Кантонский сленг - это тип сленга, используемый в регионах, где используется кантонский язык. говорят.
По мере роста связей с Гонконгом и материковым Китаем, использование кантонского сленга и адаптация кантонского сленга к другому Количество китайских диалектов на материке увеличилось.
Линда Чиу-хан Лай, автор книги «Фильм и загадочность», сказала, что невозможно перевести кантонский сленг, как сленг в других языках. языки не могут быть переведены.
Вонг Ман Тат Парко написал диссертацию об использовании кантонского сленга молодыми людьми в Гонконге. Он сказал: «Что касается частоты использования сленга, результаты настоящего исследования показывают, что в настоящее время женщины ни в коем случае не являются пассивными пользователями сленга. Поэтому традиционное убеждение, что мужчины доминируют на сленге, а женщины избегают сленга... верно в настоящее время больше. "
"Триада язык" - это тип кантонского сленга. Он подвергается цензуре на телевидении и в фильмах, а также в языке триад. Кингсли Болтон и Кристофер Хаттон, авторы книги «Плохие парни и плохой язык: Chòu háu и социолингвистика нецензурных слов на кантонском диалекте», сказал, что, несмотря на официальное противодействие использованию языка триад, «язык триад или язык, связанный с триадой, является важный источник нововведений в кантонском диалекте Гонконга ".
Chòu háu (粗口, Jyutping: cou1 hau2, Mandarin Pinyin: Cūkǒu, Lit: Coarse Mouth) относится к сексуально откровенным табу-словам. В печатных СМИ Гонконга fils и телевидение, такие слова подвергаются цензуре. Болтон и Хаттон сказали: "[t] Использование chòu háu часто рассматривается как показатель преступности членства в триаде, и официальные агентства склонны рассматривать распространение chòu háu в мейнстриме гонконгского общества и его СМИ как указание на общий кризис, как на симптом нарастающая волна социального беспорядка и отчуждения ».
На кантонском сленге можно говорить двумя способами:« Мох лей тау ». Чоу Синг Чи, комедийный актер, начал жаргон 1990-х. «Moh lei tau» стал популярным среди молодежи и учащихся средних школ, и группы начали его использовать. Сленг сделал Чоу хорошо известным и финансово процветающим. Некоторые видные представители гонконгского общества считали, что сленг снижает качество языка, и просили молодежь прекратить его использование. Сью Райт, автор одна страна, две системы, на трех языках: обзор Изменение языка использования в Гонконге, заявил в 1997 году, что «ярость превышает в настоящее время, роль телевидения в его запуска остается бесспорным.»
Власти Гонконга отслеживают сленг в кино и на телевидении, удаляя то, что считается неуместным. Кингсли Болтон и Кристофер Хаттон, авторы книги «Плохие парни и плохой язык: Chòu háu и социолингвистика ругательств на кантонском диалекте», заявили, что власти Гонконга гораздо менее терпимы к вульгарным словам, чем в западных обществах, таких как Соединенное Королевство, и этот аспект "кажется, выделяет ситуацию" в Гонконге.
Многие сленговые термины в Гонконге используются для обозначения групп меньшинств, включая gweilo (鬼佬; буквально «человек-призрак»), что означает иностранцы (в основном США и Великобритания), bak gwei (белый призрак) означает кавказцы, hak gwei (黑鬼; буквально черный призрак) означает черный люди, га тау, га джай и ло баат тау (蘿 lite; буквально редис голова) означает японцы, bun mui / jai означает филиппинский / филиппинский домашние работники, а также ah cha (阿 差) или ah sing (阿 星), что означает индус и пакистанцы.
, автор " Film and Enigmatization », - сказал, что« Сила кантонского сленг мгновенно дифференцируется в момент произнесения: он отличает не только кантонский диалект от мандаринского говорящего, но и говорящего на кантонском диалекте в Гонконге от тех, кто живет в таких местах, как Сингапур, Малайзия, Кантон, Канада и т. Д. - часть. "
Искать Категория : Кантонский сленг в Викисловаре, бесплатный словарь. |