейной привязанности к его людям», - говорит он в своих мемуарах «Свет на далеких холмах». «Мои стихи религиозны в том смысле, что они представляют собой молитвенное прославление места, языка и традиций. Моя работа стала известна благодаря своей связи с этим местом. Я стал собирателем его устных традиций, архивистом его воспоминаний и его мифы, хранитель своего гэльского языка. Это, я полагаю, политический акт, признающий местное, фиксирующий и фиксирующий то, что прошло или проходит ».

Колм Тойбин писал в Times Literary Supplement : «В Донеголе на севере Ирландии есть участок ландшафта около Фалькарра, выходящий на остров Тори., который был полностью преобразован поэзией Катала Сиркей ".

Награды и награды
  • 1996: избран в Аосдана
  • 2000: удостоен звания почетного доктора кельтских исследований от Национального университета Ирландии
  • 2000: награжден изданием Irish Times Литературная премия за Ag Tnúth Leis an tSolas, стихи 1975-2000
  • 2007: Литературная премия Ирландского фонда за значительный вклад в ирландскую литературу.
  • 2013: он выиграл много Oireachtas литературные награды с самого начала его литературной карьеры, последняя из которых - главный приз за сборник стихов с Аймсиром Арсой в 2013 году и снова с Ан Бхе Глас в 2015 году
  • Его стихи были на Аттестат зрелости Многолетняя программа обучения ирландскому языку. Его работы широко изучаются на уровне университетов в Ирландии и за рубежом
Избранные публикации

Поэзия

  • 1975: Miontraigéide Chathrach agus Dánta Eile, Cló Uí Chuirreáin
  • 1978: Tuirlingt (с Габриэлем Розенсток и фотограф Билл Дойл) Карбад, Дублин
  • 1983: Суил Шуибн: с фотографиями Рэйчел Гиз, (Poetry Ireland выбор на 1983 год) Coiscéim, Дублин
  • 1987 : Suibhne, (номинирован на Irish Book Awards ) Coiscéim
  • 1991: An Bealach 'na Bhaile, Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán, Co Galway
  • 1996: Na Buachaillí Bána, Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán
  • 1999: Fiacha an tSolais
  • 2000: Ag Tnúth leis an tSolas, 1975-2000, Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán
  • 2002: Caiseal na gCorr (с фотографиями Яна Востера) Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán
  • 2004: Winter Lights, (совместный буклет хайку с непальским поэтом хайку Джанак Сапкота ), Cló Ceardlann na gCnoc, Co Donegal
  • 2005: Na hAingle ó Xanadú, Arlen House, Голуэй
  • 2006: Gúrú i gClúidíní (иллюстрация Яна Джойса) Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán
  • 2011: An tAm Marfach ina Mairimid (работа Иана Джойса) Arlen House, Голуэй
  • 2013: Аймсир Арса (иллюстрация Яна Джойса) Arlen House, Голуэй
  • 2014: Na Saighneáin (работа Яна Джойса) Arlen House, Голуэй
  • 2015: An Bhé Ghlas, Leabhar Breac, Indreabhán
  • 2018: Teanga na gCorr, Arlen House, Dublin

Двуязычные поэтические издания

  • 1993: Homecoming / An Bealach 'na Bhaile (под редакцией Габриэля Фицмориса), Cló Iar-Chonnacht: обладатель премии Seán Riordáin в области поэзии 1993 г., эта книга стала бестселлером и вошла во многие издания
  • 1997: Out in the Open: отредактировал и перевел Фрэнк Сьюэлл, Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán: этот сборник был номинирован на Европейскую премию Аристеона в области поэзии 1998
  • 2006: By the Hearth in Mín a 'Leá: переводы Симуса Хини и Фрэнка Сьюэлла, Arc Publications: The Poet Общество ry Society (Великобритания) Выбор перевода за 2006 год
  • 2015: An Fear Glas / Зеленый человек с иллюстрацией Полины Бьюик (переводы Пэдди Пуш, Габриэль Розенсток и Фрэнк Сьюэлл) Arlen House, Голуэй
  • 2016: Out of the Wilderness (переводы Габриэля Розенстока) The Onslaught Press, Оксфорд

Прозаические произведения на ирландском языке

  • 2004: Seal i Neipeal (путеводитель), Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán: победитель Пиарас Премия Беасла за прозу в парламенте 2004
  • 2011: Pianó Mhín na bPreachán (новелла) Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán
  • 2017: Lugh na Bua / The Deliverer: Cathal ó Searcaigh, Seán Ó Гаоитин, Шон Фицджеральд: The Onslaught Press, Oxford
  • 2018: Teach an Gheafta (роман) Либхар Бреак, Индреабхан ISBN 978-1-909907-90-4

Пьесы

  • 2005: Oíche Dhrochghealaí: стихотворная драма, основанная на истории Саломеи, Coiscéim, Дублин
  • 2006: Mairimid Leis na Mistéirí: три короткие пьесы, Arlen House, Голуэй

Сочинение на английском языке

  • 2009: Свет t on Distant Hills, a Memoir, Simon Schuster, Лондон
  • 2014: Soul Space: книга духовной мудрости (написана под псевдонимом Charles Agnes) Эвертип, Вестпорт
  • 2018: The View from the Glen: Selected Prose in English, The Onslaught Press, Oxford

History

  • 1994: Tulach Beaglaoich: Inné agus Inniu / Tulach Begley: Past and Present, Glór na nGael, Fál Carragh

В качестве редактора

  • 1997: An Chéad Chló: подборка произведений новых ирландских поэтов, Cló Iar-Chonnacht, Indreabhán
  • 2013: The Other Tongues: Введение в письмо на ирландском, шотландском гэльском и шотландском языках в Ольстере и Шотландия, Irish Pages, Белфаст
  • 2013: Margadh na Míol i Valparaiso / Блошиный рынок в Вальпараисо: Избранные стихи Габриэля Розенстока (отобранные и представленные Каталом О Сиркей), Кло Яр-Чоннахт, Индреабхан
  • 2014: An tAmharc Deireannach / The Last Look: Selected Poems of Colette Ní Ghallchóir (выбранные и представленные Каталом О Сиркей), Arlen House, Gal путь

Сотрудничество: Музыка

  • 2005: Тирманн (Цикл Ó стихов Сиркей, поставленных на музыку Нилом Мартином и исполненных самим поэтом со струнным квартетом West Ocean), живое выступление, фестиваль искусств Cliften
  • 2009: Oileán na Marbh (цикл песен с композитором Нилом Мартином, в исполнении Maighread Ní Dhomhnaill и в сопровождении квартета West Ocean) Ae Fond Kiss, West Ocean Records
  • 2012: Síle tSléibhe (оперная монодрама с композитором Дереком Боллом в исполнении Элизабет Хиллиард с камерной группой и электроакустическим звуком) живые выступления в Back Loft (театр La Catedral) в Дублине в сентябре 2012 года и в Центре современной музыки в Дублине в январе 2013 года
  • 2013: Rhapsody na gCrann (слова Катала О Серкей, музыка Киарана и Пола Бреннана, в исполнении Кланнад ) Кланнад Надур Arc Music

Катал также сотрудничал с Алтан, Брайан Кеннеди, Дайана Кэннон и многие другие известные музыканты.

Сотрудничество: Искусство

  • 2003: Trasnú, сотрудничество с художницей Марией Симондс Гудинг, которое включало выставку, общественный форум и книгу (опубликовано An Gailearaí, Gaoth Dobhair )
  • 2004: Luxury of Skylight, сотрудничество с художницей Джанет Малларни : ограниченное издание в коробке, пронумерованное и подписанное, со стихами и рисунками. Издано Edizioni Canopo, Прато, Италия
  • 2005: Dialann / Diary, a сотрудничество с художницей Барбарой Ли и букмекером Полетт Майрес-Рич, ограниченное издание в коробке, пронумерованное и подписанное. Опубликовано Traffic Street Press, Сент-Пол, Миннесота
  • 2012: Зеленый Человек, Портфолио из 10 литографий создано и напечатано Аойф МакГарригл в Cló Ceardlann na gCnoc, Co Donegal, с 10 стихотворениями Катала О Серкей: ограниченное издание в коробке, пронумерованное и подписанное
  • 2004: Взгляд из Белтэйна, основанный на Кор Ор, a стихотворение О'Серкей, составленное в виде антолога, разработанное и напечатанное Барбарой Тетенбаум в Cló Ceardlann na gCnoc, Co Donegal. имитированное издание, пронумерованное и подписанное

Книги о его поэзии

  • 2000: Современная ирландская поэзия: Новая Альгамбра, Фрэнк Сьюэлл, Oxford University Press
  • 2002: На стороне Света: Критические очерки о Поэзия Катала О Серкей, отредактированная Джеймсом Доаном и Фрэнком Сьюэллом, Arlen House, Голуэй
  • 2005: Na Buachaillí Dána: Катал О Серкей, Габриэль Розенсток Падрайг де Паор, Ан Клохомхар, Дублин

Критические очерки о его работах - избранный

  • 1993: Возвращаясь к источникам, Майкл Лонгли рецензирует «Возвращение домой / An Bealach 'na Bhaile», Poetry Ireland Review 39
  • 1996: Cathal Ó Searcaigh: переговоры с местом, сообществом и традициями, Gréagóir Ó Dúill, Poetry Ireland Review 48
  • 1997: Борьба с ангелами, Шон Лисагт рассматривает "Out in the Open" Poetry Ireland Review 55
  • 1997: Несмываемый знак Каина: сексуальный диссонанс в поэзии Катала Ó Сиркэй, Лиллис Ó Лауар в "Секс, нация и инакомыслие в ирландском письме", редактор Эйбхир Уолш, Cork University Press
  • 2000: Irish Writing in the Twentieth Century: A Reader, David Pierce, Cork University Press
  • 2000: Cathal Ó Searcaigh и аспекты перевода, Nobuaki Tochigi: Éire-Ireland ( Весна / Лето 2000 г.) Том 35
  • 2000: Аг Табаирт Теанга дон Тост, Лиллис О Лауар, Реамра, Аг Тнут леис ан солас: Кло Иар-Чоннахт, Индреабхан, Ко Голуэй
  • 2003 : Между двумя языками, Фрэнк Сьюэлл, Кембриджский компаньон современной ирландской поэзии, редактор Мэтью Кэмпбелл: Cambridge University Press
  • 2005: Трэн bFearann ​​Breac, обсуждение поэзии Searcaigh, Máirin Nic Eoin, Cois Life, Дублин
  • 2007: «Исааку Розенбергу»: Джеффри Хилл, Майкл Лонгли, Катал О'Сиркей, эссе Тары Кристи в Оксфордском справочнике британцев и ирландцев Военная поэзия, отредактированная Тимом Кендаллом, Oxford Handbooks, ISBN 9780199282661
  • 2008: The Given Note - Traditional Music and Modern Irish Poetry, Seán Crossan: Cambridge Scholars Publishing, Ньюкасл-апон-Тайн
  • 2009: Préamhachas an Ultachais i bhfilíocht Chathail Uí Shearcaigh, AJ Hughes, Filí agus Filíocht: Éigse Cholm Cille, Doire
  • 2010: Cathal Ó Searcaigh: критический очерк в "Scríbhneoirí faoi Chaibidil, editor Alan Titley ", Cois Life, Dublin
  • 2010: Cathal Ó Searcaigh, критическое эссе Кайтрионы Ни Хлэйрчин в "Filíocht Chomhaimseartha na Ríilge", редактор Ни Фригил, Cois Life, Дублин
  • 2015: A Major Voice, обзор «Aimsir Ársa» и «An Bhé Ghlas» Падди Буша, Poetry Ireland Review 117

Антологии, в которых он представлен

Ó Работы Серкей были составлены в антологию. Он один из немногих поэтов на ирландском языке, включенных во все основные антологии современной поэзии Ирландии. Ниже приведен только образец.

  • 1986: Яркая волна / An Tonn Gheal, Raven Arts press
  • 1986: Филиохт Улад, редактор Gréagóir Ó Dúill: Coiscéim, Dublin
  • 1991: Антология ирландского письма в День поля : Тома III и IV, отредактированные Шеймусом Дином, Field Day
  • 1995: Современная ирландская поэзия: антология, под редакцией Патрика Кротти, The Blackstaff Press, Белфаст
  • 1996: Anthologie de la Poésie Irlandaise du XXe siecle, Éditions Verdier
  • 1997: Writing the Wind: The New Celtic Poetry, New Native Press, США
  • 1998: Оксфордская книга Ирландии, под редакцией Патрисии Крейг, Оксфордский университет Press
  • 1998: Treasury of Irish Love, редактор Габриэль Розенсток : Hippocrene Books, Нью-Йорк
  • 1999: Pilot Star Elegies, поэзия и некоторые переводы, Шерод Сантос, У.В. Нортон, Нью-Йорк * 1999: Наблюдая за течением реки - Век ирландской поэзии, под редакцией Тео Доргана, Поэзия Ирландии
  • 2000: The Hip Flask: Короткие стихотворения из Ирландии под редакцией Фрэнка Ормсби, B Hidestaff Press, Белфаст
  • 2000: Дуанайр ан Шейд, редактор Героид Денвер: Кло Иар-Чоннахт, Индреабхан, Ко Голуэй
  • 2000: Феаран Пинн: Филиохт 1900-1990, редактор Греагойр О Дуй: Coiscéim, Dublin
  • 2001: Гаолта Гейрид, редактор Máirin Nic Eoin: Cois Life, Dublin
  • 2002: A Conversation Piece: Poetry and Art, редакторы Адриан Райс и Анджела Рид: Abbey Press, Ньюри
  • 2002: Ирландские стихотворения XX века, отобранные Майклом Лонгли, Faber Faber
  • 2003: Гнездо Блэкберда: Поэзия Королевского университета в Белфасте, редактор Фрэнк Ормсби: Blackstaff Press, Белфаст
  • 2003: Современные поэты Европы: выборка, редакторы Патрисия и Уильям Оксли: Колючая болтовня
  • 2005: Лон Анама: стихи для молитвы из ирландской традиции, редактор Сиаран Мак Мерчайд : Cois Life, Дублин
  • 2006: Ольстерская антология, редактор Патрисия Крейг: The Blackstaff Press, Белфаст
  • 2007: Наша общая Япония, редакторы Ирен Де Анджелис и Джозеф Вудс: Dedalus Press, Дубль in
  • 2008: The Essential Gabriel Fitzmaurice: Selected Poems and Translations: Mercier Press, Cork
  • 2008: Filíocht Ghrá na Gaeilge / Love Poems in Irish, редактор Ciarán Mac Murchaidh: Cois Life, Dublin
  • 2008: Новый Север: Современная поэзия из Северной Ирландии, Уэйк Форест Пресс, Уинстон-Салем, Северная Каролина
  • 2008: Прекрасное заявление: Антология ирландского поэта, под редакцией Джона МакДонаха, Poolbeg Press, Дублин
  • 2010: Книга ирландской поэзии «Пингвин», под редакцией Патрика Кротти, Penguin Books
  • 2010: Антология современной ирландской поэзии, под редакцией Уэса Дэвиса, The Belknap Press of Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс
  • 2011: Голоса на краю света: ирландские поэты о Скеллиге Майкле, под редакцией Пэдди Буша, Dedalus Press, Дублин
  • 2011: Шепот ивы: Поэзия из Ирландия и коренная Америка, редакторы Джилл М. О'Махони и Мичел Охаодха: Cambridge Scholars, Ньюкасл-апон-Тайн
  • 2014: If Ever You Go: Карта Дублина in Poetry, редакторы Пэт Боран и Джерард Смит: Dedalus Press, Дублин * 2016: Leabhar na hAthghabhála / Poems of Repossession, под редакцией Луи Де Паора, Bloodaxe Books, Cló Iar-Chonnacht

Антологии иностранных языков

  • 1996: Bollirà La Rugiada: Poesia irlandese contemporanea (итальянский): Moby Dick, Faenza
  • 1998: Das Zweimaleins Des Steins Poesie Aus Irland, Edition die horen
  • 1999: Schönes Babylon (немецкий), редактор Грегор Лашен : DuMont Buchverlag, Köln
  • 2000: Vzdálené Tóny Naděje: Antologie Irské Poezie (Дальняя музыка надежды) (польский), ведущий, Брно
  • 2007: Amanairis (словенский язык), редакторы Тина Махкота И Габриэль Розенсток: Antologie Vilenice, Любляна, 2007

Избранные зарубежные издания

  • 1996: Le Chemin du Retour / Pilleadh an Deoraí, редактор AJ Hughes: La Barbacane Bonaguil, Франция
  • 1997: Distreiñ d ' ar Gêr / An Bealach 'na Bhaile, редактор AJ Hughes: Skrid, Brittany
  • 1998: Drumul Spre Casa / Romanian Translations, редактор: Editura Ars Longa, Румыния
  • 2006: Катманду - Переводы на непальский, редактор и переводчик Юйутсу Р.Д. Шарма : Nirala Publications, Нью-Дели

Интервью с поэтом

  • 1997: Ón Taobh Istigh: Agallamh le Cathal Ó Searcaigh, Мэрион Келли: Макалла, NUI Голуэй
  • 2002: В кресле: Интервью с поэтами с севера Ирландии под редакцией Джона Брауна, Salmon Publishing, Co Clare
  • 2010: Близко к следующему моменту: Интервью из «Меняющейся Ирландии» под редакцией Джоди Аллен Рэндольф, Carcanet Press, Манчестер
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 12:11:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте