Проклятие крови относится к Новому Завету отрывок из Евангелия от Матфея, в котором описываются события, имевшие место в суде Пилата до распятия Иисуса, и, в частности, очевидная готовность евреев взять на себя ответственность за смерть Иисуса.
Матфея 27: 24–25 гласит:
Итак, когда Пилат увидел, что он ничего не получает, а, скорее, начинается бунт, он взял воды и умыл руки перед толпой., говоря: «Я невиновен в крови этого человека; смотрите сами». И весь народ ответил: «Его кровь на нас и на наших детях!» (Греческий : Τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ 'ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν)
Этот отрывок не имеет аналога в других Евангелиях и, вероятно, связан с разрушением Иерусалима в 70 году нашей эры. Немецкий протестантский теолог Ульрих Луз (р. 1938) описывает это как «художественную литературу», изобретенную автором Евангелия от Матфея. Некоторые авторы, рассматривая это как часть антиеврейской полемики Матфея, видят в нем семена более позднего христианского антисемитизма. По мнению покойного Грэма Стэнтона, британского исследователя Нового Завета в реформатской традиции, «антиеврейскую полемику Матфея следует рассматривать как часть самоопределения христианского меньшинства, которое остро осознает неприятие и враждебность его «материнского» иудаизма ». Ховард Кларк Ки написал: «Горькие слова, которые он [Мэтью] приписывает евреям, нанесли нескончаемый вред, вызвав антиеврейские эмоции». Дональд А. Хагнер, пресвитерианский новостройщик. Ученый-завещатель и богослов написал: «Нельзя отрицать, что это заявление, к сожалению, использовалось для пропаганды антисемитизма. Это заявление является шаблонным, и ссылка на« наших детей »не делает их виновными в смерти Иисус, не говоря уже о детях или евреях более поздних поколений ».
NT Райт, англиканский знаток Нового Завета и богослов, заявил: «Трагическое и ужасное последующее использование Мф. 27.25 (« его кровь на нас и на наших детях ») как оправдание для soi-disant» христианской «антисемитизм - это грубое искажение его первоначального значения, где, несомненно, имеется в виду падение Иерусалима».
англиканский теолог Роуэн Уильямс, затем архиепископ Уэльский, который вскоре станет архиепископом Кентерберийским, написал о Евангелии от Матфея, сделанном «орудием самого коррумпированного и смертоносного неправильного толкования историй о страстях, которые исказили церковные записи».
«Горечь евангелиста по поводу раскола внутри народа Божьего, который продолжается и в его дни, его нетерпение по поводу отказа еврейского большинства принять проповедь Иисуса перетекает в это символическое самообличение« народа ». Вполне вероятно, что его первые читатели услышали это как корпоративное признание вины еврейского народа и связали это, как и другие авторы Нового Завета, с опустошением нации и ее священного места в ужасных бедствиях нашей эры. 70, когда римляне разрушили Храм, а вместе с ним и последние остатки независимой власти для людей. Если читать на этом уровне, современный христианин может только вспомнить все столетия, в течение которых еврейская вина составляла столь значительную часть христианской самопонимание и кошмар, который стал возможен благодаря этому в двадцатом веке ».
Папа Бенедикт XVI пишет об этом инциденте:
« Когда в рассказе Матфея «все» п Люди «говорят:« Кровь Его на нас и на детях наших »(27:25), христианин будет помнить, что кровь Иисуса говорит на другом языке, чем кровь Авеля (Евр 12 : 24 ): не взывает о мести и наказании; это приносит примирение. Она ни на кого не вылита; он изливается на многих, на всех ».
Св. Иоанн Златоуст писал об этом происшествии:
« Обратите внимание на безумное увлечение евреев; их безудержная поспешность и разрушительные страсти не позволяют им увидеть то, что им следует видеть, и они проклинают себя, говоря: «Его кровь на нас», и даже влекут за собой проклятие на своих детей. Однако милосердный Бог не ратифицировал этот приговор, но принял таких из них и их детей как покаявшихся; ибо Павел был из них, и многие тысячи из тех, кто в Иерусалиме верил ».