Ужин с ожогами

редактировать

Ужин Бернса
Burns supper.jpg Традиционная трапеза из хаггиса, нипов и пирожных на 160-м ежегодном ужине Бернса Dundee Burns Club.
Наблюдается. авторШотландия; Шотландцы
Дата25 января (традиционное)
ПериодичностьЕжегодный

A Ужин Бернса - праздник жизни и поэзии поэта Роберт Бернс (25 января 1759 - 21 июля 1796), автор многих шотландских стихов. Ужин обычно проводится в день рождения поэта или около него, 25 января, иногда известный как День Роберта Бёрнса (или День Рэбби Бёрнса ), но более известный как Ночь Бёрнса (шотландцы : Бернс Нихт). Однако, в принципе, торжества можно проводить в любое другое время года.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Стандартный порядок
    • 2.1 Трубка в гостях
    • 2.2 Приветственная речь хозяина
      • 2.2.1 Селкирк Грейс
    • 2.3 Суповый курс
    • 2.4 Хаггис
      • 2.4.1 Трубка в хаггисе
      • 2.4.2 «Обращение к Хаггису»
    • 2.5 Основное блюдо
    • 2.6 Другие блюда
    • 2.7 Тосты
      • 2.7.1 Бессмертная память
      • 2.7. 2 Обращение к девушкам
      • 2.7.3 Ответ дамам
    • 2.8 Работы Бернса
    • 2.9 Закрытие
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
История

Первый ужин был устроен в память о Коттедже Бернса друзьями Бернса 21 июля 1801 года, в пятую годовщину его смерти; С тех пор это стало обычным явлением. Первый из сохранившихся Burns Club был основан в Гриноке в 1801 году купцами, родившимися в Эйршире, некоторые из которых знали Бернса. Они устроили первый ужин Бернса в день его рождения, 29 января 1802 года, но в 1803 году они обнаружили приходские записи Эйра, в которых было указано, что он родился 25 января 1759 года. С тех пор ужины состоялись 25 января или около того.

Ужин Бернса может быть формальным или неформальным. Оба обычно включают хаггис (традиционное шотландское блюдо, воспетое Бернсом в Обращении к Хаггису ), шотландский виски и декламацию стихов Бернса. Официальные обеды устраивают такие организации, как клубы Бернса, масоны или общества Сент-Эндрюса ; они иногда заканчиваются танцами, когда присутствуют дамы. Официальные ужины проходят в стандартном порядке.

Стандартный порядок

Звук в гостях

Дудочник обычно приветствует гостей, которые собираются и общаются, как на любой неформальной вечеринке. На менее формальных собраниях играет традиционная шотландская музыка.

Приветственная речь ведущего

Ведущий произносит несколько слов, приветствуя всех к ужину и возможно, указав причину этого.

Все гости сидят и произносят Грейс, обычно используя Селкиркскую Грейс, известное благодарственное слово перед едой, которое использует язык шотландский. Хотя приписываемая Бернсу, Селкиркская Грейс была известна уже в 17 веке как «Галлоуэй Грейс» или «Ковенантерс « Милость ». Его стали называть Селкиркской милостью, потому что Бернс, как говорили, доставил его на обед, устроенный графом Селкирк.

Селкиркской Грейс

Немного мяса, которое можно съесть,
Но у нас есть мясо, и мы можем есть,
И слава Господу.

Суп курс

Ужин начинается с суповым курсом. Обычно подают шотландский суп, такой как шотландский бульон, картофельный суп, сцинк или петушок-порей.

Хаггис

Трубопровод в хаггисе

Трубопровод в хаггис Внедрение хаггис

Все выступают как хаггис вносится. Обычно повар приносит его на большом блюде, в то время как волынщик ведет путь к столу хозяина, где кладут хаггис. «Мужчина для этого », «Попурри Робби Бернса» или «Звезда Робби Бернса». Хозяин или, возможно, гость, затем произносит Обращение к Хаггису.

«Обращение к Хаггису»

Обращение к Хаггису

Справедливо, ваше честное, детское лицо,. Великий вождь расы пуддинов!. Ты займешь их место,. Пейн, рубец или тайрм:. Ну, вы многословны. Как воздух мой Лэнг...

(fa = befall, sonsie = jolly / веселый).. (aboon = выше, a '= все). (painch = живот / живот, thairm = кишечник). (многословный = достойно)

Стонущий траншеекопатель там вы наполняете,. Твои препятствия, как дальний холм,. Твоя булавка помогает починить мельницу. В нужное время,. поры дистиллируют росу. Как янтарная бусина...

. (hurdies = ягодицы)

Его нож видит деревенский лейбористский стиль,. И «разрезать тебя готовым слихтом»,. Выкапывать твои хлынувшие внутренности bricht,. Как оный ров;. А потом, о какой славный sicht,. Warm-reekin, rich!..

(dicht = wipe, здесь с идеей заточки). (slicht = навык).... (reekin = s объединяются)

Затем, рог за рогом, они растягивают и стремятся:. Deil tak the hindmaist! пока они едут,. до тех пор, пока их целые киты белывы,. гнутся, как барабаны;. Потом старый Гвидман, как он любит рить,. "Бетханкит" мычит...

. (deil = дьявол). (swall'd = опухшие, kytes = животы, belyve = скоро). (согнутые = плотно, как). (auld Guidman = хозяин дома, rive = слезы, т. е. взрыв)

Есть ли что-нибудь его французское рагу. Или олио, которое ткнуло свиноматку,. Или фрикассированное пыж, заставившее ее изрыгнуть. Отличный скуннер,. Смотрит вниз. насмешливый, презрительный взгляд. На sic a ужин?..

. (olio = тушеное мясо, от испанского olla / тушеный горшок, staw = тошнить).. (scunner = отвращение)

Бедный дьявол! увидеть, как он обсыпает свой хлам,. Беспомощный, как высыпание,. Его веретенообразное удилище, хлыст,. Его гнида;. Кровавое наводнение или поле, чтобы броситься,. О, как непригодно!..

... (nieve = кулак, nieve = орех, то есть крошечный)

Но отметьте деревенского, накормил хаггис,. дрожащая земля звучит от его шагов.. Уолли не увидит клинок,. Он заставит его свистеть;. Ноги и руки, и головы будут смотреть,. Как удары по щупальцу...

.. (Wallie = могучий, nieve = кулак).. (sned = cut off). (thristle = thistle)

Ye Pow'rs, которые заботятся о человечестве,. И разносят им их счет за проезд,. Старая Шотландия хочет, чтобы у нее не было скинкинов.. Это трясет в багги;. Но, если вы желаете ее молитвы,. дайте ей хаггис!

.. (сцинкинская посуда = водянистый суп). (jaups = помои, лагги = двуручные континентальные чаши)

разрезанный хаггис

На линии Его нож видит деревенский лейбористский лейборист, говорящий нормально рисует и точит нож. На линии «разрезать тебя» на готовый кусок, он погружает его в хаггис и разрезает от края до края. Если все сделано правильно, «церемония» становится изюминкой вечера.

Основное блюдо

Блюдо Хаггиса на ужине Бернса в США Хаггис подавал татти и сосиски (с картошкой и брюквой)

В конце стихотворения будет тост с виски. сделал предложение хаггису, и компания села за трапезу. Хаггис традиционно подается с картофельным пюре (tatties) и пюре swede (neeps).

Другие блюда

Десертное блюдо, сырные курсы, кофе и т. Д. также может быть частью трапезы. В курсах обычно используются традиционные шотландские рецепты. Например, десерт может быть краначан или пьяный лэрд (мелочь с виски), затем овсяные лепешки и сыр, запитые «водой жизни» (uisge beatha), шотландский виски.

Тосты

Когда еда достигает стадии кофе, произносятся различные речи и тосты.

Бессмертная память

Главный оратор произносит речь, вспоминая некоторые аспекты жизни или поэзии Бернса. Оно может быть беззаботным или серьезным и может включать чтение стихотворения или песни Бернса. Затем следует тост за бессмертную память Роберта Бернса.

Обращение к девушкам

Изначально это была короткая речь, произнесенная гостем-мужчиной в знак благодарности женщинам, приготовившим еду. Однако теперь он стал гораздо шире и, как правило, охватывает взгляд говорящего-мужчины на женщин. Обычно это забавно, а не оскорбительно, тем более что за ним последует ответ от заинтересованных «девчонок». Мужчины пьют тост за женское здоровье.

Ответ дамам

Иногда (и с юмором) это называют «тостом за дам». Как и предыдущий тост, теперь он стал довольно разнообразным. Гостья выскажет свое мнение о мужчинах и ответит на любые конкретные вопросы, поднятые предыдущим оратором. Как и предыдущая речь, она должна быть забавной, но не оскорбительной. Довольно часто выступающие, произносящие этот и предыдущий тосты, сотрудничают, так что два тоста дополняют друг друга.

Произведения Бернса

После выступлений Бернс может петь песни (например, Ae Fond Kiss, Parcel o 'Rogues и Мужчина - это мужчина ) и другие стихи (например, Мышке, Вошь, Там о 'Шантер, Тва Собаки и молитва Святого Вилли).

Это могут делать отдельные гости или приглашенные эксперты, и это продолжается столько, сколько пожелают гости. Он может включать другие произведения поэтов, на которые оказал влияние Бернс, особенно поэтов, пишущих на шотландском языке. Иностранных гостей также могут пригласить спеть или произнести произведения родного края.

Закрытие

Наконец, хозяин позвонит одному из гостей, чтобы выразить благодарность. Затем всех просят встать, взяться за руки и спеть Auld Lang Syne, чтобы закончить вечер.

См. Также
Ссылки

https://www.guinnessworldrecords.com/world-records/110001- Крупнейший-бернс-ужин /

Внешние ссылки
Викискладе есть материалы, связанные с Ужином Бернса.
Посмотрите Ночь Бернса в Викисловаре, бесплатный словарь.

https://www.guinnessworldrecords.com/world-records/110001-largest-burns-supper/

Последняя правка сделана 2021-05-13 06:13:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте