Книга Ляна

редактировать
Книга Лян
Традиционный китайский 梁書
Упрощенный китайский 梁书

Книга Лян (Лианг Шу ), был составлен под заголовком Яо Силиан и завершен в 635 году. Яо в ​​значительной степени полагался на оригинальную рукопись своего отца, которая не сохранилась независимо, хотя комментарии Яо Ча цитируются в нескольких главах.

Китайская мера расстояния (li ), используемая в Книге Ляна, соответствует 400 метрам.

Книга Ляна является частью Двадцати- Четыре истории канон истории Китая.

Содержание

  • 1 Источники
  • 2 Цитаты о Японии и ее соседях
    • 2.1 Государство Ва
    • 2.2 Государство Вэньшэнь
    • 2.3 Состояние Дахана
  • 3 Содержание
    • 3.1 Анналы (本 紀)
    • 3.2 Биографии (列傳)
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Сноски
    • 5.2 Цитируемые работы
  • 6 Внешние ссылки

Источники

Хотя Книгу Ляна в конечном итоге приписали Яо Силиан, над ней работали несколько человек. Первоначально император Вэнь Суй приказал Яо Ча 姚 察 (533–606) составить Книгу Ляна, но Яо Ча умер, не имея возможности завершить ее. Перед смертью Яо Ча попросил, чтобы его сын Яо Силиан завершил работу. Император Ян Суй согласился на составление текста Яо Силианем. В Тан составление текста было частью инициативы по предложению Линху Дефэн вскоре после основания династии Тан, чтобы собрать ряд историй для предыдущих династий. Затем Яо Силиан получил приказ завершить Книгу Чэнь от императора Танга Гаозу, который приказал другим ученым работать над Книгой Ляна. Когда эти ученые не выполнили свою задачу, Яо Силиан снова получил приказ поработать над текстом. Книга Лян была наконец составлена ​​Яо Силианем под руководством Фан Сюаньлинь и Вэй Чжэн в Тан, включая по крайней мере некоторые из работ его предшественников.

Цитаты о Японии и ее соседях

Он содержит историю династии Лян и различные описания стран к востоку от Китая. Один из наиболее известных его отрывков - описание монахом Хуэй Шенем (慧 深) страны Фусан, в 20 000 ли к востоку от Китая.

Государство Ва

Wa было древним королевством Японии. Хотя сегодня можно найти немного конкретной информации, его столичный округ, Яматай, скорее всего, находился либо в Кюсю, либо в регионе Кинки.

" Что касается Ва, они говорят о себе, что являются потомками Тайбо. Все люди имеют татуировки. Их территория находится примерно в 20 000 ли (1500 километров) от нашего королевства, примерно к востоку от Гуйцзи (современный Шаосин (Чжэцзян )). Это невероятно далеко. Чтобы попасть туда из Дайфан, необходимо следовать по побережью и пройти за пределы корейского государства на юго-восток примерно на 500 километров., затем в первый раз пересечь море и добраться до небольшого острова в 75 километрах, затем снова пересечь море на 75 километров до страны Миро (Ch: 未 盧 國). В 50 километрах к юго-востоку находится страна Ито (Ch: 伊 都國). В 10 км к юго-востоку находится страна Ну (Ch: 奴 國). В 10 км к востоку находится страна Bumi (Ch: 不 彌 國). В 20 днях на юг на лодке находится страна Touma. (Ch: 投 馬 國). 10 дней до с. отправляться на лодке или один месяц по суше - это страна Яматая (邪 馬 臺 國). Там проживает король народа ва ».

Государство Вэньшэнь

« Страна Веншен находится в 7000 ли (500 км) к северо-востоку от страны Ва. Поверх тела у них есть татуировки с изображением диких зверей. У них на лбу три татуировки. Знаки прямые для знатных людей и маленькие для простых. Люди любят музыку, но не очень щедры, несмотря на достаток, и ничего не дают посторонним. У них есть дома, но нет замков. Место, где живет их король, украшено золотом и серебром редкой красоты. Здания окружены рвом шириной примерно в один чо, который они заполняют ртутью. Когда идет дождь, он льется на вершину ртути. У них на рынках много редких вещей. Виновные в легком правонарушении немедленно наказываются кожаными плетками. Тех, кто совершает преступления, караемые смертью, заставляют съесть свирепые звери; если произошла ошибка, свирепые звери будут избегать жертву и не съедят ее. Преступления также можно искупить путем заключения в тюрьму без еды ».

Государство Дахан

« Люди Дахана находятся в 5000 ли (400 км) к востоку от Веншена. У них нет армии и они не агрессивны. Их манеры такие же, как и в стране Веншен, но их язык отличается. "

Содержание

Annals (本 紀)

#TitleTranslationПримечания
Том 1 本 紀 第 1 武帝 上Император Ву
Том 2 本 紀 第 2 武帝 中Император У
Том 3 本 紀3 武帝 下Император Ву
Том 4 本 紀 第 4 簡 文帝Император Цзяньвэнь
Том 5 本 紀 第 5 元帝Император Юань
Том 6 本 紀 第 6 敬 帝Император Цзин

Биографии (列傳)

#НазваниеПереводПримечания
Том 7 列傳 第 1 皇后ИмпрессыИмператрица Чжан; Императрица Чи; Императрица Ван; Супруга Дин; Супруга Жуань; Принцесса Сюй
Том 8 列傳 第 2 昭明 太子 哀 太子 愍 懷太子Наследный принц Чжаомин ; Наследный принц Ай ; Наследный принц Минхуай
Том 9 列傳 第 3 王茂 曹景宗 慶 遠Ван Мао; Цао Цзинцзун; Лю Цинюань
Том 10 列傳 第 4 蕭 穎達 夏侯 詳 蔡道恭 楊 公 則 元起Сяо Инда; Сяхоу Цзян; Цай Даогун; Ян Гунцзе; Дэн Юаньци
Том 11 列傳 第 5 張弘 策 庾 域 鄭紹叔 呂 僧珍Чжан Хунц е; Ю Ю; Чжэн Шаошу; Люй Сэнчжэнь
Том 12 列傳 第 6 柳 惔 弟 忱 席 闡 文 韋叡 族弟 愛Лю Тан; Лю Чен; Си Чанвэнь; Вэй Руи; Вэй Ай
Том 13 列傳 第 7 范 雲 沈約Фань Юнь ; Шен Юэ
Том 14 列傳 第 8 江淹 任 昉Цзян Янь ; Жэнь Фан
Том 15 列傳 第 9 謝 朏 弟子 覽Се Фэй; Се Лан
Том 16 列傳 第 10 王亮 張 稷 王瑩Ван Лян; Чжан Цзи; Ван Ин
Том 17 列傳 第 11 王珍 國 馬 仙 琕 張 齊Ван Чжэнго; Ма Сяньпин; Чжан Ци
Том 18 列傳 第 12 張惠紹 馮道 根 康 絢 昌 義 之Чжан Хуйшао; Фэн Даоген; Кан Сюань; Чанг Ичжи
Том 19 列傳 第 13 宗 夬 劉 坦 樂 藹Цзун Гуай; Лю Тан; Юэ Ай
Том 20 列傳 第 14 劉季 連 陳伯 之Лю Лицзянь; Чэнь Божи
Том 21 列傳 第 15 王 瞻 王峻 王 暕 子 訓 王泰 王 鍚 僉 張 充 蔡 撙 蒨Ван Чжань; Ван Чжи; Ван Цзюнь; Ван Цзянь; Ван Сюнь; Ван Тай; Ван Фен; Ван Ян; Чжан Чонг; Лю Юнь; Цай Цзун; Цзян Цянь
Том 22 列傳 第 16 太祖 五 王Пять принцев ТайцзуБратья императора Ву
Том 23 列傳 第 17 長沙 嗣王 業 永陽 嗣 王伯 游 衡陽 嗣王 元 簡 桂陽 嗣王 象Е, принц Чанши; Бойо, принц Юнъян; Юаньцзянь, принц Хэнъяна; Сян, принц ГуйянаПлемянники императора У
Том 24 列傳 第 18 蕭 景 弟 昌 昂 昱Сяо Цзин; Сяо Чанг; Сяо Анг; Сяо Ю
Том 25 列傳 第 19 周 捨 徐 勉Чжоу Ше ; Сюй Мянь
Том 26 列傳 第 20 范 岫 傅 昭 弟 映 蕭 琛 陸 杲Фан Сю; Фу Чжао; Фу Инь; Сяо Чен; Лу Гао
Том 27 列傳 第 21 陸 倕 到 洽 明 山 賓 殷 鈞 陸Лу Чуй; Дао Циа; Мин Шаньбинь; Инь Цзюнь;
Том 28 列傳 第 22 裴 邃 兄 子 之 高 之 平 之 橫 夏侯 亶 魚 弘 附 韋 放Пэй Суй; Пэй Чжигао; Пей Чжипин; Пэй Чжихэн; Сяхоу Дан; Сяхоу Куй; Ю Хунфу; Вэй Фан
Том 29 列傳 第 23 高祖 三 王Три принца ГаозуСыновья императора У
Том 30 列傳 第 24 裴 子 野 顧 協徐 摛 鮑 泉Пей Зие; Гу Се; Сюй Чи; Бао Цюань
Том 31 第 25 袁 昂 子 君 正Юань Анг; Юань Цзюньчжэн
Том 32 列傳 第 26 陳 慶 之 蘭欽Чэнь Цинчжи ; Лань Цинь
Том 33 列傳 第 27 王 僧孺 張 劉孝 綽 王 筠Ван Сенгру; Чжан Шуай; Лю Сяочо
Том 34 列傳 第 28 張 緬 弟 纘 綰Чжан Мянь; Чжан Цзуань; Чжан Ван
Том 35 第 29 子恪 弟子 範 子 顯 子 雲Сяо Цзыке; Сяо Цзыфань; Сяо Цзысянь ; Сяо Цзыюнь
Том 36 列傳 第 30 孔 休 源 江 革Кун Сююань; Цзян Гэ
Том 37 列傳 第 31 謝 舉 何敬容Се Цзюй; Хэ Цзинжун
Том 38 列傳 第 32 朱 异 賀 琛Чжу И ; Хэ Чен
Том 39 列傳 第 33 元 法 僧 樹 元 願 達 王 神 念 侃 子 鶤 羊 鴉 仁Юань Фасэн; Юань Шу; Юань Юаньда; Ван Шэньянь; Ян Хуа; Ян Кан; Ян Юнь; Ян Ярен
Том 40 列傳 第 34 司馬 褧 到 漑 劉 顯 劉 之 遴 弟 之 許 懋Сыма Цзюн; Дао Гай; Лю Сянь; Лю Чжилин; Лю Чжисянь; Сюй Мао
Том 41 列傳 第 35 王 規 劉 瑴 宗 懍 王 承 褚 翔 從 父兄 洽 褚 球 劉 孺 遵 弟 孝 勝 孝威 孝先 殷 蕭 幾Ван Гуй; Лю Цзюэ; Цзун Линь; Ван Ченг; Чу Сян; Сяо Цзе; Сяо Ця; Чу Цю; Лю Ру; Лю Лань; Лю Цзунь; Лю Цянь; Лю Сяошэн; Лю Сяовэй; Лю Сяосянь; Инь Юнь; Сяо Цзи
Том 42 列傳 第 36 臧 盾 弟 厥 傅 岐Занг Дунь; Занг Цзюэ; Fu Qi
Volume 43 列傳 第 37 韋 粲 江 子 一 弟子 四 子 五 張 柳敬禮Wei Can; Цзян Цзыи; Цзян Цзыси; Цзян Цзыу; Чжан Шэн; Шен Цзюнь; Лю Цзинли
Том 44 列傳 第 38 太宗 十一 王 世 祖二子Одиннадцать принцев Тайцзуна; Два принца СизуСыновья императора Цзяньвэня; Сыны императора Юаня
Том 45 列傳 第 39 王 僧辯Ван Сенгбян
Том 46 列傳 第 40 胡僧 祐 徐文盛 杜 崱 岸 弟 幼 安 兄 子 陰子春Ху Сэню; Сюй Вэньшэн; Du Ze; Ду Ань; Ду Юань; Ду Кан; Инь Цзычунь
Том 47 列傳 第 41 孝行Сыновние поступкиДэн Тангун; Шен Чонгсу; Сюнь Цзян; Юй Цяньлоу; Цзи Фен; Чжэнь Тянь; Хан Хуайминь; Лю Таньцзин; Он Цзюн; Ю Шами; Цзян Фоу; Лю Цзи; Чу Сю; Се Линь
Том 48 列傳 第 42 儒林Лес ученыхФу Манжун; Хэ Тунчжи; Фань Чен; Ян Чжижи; Хэ Ян, Хэ Ге; Сыма Юн; Биан Хуа; Цуй Линген; Конг Цина; Лу Гуан; Шен Цзюнь; Тайши Шумин; Kong Ziqu; Хуан Кан
Том 49 列傳 第 43 文學 上ПисателиДао Ханг; Цю Чи; Лю Бао; Юань Цзюнь; Ю Юйлин; Ю Цзяньву; Лю Чжао; Хэ Сюнь; Чжун Жун ; Чжоу Синси; У Цзюнь
Том 50 列傳 第 44 文學 下ПисателиЛю Цзюнь; Лю Чжао; Се Цзицин; Лю Се ; Ван Цзи; Он Сичен; Лю Яо; Се Чжэн; Занг Ян; Фу Тин; Ю Чжунжун; Лу Юньгун; Рен Сяогун; Ян Се
Том 51 列傳 第 45 處 士Джентльмены на пенсииХэ Дянь; Хэ Инь; Жуань Сяосюй; Тао Хунцзин ; Чжугэ Цюй; Шен Йи; Лю Хуэйфэй; Фан Юанян; Лю Сюй; Лю Сяо; Ю Шэнь; Чжан Сяосю; Ю Чэнсянь
Том 52 列傳 第 46 止 足СамодостаточныйГу Сяньчжи; Тао Джичжи; Сяо Шису
Том 53 列傳 第 47 良吏Хорошие чиновникиЮ Би; Шен Ю; Fan Shuceng; Цю Чжунфу; Сунь Цянь; Фу Сюань; Хэ Юань
Том 54 列傳 第 48 諸 夷Различные варварыРазличные государства к югу от моря : Линьи ; Фунан ; Панпан ; Дандан; Гантуоли; Лангьясиу ; Поли; Центральный Тяньчжу ; Шизи ​​.

Различный Жун Восточного И : Гаогули ; Байджи ; Синьлуо ; Wo ; Веншен; Дахан; Фусан. Различные жун на запад и север Хэнань ; Гаочан ; Хуа ; Чжоугуке; Хебатан; Гумидан; Баити; Цюци ; Юйтянь ; Кепантуо; Мо; Бози; Дангчан; Дэнчжи; Усин; Руру

Том 55 列傳 第 49 豫章王 綜 武陵王 紀 臨 賀 王正德 河東 王 譽Цзун, принц Ючжана; Цзи, принц Улинь ; Чжэндэ, принц Линьхэ ; Ю, принц Хэдуна
Том 56 列傳 第 50 侯景Хоу Цзин

См. Также

Ссылки

Сноски

Цитированные работы

Последняя правка сделана 2021-05-13 14:29:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте