Боффин

редактировать

Боффин - это британский сленговый термин, обозначающий ученого, инженера или другого человека, занимающегося техническими или научные исследования и разработки. Представление во время Второй мировой войны о боффинах как о побежденных в войне исследователях придает этому термину более позитивную коннотацию, чем родственные термины, такие как ботаник, яйцеголовый, компьютерщик. или spod. Некоторые служители регулярных служб считали «умника» странным, причудливым или своеобразным, хотя и весьма ярким и необходимым для помощи в военных действиях.

Содержание

  • 1 Происхождение
    • 1.1 Гражданское
    • 1.2 Военное
  • 2 Использование
    • 2.1 Гражданское
    • 2.2 Вторая мировая война
    • 2.3 Холодная война
    • 2.4 Популярная культура
  • 3 Ссылки
  • 4 Дополнительная литература
  • 5 Внешние ссылки

Происхождение

Гражданское

Происхождение и этимология слова boffin неясны. Была предложена ссылка на математика и теоретика эволюции Бюффона. В качестве альтернативы лингвист Эрик Партридж предложил термин, производный от Никодимуса Боффина, добросердечного персонажа «золотого мусорщика», который появляется в романе Наш общий друг (1864/5) от Чарльз Диккенс, описанный там как «действительно очень странный старик». В романе мистер Боффин получает образование в позднем возрасте, нанимая Сайласа Вегга, чтобы научить его читать.

У Уильяма Морриса есть человек по имени Боффин, основанный на Чарльзе Диккенсе и, как говорят, вариант «Биффина», познакомьтесь с недавно прибывшим путешественником во времени в его романе Новости из ниоткуда (1890). Диккенс упоминал "мисс Биффинс", художницу с рудиментарными руками и ногами, в Мартине Чезлвите (1843). Таким образом, в настоящее время «Боффин» - это добродушный человек, который переживал «тяжелые времена», был плохо оценен, воспользовался возможностью улучшить себя и преуспел, демонстрируя замечательную социальную мобильность. Возможно, внешне неприятный, возможно, артистичный.

Военные

Эрик Партридж отметил, что это слово использовалось в Королевском флоте как «недобрый термин для любого офицера старше сорока». С другой стороны, Оксфордский словарь английского языка цитирует слова, использованные в «Таймс» в сентябре 1945 года:

1945 Times 15 сентября 5/4 Группа ученых, которые творили свои военные чудеса в Малверне и, очевидно, звонили

Малверн был домом для TRE и RRDE, которые позже были объединены в RRE. Он поддерживал все службы. Тогдашний суперинтендант TRE использует этот термин для обозначения более раннего R.A.F. использование и в учебном фильме RAF 1942 года (Школа секретов ) это слово было процитировано как сленг вооруженных сил для техника или ученого-исследователя RAF.

Основатель организации, которая стала TRE, Роберт Уотсон-Уотт цитирует вице-маршала авиации Г. Источник: П. Чемберлен, сыгравший жизненно важную роль в использовании радаров для поражения ночных бомбардировщиков. О его этимологии сэр Роберт писал: «Я не совсем уверен в истинном происхождении этого имени Боффин.... Я уверен, что это не имеет никакого отношения к тому первому литературному «Парню из задней комнаты», клаустрофилу полковнику Боффину, который, как вы помните, никогда открыто не выходил из своей задней комнаты, хотя его голос был явно слышен из нее. Сама суть Боффина заключается в том, что он должен часто и почти агрессивно выходить из задней комнаты, в которую, однако, он должен возвращаться для выполнения своих миссий интерпретации и вдохновения ».

Чемберлен утверждал, что «A Puffin, птица с жалобным криком, скрестили с Baffin, милосердно устаревшим Fleet Air Arm самолет. Их отпрыском был Боффин, птица удивительно странной внешности, разрывающаяся странными, а иногда и несвоевременными идеями, но обладающая поразительной изобретательностью, аналитическими способностями и настойчивостью. Его идеи, как и его яйца, были коническими и неразрушаемыми. Вы отталкиваете нежелательных, а они просто откатываются назад ». Военно-морское происхождение подтверждается отчетами о противолодочных испытаниях, проведенных HM Signal School 1 апреля 1941 г. на основе оборудования TRE.

Таким образом, происхождение, похоже, скорее военно-морское, чем военно-воздушное. В любом случае, похоже, что он был создан военнослужащими, работающими с радарными «ракетами», и быстро адаптирован другими военнослужащими и самими пилотами.

Использование

Гражданский

Это слово несколько раз появлялось в литературе до Второй мировой войны. Дж. Р. Р. Толкин использовал Боффин как фамилию для семьи хоббитов в Хоббите (1937) (название происходит от оксфордской семьи пекарей и кондитеров. Эта семья является главными героями, которые соответствуют образцу Диккена. и такие же маленькие, как Сара Биффен. Также есть сержант Боффин в книге Толкина Мистер Блисс (написано около 1932 года, опубликовано в 1982 году).

Вторая мировая война

Ссылка на ученого во время войны была особенно связана с членами группы, которая работала над радаром на Исследовательской станции Боудси под руководством сэра Роберта Уотсона-Уотта, но также и с математиками, такими как Алан Тьюринг, авиационные инженеры, такие как Барнс Уоллис и их сотрудники, а также ученые из Департамента разработки различного оружия.

Уотсон-Уотт цитирует Роберта Ханбери Брауна в качестве прототипа работника, который отмечает: «Совершенно неправильно использовать слово« boffin »просто для описания ученого или техника; boffin - это, по сути, посредник, br промежуток между двумя мирами... ".

В качестве альтернативы, Линдеманн отметил, что Мервин О'Горман положил начало использованию научных методов в развитии авиации в Королевский авиазавод в Фарнборо, формирующий кадры «лидеров и исследователей», которых ретроспективно называют «скупердяями». Некоторые «старались различать настоящего лётчика и« нарка », который был членом научного персонала Экспериментальной секции полётов в Фарнборо». Точно так же государственный секретарь по вопросам войны цитирует вклад оперативного аналитика в войну подводных лодок в 1943 году ».

Роберт Уотсон-Ватт дал следующее определение: «Боффин - исследователь, обладающий высокой научной компетенцией, который узнал, что устройство с большой технической элегантностью, способное замечательно работать в руках избранных. Экипаж - не обязательно хорошее военное оружие. Он (так в оригинале) является инструментом для включения в проектные положения, которые зависят от тщательного анализа транспортного средства, в котором устройство должно работать, полевых условий, в которых оно должно работать, и, прежде всего, компетенции тех, кто должен эксплуатировать, обслуживать и ремонтировать его. Только он может спасти нас от опасности рождения электронных динозавров; только он один может предоставить, с одной стороны, знания, на которых можно измерить машину, человеку, а с другой - знания, на которых может быть основан отбор, обучение и (это важно) вдохновение для нормальных людей. на кого в конечном итоге должно опираться его успешное использование. Он должен понимать и ценить этих нормальных людей. Он может достичь этого только благодаря их доверию. Он посредник, но он посредник, который может добиться огромной экономии и значительного повышения эффективности. Он - редкая птица, но он должен иметь право свободно перемещаться по всей области оборонной науки, ее происхождению и применению ». Он также отметил, что« это выражение уважения и восхищения, но особенно выражение любви. - привязанность, которая выражается, как это принято в английском языке, в несколько шутливой форме, так что привязанность и восхищение не могут рассматриваться как слишком демонстративные ».

Таким образом, Боффин кажется типом человека, описанного Исааком Ньютоном (1642-1726 / 7), который в своем совете Адмиралтейству сделал важное различие, сказав, что «если вместо того, чтобы посылать наблюдения за моряками способным математикам на суше, земля могла бы отправлять способных математиков в море, это значило бы гораздо больше для улучшения судоходства и безопасности человеческих жизней и поместий в этом элементе ».

Уотсон-Уотт заявила, что «счет баффа выполняет две отдельные функции. Одна состоит в том, чтобы вмешиваться в дела других людей, а другая - в прокалывании« более ярко окрашенных и богато украшенных яиц » Меньшая птица из задней комнаты ", что совершенно неуместно для военной сцены". Генри Тизард также считался прототипом баффа. Более широкое использование, возможно, было вызвано общей практикой военного времени использования заменителей критических слов в разговоре о войне, чтобы сбить с толку подслушивающих или шпионов.

Холодная война

В 1952 году государственный секретарь по вопросам войны отметил необходимость разработки «Полковника Боффинса» в Шривенхеме (1952). В частности, Ричард Винсент получил прозвище «Боффин» после работы в Малверне (1960-62) в качестве капитана артиллерийского штаба и через RMCS Шривенхема, став начальником штаба обороны (Соединенное Королевство).

В выпуске журнала Life от 12 января 1953 года в короткой статье о Малкольме Компстоне было показано, как он испытывает «новый пластиковый спасательный костюм Адмиралтейства » в Северный Ледовитый океан; статья, озаглавленная «Холодная ванна для баффина», определяет термин для своей американской аудитории как «гражданский ученый, работающий с британским флотом », и отмечает, что его потенциальные Работа по спасению детей демонстрирует, «почему термин« боффин », который сначала начался как выражение шутливого презрения морякам, стал вместо этого термином нежного восхищения».

К 1962 году Боффинс был охарактеризован как «человек» (sic), которые могли понять точку зрения Служб, которые работали с ними и которые часто разделяли их опасности, и Р.В. Джонс, глава военной разведки военного времени, был назван болваном. К концу 60-х этот термин иногда использовался для обозначения всех ученых, которые работали в Малверне, независимо от того, насколько тесно они работали со службами, даже «закулисным» персоналом. Боффинс в первоначальном понимании к середине 1980-х годов в значительной степени сдвинулся с мертвой точки после «драматических» изменений в рабочих условиях.

Популярная культура

Боффин продолжал, в послевоенный период, нести некоторые из его военный оттенок, как современного волшебника, который тайно трудится над созданием непостижимых устройств великой силы. Например, комиксы того периода изображали их как развивающие творческие машины. Однако их более тонкая роль в военное время не нашла отражения в массовой культуре, такой как Фестиваль Британии в 1951 , и этот термин даже использовался в парламенте Великобритании (1953) для обозначения профессоров как узких ученых <117.>

Образ технического бойца-героя популяризировал роман Невила Шута No Highway (1948), научно-популярная книга The Dambusters (1951) и автобиография Шута Slide Rule (1954). В фильмах Маленькая задняя комната (1948), Нет шоссе (1951, как Нет шоссе в небе ) и Дамбастеры (1954) также были показаны гробницы. в качестве героев, как и отдельные фильмы, такие как Человек в белом костюме (1951) и Звуковой барьер (1952). Роман Джона Виндхэма Пробуждение Кракена (1953) включает песню под названием «Плач Боффина» или «Писание сбитого с толку Боффина» с Военно-Морским Боффином.

В биографии 1959 года говорится о «рогатках с мордоголовыми головами в маленьких подсобных помещениях». К 1980-м годам в британской поп-культуре боффины были отнесены к полукомическим второстепенным персонажам, таким как Q, суетливый оружейник-изобретатель из фильмов о Джеймсе Бонде, и сам термин постепенно приобрел слегка негативный оттенок.. Таким образом, к концу 1990-х годов, хотя потребность в «высококвалифицированном» исследовательском персонале с «глубоким знанием» пользователей и их потенциальных потребностей была хорошо известна, термин «баффин» больше не использовался в его первоначальном смысле, чтобы не вызывать в воображении изображения «безумных ученых».

Ситуация изменилась после 2003 года с выходом «Backroom Boys: The Secret Return of the British Boffin» и ностальгической популярной книги «Дэн Дэйр и рождение высокого... Выставка Tech Britain '. Это описывает оптимизм, когда воины военного времени обратили свое внимание на превращение Британии в «место гениальных и красиво созданных домашних технологий и дизайна», пока им не помешала политика Гарольда Макмиллана в отношении потребителей. Норман Фостер цитируется как носитель духа баффа. Также было признано в академических кругах, что к 1959 году научные работники стали недооцененными, недооцененными и недостаточно используемыми до такой степени, что послевоенное видение комплексного подхода к развитию и использованию наук так и не было реализовано в полной мере.

Ссылки

Дополнительная литература

  • Кристофер Фрейлинг, Безумный, плохой и опасный ?: Ученый и кино (2005)
  • Джордж Дроуэр, Лодки, Боффинс и Боулайнс: Истории парусных изобретателей и инноваций, The History Press (2011)
  • Альфред Прайс, Инструменты тьмы: борьба за превосходство радара, Кимбер, Лондон (1967)
  • Р. В. Джонс, Война волшебников: британская научная разведка, 1939-1945, Трусливый Макканн Геогеган (1978)

Внешние ссылки

Найдите boffin в Wiktionary, бесплатный словарь.
Последняя правка сделана 2021-05-12 12:56:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте