Кампиданский диалект

редактировать
Кампиданский Сардинский
sardu campidanesu. Campidanesu
УроженецИталии
РегионСардиния. (Столичный город Кальяри ;. Центрально-южная часть Pro Винс Ористано ;. Провинция Южная Сардиния ;. Южная часть Провинция Нуоро )
Этническая принадлежностьСардинцы
Носители языка500 000 (2007)
Семья языков индоевропейская
коды языков
ISO 639-1 sc
ISO 639-2 srd
ISO 639-3 sro . Кампиданский сардинский
Glottolog camp1261 . Кампиданский сардинский
Linguasphere 51-AAA-sd
Sardinia Language Map.png Языки и диалекты Сардинии
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символов. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Campidanese Sardinian (Sardinian : sardu campidanesu, итальянский : sardo campidanese) является одним из два письменных стандарта сардинского языка, который часто считается одним из самых, если не самым консервативным из всех романских языков. Орфография основана на разговорных диалектах центрально-южной Сардинии, идентифицируемых по определенным признакам, которые не обнаружены или обнаружены в меньшей степени среди сардинских диалектов, основанных на другой письменной форме, логудорском языке. Его код ISO 639-3 - sro.

Традиционно название Кампидану (Кампидано по-итальянски) относится к плодородным местам, расположенным вокруг городов Гуспини и Вильясидро. Кампиданские диалекты распространены по всей провинции Кальяри, а не только в провинции Медио-Кампидано. Кампиданезе также простирается на части провинции Нуоро, особенно в Ольястра и в южной половине провинции Ористано, столицы включены. Однако именно в этот момент диалекты сливаются в Логудорский.

Содержание
  • 1 Подварианты
  • 2 Словарь
  • 3 Характеристики
  • 4 Система письма
  • 5 Примеры
    • 5.1 Средневековые административные документы
    • 5.2 Поэзия
      • 5.2.1 In s'aira profumu de vida, Rosaria Floris (2009)
    • 5.3 Проза
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Подварианты

Существует семь основных поддиалектов кампиданского сардинского языка, а именно: западный кампиданский, саррабезский (саррабесу), южный барбаджский и ористано s (aristanesu или также arborensi), Ogliastra (ollastrinu), Cagliari (casteddaju) и разновидности Sulcis (meurreddinu). Кастеддажу - диалект, на котором говорят в столице острова; однако он простирается до большинства соседних городов и деревень в радиусе 15 км от Кальяри. В 2009 году администрация провинции Кальяри утвердила правила орфографии, фонетики, морфологии и лексики для стандартного кампиданского сардинского языка.

Словарь

Кампиданский сардинский язык имеет некоторые заимствования из арагонского, каталонский и испанский. С начала 20 века наблюдается рост лексических заимствований из итальянского языка; это особенно очевидно с техническими словами, для которых нет эквивалента на кампиданском языке. Однако многие слова итальянского происхождения были изменены фонетически и теперь звучат по-сардински. Итальянские заимствованные слова, оканчивающиеся на o, часто заменяются на u. Сильный кампиданский акцент также меняет звучание слова.

Характеристики
  1. Существительные в единственном числе, происходящие от 3-го склонения латинских существительных, оканчивающихся на «-i» (Campidanese pisci vs Logudorese pische)
  2. Определенный артикль множественного числа слова «is» (Campidanese is terras vs Logudorese sas terras)
  3. герунд в "-endi" (Campidanese èssendi vs Logudorese èssende)
  4. Сохранение латинской фонемы и (/ kʷ / и / gʷ /) в такие слова, как akua (вода) и sànguni (кровь).
  5. Палатализация латинского слова-инициал / k / до / e / и / i / (лат. centum>centu ср. Logudorese chentu). В медиальных положениях / k / становится - / ʒ / - (лат. Decem>dexi ср. Logudorese deghe) или - / ʃʃ / - (лат. Piscem>pisci)
  6. Преобразование / rj / в / rg /, / nj / to / ng /, / lj / to / ll / и / ti /, / te / into / tz /
  7. Epenthetic / a / перед началом слова / r / (Lat. rubeum>arrubiu)
  8. Метатезис (Логудорская Карбония против Кампиданской Крабонии)
  9. Каталонское влияние (такие слова, как seu «собор» заимствованы из каталонского)

Кампиданский Сардинский язык понятен тем из от центра до южной части Сардинии, где говорят на логудорском сардинском, но не на тех, кто живет на крайнем севере острова, где говорят на корсикано-сардинских диалектах.

говорящие по-итальянски не понимают кампиданский, как и любой другой диалект сардинского языка: сардинский - это автономная языковая группа, а не итальянский диалект, как его часто называют из-за его морфологического, синктатического, и лексические отличия от итальянского.

Система письма

Кампиданский язык написан с использованием латинского алфавита. Как и итальянский, кампиданский не использует w и y. Campidanese также использует диграфы gh, представляющие / g /, ch, представляющие / k / перед гласными e и i, tz представляющие / ts / и x, представляющие / ʒ /.

В фонетическом синтаксисе финальный или интервокальный t произносится как / d / (es: Issue andat, означающее «он идет», произносится как «эмит андада»), а «s» произносится как / z̪ / (es. sa mesa, что означает «стол», произносится как sa mez̪a). Когда в конце слова есть такие согласные, как s, t или nt, обычно добавляется вспомогательная гласная (es. Sa domu, is domus (u), дом, дома). Если ему предшествует согласный звук, буква «i» вставляется перед обычным начальным s (es: sa scala, is (i) scalas (a), staircase, the staircases). Правила написания были установлены провинцией Кальяри на совещании 17 марта 2010 г.

Примеры

Средневековые административные документы

(30 мая 1225 г.)

" Ego Benedicta de Lacon cum filiu miu donnigellu Guglelmu, per boluntadi de donnu Deu potestando parti de Calaris, fazzulli custa carta ad Sanctu Georgi de Sepollu de Gurgu et ad Sanctu Gorgoni et al. anima mia et de parentis mius. Dau potestadi et assoltura de paschiri et a aquari sa causa de Sanctu Georgi de Sebollu daa Serramanna fini ad s'oliastru de Semassi, k'esti paris cun s'ortu de sutta billa, berbeis et cabras, et porcus et baccas, et eguas et cavallus. Et no ndi levit pegus perunu pro terra maina et ni atera causa peruna ni ad sa dommu de Sanctu Georgi et ni ad sus serbus, nin pro Iuigi, nin pro donnigellu et nin pro curadori et nin pro armentariu et ni ad peruna personi de su mundu. "

Поэзия

In s'aira profumu de vida, Розария Флорис (2009)

In sa vida de donniunu
arregorda fillu miu
c'est sempri su bentu,
bentu comenti una stracia.
No ddu depis ascurtai,
est una fèra chi corròxinat
bolit aciapai s'aira
po pustis buchiai
in sa terra frunzia. 62>
Assurta apustis, s'aira
profumat 'e caridadi.
Bellesa chi a s'abetu est ispirada,
bellesa chi sciobèru
cun su coru incantau,
chi t'amostat s'arrexoni
po ti fait biviri in paxi
e fait brintai su soli.
S'aira profumada,
allùit suspirus de amori
e alliviat sa pena de corus fertus.

Prose

Po cantu Biddanoa - 1987 (Бенвенуто Лобина 1914 - 1993)

«Su trenu de Casteddu arribàt a mesudì. Ma de candu intràt in is furriàdas de Tacchu de Nurri e ancora no si biìat, s’intendìat su ciuff ciuff e su fragu de su fumu, màssima candu tiràt bentu estu. Sa primu a si biri fut sa macchina, candu s’incraràt in sa trincera de terra arrùbia e fut po lompi a su scàmbiu. Tandu su ciuff ciuff si faìat prus forti, cuncórdiu cun is stantuffus chi movìant is arrodas, e su trenu, sulendu fumu biancu finza a celu, saludàt alligru is acacias chi fùant abetendiddu, cherantaxas pe parrodas. Mancai fessit cincu oras currendu e èssit passau Campidanu, Partiolla, Trexenta e Sarcidanu, non parìat fadiau. Passau su scàmbiu arrallentàt e si poniat a passu de ómini po intrai in stazioni: cun imponénzia, cun importànzia, cun totu is ogus de sa genti puntaus asuba, cumpraxu. Ma Candu si firmàt, asutta de is matas de limu prus artas de sa stazioni, e sa genti cumenzàt a si accostiai, su ùrtimu ciuff pariat unu suspiru: fut própiu fadiau. Ma fut prexau su própiu, su trenu de Casteddu: ananti de sa macchina is cuatru numerus de latoni - 1908 - brilliant che unu sprigu, e su capustatzioni, cun su berretu arrùbiu in conca, fut benendu a ddu arricìri cun grandu arrespetu. Comenti dónnia dì. "
См. Также
  • flag Итальянский портал
  • icon Языковой портал
Ссылки
Внешние ссылки
Кампиданский диалектный тест из Википедия на Wikimedia Incubator
Последняя правка сделана 2021-05-14 04:04:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте