Caerus

редактировать

В греческой мифологии, Caerus(греч. : Καιρός, Кайрос, то же самое, что кайрос ) был олицетворением возможности, удачи и благоприятных моментов. Его показали только с одной прядью волос. Его римским эквивалентом был Occasio или Tempus. Карус был младшим ребенком Зевса. Каэрус и Фортуна стали любовниками после того, как Карус забыл свергнуть своего отца, как все думали, что он это сделает.

Caerus - это должная мера, позволяющая достичь цели. Этот бог создает то, что удобно, подходит и приходит в нужный момент. Иногда это может быть критический или опасный момент, но чаще Caerus представляет собой благоприятный или благоприятный момент. Отсюда то, что уместно, или «возможность». В эллинистическую эпоху (как сообщает нам П. Шантрейн) этот термин также использовался как «время» или «сезон» (хорошее время или хорошее время года).

Согласно Павсанию, рядом со входом на стадион в Олимпии находился алтарь Кейруса, поскольку возможность рассматривается как божество, а не просто аллегория. Этот неутомимый путешественник также рассказывает нам, что Каир считался младшим ребенком Зевса в гимне Иона Хиосского (ок. 490–425 до н. Э.).

Содержание
  • 1 Внешний вид
  • 2 Представления
  • 3 Примечания
  • 4 Внешние ссылки
Внешний вид

Кейрус представлен как молодой и красивый бог. Очевидно, что возможности никогда не стареют, а красота всегда уместна и расцветает в свое время. Каэрус стоит на цыпочках, потому что он всегда бежит, и, как и Гермес, у него есть крылья в ногах, чтобы летать по ветру. Он держит бритву или весы, балансирующие на остром крае - атрибуты, иллюстрирующие мимолетное мгновение, в котором события появляются и исчезают.

А. Фэрбенкс (переводчик Каллистрата) предполагает, что тип статуи Возможности развился из формы Гермеса, который принес победу в спортивных состязаниях. И если бы кто-то подумал о других сходствах между Оппортьюнити и Гермесом, он мог бы также задать пресловутый вопрос: «Кто делает вора?» Как Гермеса считали защитником воров, так и Оппортьюнити называли их создателем. Убежденные, что Карус имеет плохое влияние в вопросах краж, люди потратили огромные ресурсы и усилия на совершенствование замков, ключей и паролей, а также всевозможные меры безопасности, с помощью которых они надеются перехитрить Возможности. Но, запирая одни двери, они неизбежно оставляют открытыми другие. И, как и ожидалось, бог продолжает летать так же стремительно, как всегда, преподнося всем удивительные сюрпризы и делая не только воров, но и любовников. Вдобавок он производит всевозможные люди, которых прозвали «оппортунистами» из-за их способности быстро воспользоваться любым преимуществом, которое, кажется, им предлагает великий соблазнитель Карус.

С другой стороны, осуждающий мужчина или женщина обычно думают, что такие вещи, как «возможность», не являются сущностями или силами, не говоря уже о божествах, а продуктом прилежных мужчин. И по своей природе (рассуждает он), их можно было устроить или поставить под контроль. Это также то, что, кажется, говорит нам Фрэнсис Бэкон, когда пишет: «Человек должен использовать свою возможность, как только находит ее».

Каеруса легко схватить за висящие волосы по его лицу («ползет по бровям»), когда он приезжает. Но как только он проходит мимо, никто не может его схватить, затылок у него лысый. Момент действия ушел вместе с его волосами: забытое событие не может быть восстановлено. Автор Ekphráseis (Описания) обнаружил, что статуя Каира в Сикионе напоминала Диониса, с его блестящим от благодати лбом и тонким румянцем на щеках: «... хотя это была бронза, она покраснела; и хотя он был твердым по своей природе, он плавился в мягкости ». И так же, как статуя - это сам Возможность, он тает в мягкости, если его схватят за чуб, но как только он пробегает мимо, он принимает свой твердый характер и редко дает второй шанс.

Представления

Согласно древним грекам, Кайрос был богом «мимолетного мгновения»; «благоприятная возможность противостоять судьбе человека». Такой момент нужно уловить (за прядь волос на персонифицированном лбу мимолетной возможности); иначе момент ушел и не может быть повторно запечатлен (олицетворяется лысым затылком).

В литературе известна бронзовая статуя Кайроса, выполненная известным греческим скульптором Лисиппом. Он стоял в его доме, в Эллинистической Агоре Сикьон. На статуе была вырезана следующая эпиграмма Посейдиппа :

«Кто и откуда был скульптор? Из Сикьона.. А его имя? Лисипп.. А вы кто? покоряет все.. Почему ты стоишь на цыпочках? Я всегда бегаю.. И почему у тебя на ногах пара крыльев? Я летаю по ветру.. И почему ты держишься бритва в твоей правой руке? Как знак людям, что я острее любого острого лезвия.. И почему твои волосы падают тебе на лицо? Для того, кто встречает меня, чтобы схватить меня за чубец.. И Почему, во имя Небес, у тебя лысый затылок? Потому что никто из тех, кто когда-то мчался на моих крылатых ногах, теперь, хотя он и желает, чтобы это было больно, не схватит меня сзади..

Почему художник сделал моду ты? Ради тебя, незнакомец, и он поставил меня на крыльце в качестве урока. "

Эта статуя была оригинальной моделью для различных изображений Кайроса, сделанных в древние времена и в Средние века. Иоанн Цецес писал об этом, а также Химерий. Изображение висящих на лбу волос и лысины на затылке. Например, Disticha Catonis II, 26 относятся к латинскому понятию Occasio (женское слово, которое можно рассматривать как дословный перевод греческого Kairos) в следующих терминах: «Rem tibi quam scieris aptam dimittere noli: fronte capillata, post haec occio calva ", что означает:" Не позволяйте тому, что вы считаете хорошим для вас, ускользнуть случайно; у нее волосы на лбу, но сзади она лысая ". Федр (V, 8) имеет подобное письмо, и он сам признает, что тема была не его собственной, а более древней. Каллистрат (Описания, 6) имеет длинный текст, описывающий статую Лисиппа.

В Трогире (древнеримский Tragurium), Хорватия, в монастыре бенедиктинских монахинь был выставлен мраморный барельеф Кайроса III века до нашей эры, когда он бежал в молодом возрасте. Барельеф сейчас хранится в Муниципальном музее Трогира.

Тема Кайроса считалась чрезвычайно важной в Средние века. Кармина Бурана 16, знаменитое стихотворение о Фортуне, упоминает Кайрос следующим образом: «verum est quod legal, fronte capillata, sed plerumque sequitur occio calvata»; что означает: «Верно, что на лбу могут быть волосы, но обычно после этого наступает облысение». Некоторые изображения Кайроса сохранились; рельеф (около 160 г. н.э.) хранится в Музее древностей Турина (Италия); другой рельеф хранился (теперь утерян) во Палаццо Медичи во Флоренции; драгоценный камень оникс (первоначально из коллекции герцога де Блакаса, 1-2 вв. н.э.) с вырезом бога Темпуса с атрибутами Кайроса сейчас хранится в Британском музее ; мраморный рельеф с изображением Кайроса, Биоса (Жизни) и Метанойи (Запоздалое размышление, женское латинское Paenitentia) находится в соборе Торчелло (11 век); монохромная фреска Мантенья в Палаццо Дукале в Мантуе (около 1510 г.) изображает женщину Кайрос (скорее всего, Оккасио) с молодым человеком, пытающимся ее поймать, и женщиной, представляющей Паенитентию. Трудно читать, может ли кто-нибудь мне помочь?

Примечания
  1. ^Развитие обучения II.xxiii.3
Внешние ссылки
На Викискладе есть материалы, связанные с Occasio.
Последняя правка сделана 2021-05-13 13:21:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте