Каролина Алгонкин язык

редактировать
Язык
Каролина Алгонкин
Памлико
Родной вСША
РегионСеверная Каролина
Вымершие 1790-е годы
Семья языков Алгическая
Коды языков
ISO 639-3 Либо:. crr - Carolina Algonquian. pmk - Pamlico
Linguist List crr Carolina Algonquian
pmk Памлико
Glottolog caro1243 . lumb1237
North Carolina algonkin (2).png Территории племен Северной Каролины Алгонкины, Мачапунга (ранее известная как Секотан) (подгруппы Роанок, Медвежья река), Чованок и Вапемок (подгруппы Потескейт и Паспатанк), 1657 г. -1795

Алгонкинский язык Каролины (также известный как Pamlico, Croatoan) - алгонкинский язык восточноалгонкинской подгруппы, на котором раньше говорили в Северной Каролине, США. На Каролине Алгонкин раньше говорили народы Secotan (позже известные как Machapunga ), Chowanoke и Weapemeoc (подгруппы Poteskeit и Paspatank).

Содержание

  • 1 Перевод на английский
  • 2 Связанные языки
  • 3 Устаревшие
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Перевод на английский

Томас Харриот перевел и изучил алгонкинский язык у Ванчезе и Мантео.

В 1584 сэр Уолтер Рэли отправил первую из ряда экспедиций на остров Роанок исследовать и в конечном итоге заселить Новый Свет. Ранние встречи с туземцами были дружескими, и, несмотря на трудности в общении, исследователи смогли убедить «двух дикарей, похотливых мужчин, имена которых были Ванчезе и Мантео "сопровождать их на обратном пути в Лондон, чтобы англичане доложили как об условиях Нового Света, которые они исследовали, так и о том, какую пользу эта территория может принести англичанам

Благополучно доставленные в Англию, два индейца быстро произвели фурор при дворе. Приоритетом Рэли, однако, была не реклама, а скорее разведка о его новой земле Вирджиния, и он ограничил доступ к экзотическим новичкам, поручив блестящему ученому Томасу Харриоту расшифровывать и изучать алгонкинский язык Каролины с использованием фонетического алфавита . его собственного изобретения с целью выполнения перевода.

Родственные языки

Акварель Джона Уайта из Роанок Индейцы

Каролина Алгонкианец входит в ту же языковую группу, что и Поухатан или Вирджинский Алгонкианский, аналогично вымерший язык из подгруппы Восточного Алгонки в Алгонкинской языковой семье, который сам является членом Алгической языковой семьи. На поухатане говорили поухатаны люди Приливной Вирджинии до конца 18-го века, вымирая в 1790-х годах после того, как носители языка перешли на английский.

То, о чем мало что известно, Powhatan - это списки слов, записанные Уильямом Стрэчи (около 500 слов) и капитаном Джоном Смитом (около 50 слов). Смит также сообщил о пиджин форме Поухатана, но о нем почти ничего не известно.

Материалы Смита были собраны между 1607 и 1609 годами и опубликованы в 1612 году, а затем в 1624 году. указание места, где он собирал свой материал. Материал Стрейчи был собран где-то между 1610 и 1611 годами и, вероятно, записан на основе его записей в 1612 и 1613 годах, после того, как он вернулся в Англию. Он так и не был опубликован и остался в форме рукописи, хотя Стрэчи сделал вторую копию в 1618 году. Второй экземпляр был опубликован в 1849 году, а первый - в 1955 году.

Наследие

Алгонкинская Каролина язык теперь вымер, а сообщества, в которых он процветал, исчезли. Тем не менее, ряд заимствованных из алгонкинского языка слов сохранился благодаря тому, что был поглощен английским языком. Среди них: мокасин, лось, опоссум, папус, пекан, енот, скунс, сквош, скво и вигвам.

См. Также

Примечания

Ссылки

  • Кэмпбелл, Лайл (2000). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514050-8.
  • Фест, Кристиан. 1978. "Вирджиния Алгонкин". Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев. Том 15. Северо-восток, стр. 253–271. Вашингтон: Смитсоновский институт.
  • Ловгрен, Стефан. 2006 г. «Фильм« Новый мир »возрождает вымерший язык коренных американцев», National Geographic News, 20 января 2006 г.
  • Марианна Митхун. 1999. Языки коренных народов Северной Америки. Обследования кембриджских языковых семей. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Фрэнк Зиберт. 1975. «Воскрешая Вирджиния Алгонкиан из мертвых: воссозданная и историческая фонология Поухатана», Исследования на языках Юго-Востока Индии. Эд. Джеймс Кроуфорд. Афины: Издательство Университета Джорджии. Страницы 285-453.
  • Купперман, Карен Ордал. Индейцы и англичане: противостояние в ранней Америке. Итака: Cornell University Press, 2000.
  • Мэнколл, Обещание Питера К. Хаклюта: одержимость елизаветинской эпохи для английской Америки. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2007.
  • Милтон, Джайлс, Большой вождь Элизабет - Как авантюристы Англии играли в азартные игры и завоевали Новый Свет, Hodder Stoughton, Лондон (2000)
  • Воан, Олден T. "Индийские переводчики сэра Уолтера Рэли, 1584-1618 гг." The William and Mary Quarterly 59.2 (2002): 341-376.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 09:57:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте