Мемориальная доска Боторрита

редактировать
Фотография Боторрита I (обе стороны)

Бляшки Боторрита четыре бронзовые бляшки, обнаруженные в Боторрита (римская Contrebia Belaisca), около Сарагосы, Испания, датируемые концом II века до н.э., известные как Боторрита I, II, III и IV.

Боторрита II написана на латинском языке, но Боторрита I, III и IV, вписанные в кельтиберийское письмо, составляют основную часть кельтиберийского корпуса.

Содержание

  • 1 Боторрита I
    • 1.1 Перевод
  • 2 Боторрита II
  • 3 Боторрита III
  • 4 Боторрита IV
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература

Боторрита I

Боторрита I была найдена в 1970 году. Это самая длинная надпись на кельтиберийском языке, состоящая из текста в 11 строк на лицевой стороне и продолженного списком имен на оборотной стороне.

А.1. tirikantam berkunetakam tokoitoskue sarnikio kue sua kombalkez nelitom
A.2. нэкуэ [у] ертауней литом некуэ тауней литом некуе маснаи тизауней литом соз ауку
A.3. arestaio tamai uta oskues stena uerzoniti silabur sleitom konskilitom kabizeti
A.4. kantom sankilistara otanaum tokoitei eni: uta oskuez boustomue koruinomue
A.5. makasiamue ailamue ambitiseti kamanom usabituz ozas подает в суд на sailo kusta bizetuz iom
A.6. asekati ambitinkounei stena es uertai entara tiris matus tinbituz neito tirikantam
A.7. eni onsatuz iomui listas titas zizonti somui iom arznas bionti iom kustaikos
A.8. arznas kuati ias ozias uertatosue temeiue robiseti saum tekametinas tatuz somei
A.9. enitouzei iste ankios iste esankios uze areitena sarnikiei akainakubos
A.10. Небинтор токоитей ios ur antiomue auzeti aratimue tekametam tatuz iom tokoitoskue
A.11. sarnikiokue aiuizas kombalkores aleites iste ikues ruzimuz abulu ubokum
B.1. lubos kounesikum melnunos bintis letontu litokum
B.2. abulos bintis melmu barauzanko lesunos bintis
B.3. letontu ubokum turo bintis lubinaz aiu berkantikum
B.4. abulos bintis tirtu aiankum abulos bintis abulu louzokum
B.5. uzeisunos bintis akainaz letontu uikanokum suostuno / s
B.6. bintis tirtanos statulikum lesunos bintis nouantutaz
B.7. letontu aiankum melmunos bintis useizu aiankum tauro [bin] / tis
B.8. abulu aiankum tauro bintis letontu letikum abulos bintis
B.9. [] ukontaz letontu esokum abulos bintis

Перевод

Хотя общее содержание надписи известно с некоторой уверенностью, единого, согласованного перевода пока нет. С первой стороны, Дэвид Стифтер (2001), например, указывает, что - это «сборка из 300», подобная галльской трикантии, а согласно Байеру (1994) - это что-то вроде «было (считается) подходящее (по сборке) '(ср. латинское согласие' угодить '). Последовательности с nelitom и nekue... litom с инфинитивом в -aunei явно похожи на «(это) не разрешено...» и упоминают какие-то денежные и имущественные штрафы за игнорирование запретов. Вторая сторона явно состоит из имен, предположительно видных членов собрания. Имена находятся в кельтиберийской формуле, например lubos kounesikum melnunos, то есть «Любо из коунесико (народа), [сын] Мелнона»; по этой причине было высказано предположение, что на самом деле является , то есть /gentis / 'сын', поскольку это явно соответствует контексту.

Боторрита II

Бронза II в Музее Сарагосы.

Эта бронзовая доска с надписью латинским и была обнаружена при незаконных раскопках Contrebia Belaisca и был получен в декабре 1979 года редактором Гильермо Фатасом Кабесой. Надпись полностью поддается расшифровке и повествует о том, как соседние города призвали сенат Контребии Белайска принять решение относительно права города Саллуия на строительство канала через территорию страны, инициатива которой - возразил сосед. Основываясь на именах римских чиновников, текст датирован маем 87 г. до н. Э.

1. Senatus Contrebie [n] sis quei tum aderunt iudices sunto. Сэй пар [retag] rum quem Salluienses
2. [ab Sosinest] ane [is] emerunt rivi faciendi aquaive ducendae causa qua de re agitur Sosinestanos
3. [iure suo Sa] lluiensibus vendidisse invitis Allavonensibus; tum sei ita [p] arret eei iudices iudicent
4. eum agrum qua de re agitur Sosinestanos Salluiensibus iure suo vendidisse; sei non parr [e] t iudicent
5. iur [e] suo non vendidi [sse.]
6.Eidem quei supra scriptei [sunt] iudices sunto. Sei Sosinestana ceivitas esset, tum, qua Salluiensis
7. novissume publice depalarunt qua de re agitur, sei [i] ntra eos palos Salluiensis rivom per agrum
8. publicum Sosinestanorum iure suo facere licere [t] aut sei per agrum preivatum Sosinestanorum
9. qua rivom fieri oporteret rivom iure suo Salluie [n] sibus facere liceret dum quanti is a [ger] aestumatu [s]
10. esset, qua rivos duceretur, Salluienses pequniam resolrent, tum, sei ita [p] arret, eei iudices iudicent
11. Salluiensibus rivom iure suo facere licer [e]; sei non parret iudicent iure suo facere non licere.
12.Sei iudicarent Salluiensibus rivom facere licere, tum quos magistratus Contrebiensis quinque
13. ex senatu suo dederit eorum armitratu pro agro preivato q [u] a rivos ducetur Salluienses
14. publice pequniam solvonto. Iudicium addeixit C.Valerius C.f. Flaccus imperator.
15.Sentent [ia] m deixerunt: quod iudicium nostrum est qua de re agitur secundum Salluienses iudicamus. Вопрос
16. ud [ic] atas [t mag] - это [t] ratus Contrebienses heisce fuerunt: Lubbus Urdinocum Letondonis f. претор; Лессо Сирискум
17. Lubbi f. [ма] гистратус; Babbus Bolgondiscum Ablonis f. magistratus; Segilus Annicum Lubi f. магистрат;
18. [-] ату [----] ulovicum Uxenti f. magistratus; Ablo Tindilicum Lubbi f. magistratus.Caussam Sallui [ensium]
19. defen [d] it ---] assius [-] eihar f. Salluiensis. Caussam Allavonensium defndit Turibas Teitabas f.
20. [Allavo] n [en] s [is]. Actum [C] ontrebiae Balaiscae eidibus Maieis, L. Cornelio Cn. Octavio consulibu [s].9 *

Боторрита III

Боторрита III, обнаруженный в 1979 году, начертан в четырех столбцах на одной стороне мемориальной доски, обозначенной заголовком из двух строк. Часть бляшки отсутствует, но часть с надписью цела. Он сильно корродирован, и текст можно было прочитать только на рентгеновском снимке.

01: risatioka: lestera [:] ia: tarakuai: nouiz: auzanto
02: eskeninum: taniokakue: soisum: albana
1.1: skkunos: tirtanikum: l2.1 : sekanos < :>kolukokum: lukinos3.1: testios: turumokum4.1: kainu: tirtobolokum
1.2: kontuzos: turos2.2: tirtanos3.2: elku: suolakue4.2: stenion. : turikainos
1.3: retukenos: statulu2.3: kentiskue: loukaniko < :>uiriaskum3.3: tirtanikum: uiriaskum: mel4.3: bolora: kentiskue: melmanzos
1.4: mezukenos: koitina2.4: mezukenos: turanikum3.4: kinbiria: kentiskue: turikum4.4: tiokenesos: uiriaskum
1.5: tueizu : uiroku2.5: elu: uiriaskum: launiku 3.5: toloku: koitinakue: austunikum4.5: kalaitos: mturiskum
1.6: munika: koitu: koitina2.6: likinos: uiskikum3.6: stenu: bentilikum4.6: burzu: karunikum
1.7: sekilos: toutinikum: me.2.7: letontu: auaskum3.7: burzu: bentilikum: ultatunos4.7: burzu: abilikum: elazuno
1.8: ultia: uiriaskum: mel2.8: kasilos: atokum3.8: koloutios: biniskum4.8: litu: madekokum
1.9: сура: matulokum2.9: usizu: abokum: titos3.9: antiokos: uiriaskum: melm4.9: mezukenos: kalisokum
1.10: elkua: raiokum2.10: burzu: kulukamikum3.10: elazunos: kaburikum4.10: koitina: tirikantanko
1.11: buria: batokum2.11: akuia: sekiloskue: tirilokum3.11: arkanta: mezukenoskue: abokum4.11: esueiku: atesikum
1.12: belsa: alasku [m]: mem2.12: mezukenos: akikum: memun3.12: arkanta: loukanikum4.12: kalaitos: kustikum
1.13: elkua: ensikum: seko2.13: akuia: alaskum: memunos3.13: stena: ensikum: Skirtunos4.13: antiokos: kustikum
1.14: sekontios: loukanikum: ai u2.14: terkinos: austikum: eskutino3.14: burzu: betaskum4.14: kabutu: abokum
1.15: sura: uiriaskum: mel2.15: koitina: abokum: useizunos3.15: koitu: samikum: melmanzo4.15: anu: uiriaskum
1.16: stena: muturiskum: tirtu.2.16: tirtouios: turumokum3.16: sekontios: ubokum4.16: kalaitos: muturiskum
1.17: sleitiu: karunikum: le2.17 : elaukos: bentikum: rotenanko3.17: barnai: ensikum: skkunos4.17: akuia: albinokum
1.18: retukenos: ensikum2.18: elkuanos: muturiskum3.18: tetu: loukanikum4.18: balakos: sekonzos
1.19: letontu: atokum2.19: terkinos: telazokum3.19: stena: uiriaskum4.19: kara: kalatokum
1.20: bilinos: austikum2.20: akuia: statu: turaku: tueizunostetoku 3.20: toloku: uiriaskum4.20 : arkanta: mailikum
1.21: belsu: uiriaskum2.21: mezukenos: elazunos3.21: arkanta: teiuantikum: tirtunos4.21: elazunos: albinokum
1.22: sekonzos: uiriaskum: me2.22: tirtukue: ailokiskum3.22: mizuku: tirtobolokum4.22: bubilibor: uiriaskum
1.23: burzu: teiuantikum2,23 : sekilos: mailikum3.23: retukeno: elkueikikum4.23: usizu: uiriaskum
1.24: bulibos: turumokum: ultu2.24: letontu: ustitokum3.24: kentisum: tuateroskue4.24: retukenos: telkaskum
1.25: letontu: mailikum2.25: turenta: kentiskue: ataiokum3.25: abaliu: berikakue: suaikinokum4.25:.ria: belsu
1.26: burzu: auikum2.26: koitina: uerzaizokum: kalmikum3.26: uiroku: konikum: statulos4.26: toloku: kurmiliokum
1.27: melmanios: uiriaskum2.27: elkuanos: kunikum3.27: aunia: beskokum4.27: anieskor: talukokum
1.28: karbelos: turumokum: ulta2.28: launikue: uiriaskum3.28: bilonikos: elokum: elkinos4.28: s. [...] < :>аликум
1.29: likinos: uerzaizokum: mem2.29: koitu: uerzaizokum: aias3.29: mezukenos: tirtobolokum4.29: elkueiz: akikum
1.30: koitu: mailikum2.30: snaziuentos: ataiokum3.30: akuios: alikum4.30: raieni: uizuskikum
1.31: akuios: tetokum2.31: tais: uiriaskum3.31: tiriu: uiriaskum4.31: urkala: austunikum
1.32: saluta: uizuskikum2.32: basaku: uiriaskum3.32: turtunazkue: kazarokuu4.32: тама: ataiokum
1.33: burzu: uiskikum: les2.33: kalaitos3.33: sleitiu: totinikum4.33: retukenos: kustikum
1.34: ana: uerzaizokum: atu2.34: koitinakue: uiriraskum3.34: munika: ensikum: skkunos4.34: bilosban: betikum
1.35: sanion: baatokum2.35: likinos: ataiokum3.35: sekontios: uiriaskum4.35: koitina: kankaikiskum
1.36: niskekue: babokum2.36: sa [...] i < :>kaburikum: memun3.36: sura: suaikinokum4.36: likinos: kuezontikum
1.37: biurtilaur: alaskum2.37: kares:.ruaku: korkos3.37: koitin a: suoli.kum4.37: munika: uerzaizokum
1.38: bini2.38: to [..] r.tetokum: kekas: ko3.38: билир. < :>turtuntakue: telkaskum4.38: terkinos: turanikum
1.39: rusku: uiriaskum: kentisku 2.39: aureiaku3.39: elu < :>karbilikum4.39: teuzesi: kustikum
1.40: or..bilos: likinoskue2.40: tuate.eskue: uiriaskum3.40: terkinos: atokum: launikue4.40: kaukirino
1.41: abo..kum2.41: burzu: babouikum3.41: mizuku: telkaskum
1.42: abu..akuiakue: araiokum2.42: koitu: kuinikum: tirtunos3.42: melmantama: bentilikum
1.43: alu: aiukue: araiokum2.43: [....]: Loukanikum: tirtunos3.43: markos: kalisokum
1.44: kalos: telkaskum2.44: toloku: kalisokum: atinos3.44: arkanta: toutinikum
1.45: elazuna: loukanikum2.45: tarkunbiur3.45: tolokunos: ke: kalisokum
1.46: mezukenos: loukanikum2.46: bibalos: atokum: tirtano3.46: сура : ensikum: melman < :>ba (?)
1.47: burzu: тиртоболок эм2.47: sikeia: beteriskum3.47: usama: abaloskue: karunikum
1.48: sleitiu: makekokum2.48: sekontios: turumokum: ultatun3.48: elazuna: balaisokum
1.49: iunsti. [.]: Uiriaskum2.49: tekos: konikum3.49: likinos: turumokum: ti
1.50: tioken. s: uiriaskum2.50: bartiltun: ekarbilos3.50: tueizunos: binis.kum
1.51: uiroku: turumokum2.51: munika < :>elkuakue: koitinas3,51: билоникос: энсикум
1,52: мидзуку: ретукенос: тиртанос2,52: теркинос: тутиникум: летон3,52: эбурсунос: маликинокум
1,53: munikakue: uiriaskum2.53: katunos: burikounikum3.53: arkanta: ailokiskum
1.54: burzu: atokum2.54: elazuna: ukulikum3.54: suros: alikum
1.55: aualos: kortikos2.55: keka: kabelaikiskum3.55: ultinos: amakue: uiriaskum
1.56: amu: kankaikiskum2.56: муника: толисокум: т irtun3.56: babos: kentiskue: uiriaskum
1.57: kaiaitos: litukue: abokum2.57: elazuna: ensikum: turo3.57: turaios: litanokum: kurmilokum
1.58: aba: muturiskum2.58: sekonzos: bentikum3.58: launikue: uiriaskum
1.59: barnai: turumokum: tirs2.59: tokiosar: Ensikum3.59: kari: uiriaskum
1.60: mezukenos: abokum: turo2.60: akuia: abokum: letontunos3.60: kuintitaku: mailikinokum

Ксавьер Деламар утверждает, что термин уироку (ВироКу) означает «человек-волк» и является родственным древнему названию английской деревни Роксетер : Вирокониум. В этом ключе это слово родственно древнеирландскому Ferchú и древнему валлийскому Gurcí.

Бланка Мария Проспер интерпретирует слово letontu как имеющее отношение к семантическому полю слова протоиндоевропейский корень * pléth₂us («плоский, обширный, широкий»). Также предполагается, что Тутинокум относится к фамилии и происходит от широко распространенного кельтского (и индоевропейского) корня * teuta («люди»).

Botorrita IV

Botorrita IV, обнаружено в 1994 г. состоит из 18 строк на обеих сторонах мемориальной доски. Текст фрагментарен. Тирикантам Боторрита I снова появляется в строке A.1.

А.1. [...] там: тирикантам: entorkue: toutam [...]
A.2. [...]: sua kombal [.] z: bouitos: ozeum: [...]
A.3. [...] i: turuntas: tirikantos: kustai: bize [...]
A.4. [...] a: karalom: aranti: otenei: ambi [...]
A.5. [...] ком: атибион: задача:.a.s [...]
A.6. [...] куэ: usimounei: [...]
A.7. [...] каралом: ios: lu.e.s [...]
A.8. [...] oi.u..ti: esta [...]
A.9. [...] Ута:... куэ [...]
A.10. [...] ti.. n.e [...]
B.1. [...] e.. i [...]
B.2. [...] атуз: ута: э [...]
B.3. [...] isum:.. ti: [...]
B.4. [...] оло...: iom: u [...]
B.5. [...] toke... ta:.ue: tizatuz [...]
B.6. [...] l..lez.l.toioan [...]
B.7. [...] toruonti: stoteroi: tas [...]
B.8. [...] ko..esusiomo..o [...]

Ссылки

Дополнительная литература

  • Адрадос, Франсиско Р. "Sobre Botorrita IV". В: Emerita. Revista de Lingüística y Filología Clásica (EM). LXX. Vol. 1. 2002. pp. 1-8.
  • Bayer, Walter. "Zur Inschrift von Botorrita: keltiberisch bintiś, kombalkes, kombalkoeś, aleiteś und ikueś". В: Etudes Celtiques. т. 30, 1994. С. 191-203. DOI: https://doi.org/10.3406/ecelt.1994.2040
  • Бельтран Льорис, Франсиско (1996): «Useisu aiankum tauro no era bintis. Una nota de lectura sobre la cara B de Botorrita 1 », La Hispania prerromana, стр. 51–63.
  • Beltrán Lloris, Francisco (2002):« El cuarto bronce de Botorrita », Palaeohispanica (revista sobre lengua y culturas de la Hispania Antigua), т. 2, Сарагоса, стр. 381–393. ISSN 1578-5386
  • Бельтран Льорис, Франсиско - де Хос, Хавьер - Унтерманн, Юрген (1996): El tercer bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca), Сарагоса.
  • Бернардо Стемпель, Патриция де. "Il celtibérico Pi.n.Ti.ś come antico composto Indoeuropeo". В: Etudes Celtiques. т. 32, 1996. С. 117-124. DOI: https://doi.org/10.3406/ecelt.1996.2090
  • Де Бернардо, Патриция. "La Gramática Celtibérica Del Primer Bronce De Botorrita: Nuevos Resultados". В: Acta Palaeohispanica X. Palaeohispanica 9 (2009). п. 694. ISSN 1578-5386
  • Джордан, Карлос (2004): Селтиберико, Сарагоса.
  • Родригес Адрадос, Франсиско. "Propuestas para la interpación de Botorrita I". В: Emerita: Revista de lingüística y filología clásica. Vol. 63. Nº 1. 1995. pags. 1-16. ISSN 0013-6662 [2]
  • Симон Корнаго, Игнасио. «Note de lecture sur une brève, надпись de Botorrita (Contrebia Belaisca)». В: Etudes Celtiques, т. 41, 2015. С. 59–74. DOI: https://doi.org/10.3406/ecelt.2015.2449
  • Стифтер, Дэвид (2001): "Neues vom Keltiberischen: Notizen zu Botorrita IV", Die Sprache (Sonderheft): Chronicalia Indoeuropaea 38/3 [1996], pp. 89–110.
  • Стифтер, Дэвид (2006): «Contributions to Celtiberian Etymology 2», Palaeohispanica 6, pp. 237–245.
  • Унтерманн, Юрген ( 1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften, Wiesbaden.
  • Велаза, Хавьер (1999): «Balance actual de la onomástica personal celtibérica», Pueblos, lenguas y escrituras en la Hispania Prerromana, стр. 663–683.
  • Вильяр, Франсиско - Диас, Миннесота Антония - Медрано, Мануэль Мо - Йордан, Карлос (2001): El IV bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca): arqueología y lingüística, Саламанка.
Последняя правка сделана 2021-05-13 07:46:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте