Буссен (фильм)

редактировать
Фильм 1961 года

Буссен
РежиссерАрне Скоуэн
ПродюсерАрне Скоуэн
АвторАрне Скоуэн
В главной ролиЛейф Джастер
КинематографияСверре Бергли
Дата выхода‹См. TfM›
  • 1961 (1961)
Продолжительность90 минут
СтранаНорвегия
ЯзыкНорвежский
Буссен
РежиссерФинн Хенриксен
ПродюсировалЭрик Овербай
АвторБоб Рэмсинг
В главной ролиДирч Пассер
КинематографияХеннинг Бендтсен
ОтредактировалЛарс Брайдесен
Дата выпуска‹См. TfM›
  • 4 октября 1963 г. (1963-10-04)
Продолжительность90 минут
СтранаДания
ЯзыкДатский

Буссен (Автобус) - норвежский комедийный фильм 1961 года, режиссер Арне Скоуэн и в главной роли Лейф Юстер, и поразительно похожий датский комедийный фильм 1963 года режиссера Финна Хенриксена с Дирхом Пасом в главной роли. ser (в текстах упоминается этот источник в начале датской версии). Сюжет и сценарий в обоих фильмах по сути одинаковые (а также парочка имен). Датская версия предназначена для датской аудитории. Музыка к норвежской версии была написана Май Сёнстевольдом и Гуннаром Сёнстевольдом, с дополнительными песнями, написанными Альфом Прёйсеном. Оригинальный главный герой был написан для Лейфа Юстера. На этом этапе своей карьеры Джастер был популярным киноактером. Возможно, Арне Скоуэн был вдохновлен повествовательной поэмой, написанной поэтом Ингеборгом Рефлинг Хаген, о молочнике, который постоянно бежит по делам из-за своего доброго сердца.

Содержание

  • 1 норвежский состав
  • 2 датский состав
  • 3 Сюжет
    • 3.1 Различия
    • 3.2 Язык
    • 3.3 Литературные ссылки в фильме
    • 3.4 Примечания к актерам
    • 3.5 Автобус
  • 4 Источники
  • 5 Внешние ссылки

Норвежский актерский состав

Датский состав

Сюжет

Главный герой - веселый водитель автобуса, которого любят пассажиры, по сути, все сообщество вокруг него. Автобус, однако, старый и требует замены. Сам водитель автобуса также необходим как разнорабочий для всех людей вокруг него, помогая с бездомным скотом, домашними машинами, выполняя домашние задания для детей, выполняя всевозможные поручения, а в одном случае - помогая при родах. Однако прогресс оставляет его позади, и местный совет графства разрабатывает решение с привлечением нового автобуса и водителя. Община восстает, и местная акушерка (замужем за мэром) вмешивается со всеми местными жителями, чтобы удержать водителя автобуса, который в конечном итоге продолжает работать в новом автобусе.

Различия

Однако есть некоторые заметные сюжетные различия, в основном основанные на актерском составе главного героя. Лейф Юстер был старше Дирха Пассера и отличается более спокойным юмором. Джастеру исполнялся 51 год, а Пассеру на момент соответствующих съемок было 37 лет. Интерпретация Прохожего более основана на фарсе, а датский фильм сделан в более чаплинской традиции. Добрая человечность шофера больше присутствует в норвежской версии. Поскольку Пассер был моложе, элемент романтики также занимал центральное место в датской версии. В обоих фильмах главный герой спасает и заботится о маленькой девочке (Кая - ее играет Синне Скоуэн, дочь Арне Скоуэна в норвежской версии), мать которой разваливается на части. В датской версии о Кайе заботится старшая сестра, которая становится любовным увлечением главного героя. В норвежской версии взаимодействие происходит исключительно с Кайей, а мать выдается за «потерянное дело». Говорят, что водитель автобуса доставил Каю в автобусе и обещает позаботиться о ней как о дочери. «Человек, присутствующий при рождении, - самый верный отец», - говорит он. Эта разница сюжета делает романтический сюжет светлее и мягче, а социальная критика, подразумеваемая в норвежской версии, приглушается.

Ларс, «тупой мускул», которого поставили на роль водителя нового автобуса, в норвежской версии - обычный «болван», постоянно вступающий в драки из-за своей физической силы, и подстрекаемый им беспечная подруга Хельга. Датская версия делает его любителем боксером, работающим на местного кузнеца. Датский Ларс, кажется, более счастлив в своей ситуации, чем его норвежский коллега, который на самом деле подумывает о самоубийстве из-за своей сложной ситуации с Хельгой и другими молодыми людьми. Норвежка Хельга, кажется, считается «девочкой-любительницей», и Торвальд выдает за нее таковую (и именно поэтому Ларс постоянно вступает в драки). Датская Хельга кажется более искренней и правильной (хотя она все еще является небольшим фан-сервисом - то же самое относится и к старшей сестре Кайи. Fanservice не используется в норвежской версии).

В датской версии Хельга и Ларс вступают в бой, а норвежская Хельга просто вырывается и уезжает в город. В Дании Хельга - дочь местного шерифа, в то время как она работает клерком шерифа в норвежской версии (или на самом деле шериф называет ее «заместителем»). Роль шерифа более подчеркнута в норвежском оригинале. Здесь он все время на стороне Торвальда против клерка, и, работая внутри закона, он также поддерживает общественное восстание против политического руководства. Таким образом, шериф отражает историческую роль местного законника как «человека из народа» против властей. Эта черта не могла быть воспроизведена таким же образом в Дании.

Философские качества водителя (чтение из Библии и греческих философов) несколько расширились в Дании, превратив Мартина в учёного-самоучки с поразительными познаниями, проводящего эксперименты в химия и физика.

инсценированное публичное восстание разыгрывается по-разному в двух версиях. В то время как в норвежской версии наблюдается регулярное восстание против муниципального совета, именно датские женщины действуют самостоятельно, используя a, чтобы довести дело до конца. Только на «втором этапе» мужчины присоединяются к восстанию. Партийные споры между различными политическими фракциями в окружном совете на самом деле преувеличены для комедии в датской версии.

Три коллекционера мха отсутствуют в датской версии. Коллекционеры мха, зарабатывающие себе на жизнь продажей мха (для изоляции, можно предположить), а затем тратят свои доходы на выпивку, служат своего рода греческим хором в фильме и рассказывают предыстория Торвальда-водителя. Когда он чувствует, что он больше не нужен сообществу, он уступает их желанию и следует за ними в их «естественную среду обитания» в самой уединенной части местности. Трое сборщиков говорят и действуют как один, поскольку двое из них просто повторяют слова лидера.

Язык

Норвежская версия сильно опирается на диалект, где-то между старым диалектом Осло и тесно связанным языком Ромерик, на котором снимается фильм. Регулярно бокмол говорит только антагонист, клерк округа (и некоторые члены совета, не менее скептически настроенные, пока не исправятся). Эта языковая черта потеряна в датской версии.

Литературная ссылка в фильме

Водитель автобуса в своем скромном доме читает отрывок о греческом философе Диогене.. Читая (сидя на бочке и в полотенце), он отождествляет себя с этим философом и передает свою версию слов Диогена во время встречи с Александром Великим : «Отойди в сторону, чтобы солнце может светить на меня ». Он заявляет, что хотел бы встретиться с этим человеком.

Кая, девушка, о которой заботится Торвальд / Мартин, репетирует стихотворение для своего домашнего задания. В норвежской версии это стихотворение написано Бьёрнстьерне Бьёрнсон, а ее датский коллега читает известный рождественский гимн датского национального поэта Н. Ф. С. Грундтвиг.

Заметки об актерах

Лалла Карлсен и Лейф Юстер к этому моменту уже имели большой опыт совместной работы на сцене, с тех пор вместе выступая в комедийных развлекательных шоу в Осло. Вторая мировая война.

Играя совершенно противоположные роли в своих фильмах, Уве Спрогё и Арве Опсал оба сделали карьеру одного и того же персонажа несколько лет спустя, а именно Эгон Олсен из Банды Ольсена.

Автобус

Автобус, используемый в норвежской версии, управляемый Юстером, - это модель 1924 года Берлиет с норвежским построил кузов из A/S Skabo на шасси типа CBOE. Первоначально он использовался компанией A / S Ekebergbanen с 1928 года в качестве резерва, а в 1931 году был выведен из эксплуатации. После использования в фильме он был помещен в музей, с 1983 года в здании Sporveismuseet (музей железных дорог) в Majorstuen, Oslo. В 2013 году его снова сделали управляемым и выставили на мероприятии, которое состоялось в Осло в июне 2013 года.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-13 06:50:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте