Bless Me, Ultima

редактировать
Книга Рудольфо Анайи
Bless Me, Ultima
BlessMeUltimaCover.jpeg Обложка апрельского издания 1994 г.
АвторРудольфо Анайя
Художник с обложкиБернадетт Виджил и Дайан Люгер
СтранаUS
ЯзыкАнглийский
ЖанрХудожественная литература
ИздательПубликации TQS
Дата публикации1972
Тип носителяТвердый переплет, Мягкая обложка
Страницы262
ISBN 0-446- 60025-3
OCLC 30095424
За ним следует'Сердце Азтлана

Благослови меня, Ультима - это роман выходцев из возраста от Рудольфо Анайя, в центре которого находится Антонио Марес-и-Луна и его наставничество под руководством его курандеры и защитника Ультимы. Он стал самым читаемым и одобренным критиками романом литературного канона чикано с момента его первой публикации в 1972 году. Учителя различных дисциплин в средних школах, средних школах и университетах приняли его как способ внедрять многокультурную литературу в свои классы. Роман отражает Испано культуру 1940-х годов в сельской местности Нью-Мексико. Использование Анайей испанского, мистического описания ландшафта Новой Мексики, использование культурных мотивов, таких как La Llorona, а также изложение curandera народных традиций, таких как сбор лекарственных трав, дает читателям чувство влияния коренных культурных укладов, которые одновременно аутентичны и отличаются от мейнстрима.

Благослови меня, Ультима - самая известная работа Анаи, получившая престижную премию Premio Quinto Sol. В 2008 году это был один из 12 классических американских романов, отобранных для The Big Read, программы общественного чтения, спонсируемой Национальным фондом искусств, а в 2009 году он стал избранным романом Академического десятиборья США.

Bless Me, Ultima - первая игра в трилогии, которая продолжилась публикацией Heart of Aztlan (1976) и Tortuga (1979). С публикацией его романа «Альбуркерке» (1992) Анайя была объявлена ​​лидером Newsweek в «том, что лучше назвать не новым мультикультурным письмом, а новым американским письмом»

Из-за того, что некоторые считают языком для взрослых, агрессивным содержанием и упоминаниями сексуального характера, Bless Me, Ultima часто является целью попыток ограничить доступ к книге и поэтому была помещена в список наиболее часто вызываемых книг в США в 2013 году. Однако в последней трети двадцатого века этот роман вызвал в академических кругах уважение к литературе чикано как важному и не производному типу американской литературы.

Содержание
  • 1 Создание и цель как автобиография
  • 2 Исторический контекст
  • 3 Краткое содержание сюжета
    • 3.1 Персонажи
  • 4 Литературные интерпретации
    • 4.1 Развитие «Американского метиса» Антонио благо
    • 4.2 Анайя как создательница мифов: апокалипсис как откровение, путешествие героя
    • 4.3 Миф и магия как исцеление ing
    • 4.4 Связь с мультикультурной литературой
  • 5 Прием и наследие
    • 5.1 Цензура и проблемы
      • 5.1.1 Независимый школьный округ Раунд-Рок (Раунд-Рок, Техас)
      • 5.1.2 Школьный совет Латона ( Латон, Калифорния)
      • 5.1.3 Средняя школа Джона Джея (Уэппингерс-Фолс, Нью-Йорк)
      • 5.1.4 Школьный округ Норвуд (Гранд-Джанкшен, Колорадо)
      • 5.1.5 Школьный округ Блю-Вэлли (Канзас-Сити, Миссури)
      • 5.1.6 Объединенный школьный округ Ньюман-Кроус Лендинг (Ньюман, Калифорния)
    • 5.2 Мнения о цензуре
    • 5.3 Адаптации
      • 5.3.1 Театральные адаптации
      • 5.3.2 Киноадаптация
      • 5.3.3 Оперативная адаптация
  • 6 Примечания
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Создание и цель как автобиография

Приведение Благослови меня, Ultima потребовалось шесть лет и еще два года, чтобы найти издателя. С 1965 по 1971 год Анайя изо всех сил пытался найти свой собственный «голос», поскольку литературные модели, которые он знал и изучал в Университете Нью-Мексико (бакалавр английского языка, 1963), не подходили ему как писателю. Он также отметил отсутствие в то время многих авторов, которые могли бы служить наставниками в его жизненном опыте чикано. Анайя говорит, что великий прорыв в обретении своего писательского голоса произошел вечером, когда он писал поздно ночью. Он изо всех сил пытался найти способ объединить роман, а затем:

Я почувствовал что-то позади себя, я повернулся и увидел эту старуху в черном, и она спросила меня, что я делаю. «Ну, я пытаюсь написать о моем детстве, знаете, о том, как я рос в этом маленьком городке». И она сказала: «Ну, ты никогда не поймешь это правильно, пока не поместишь меня в это». Я сказал: "ну кто ты?" и она сказала: «Ультима».

Это было прозрение, которое, по мнению Анайи, пришло из его подсознания, чтобы дать ему наставника и его духовного проводника в мир его опыта коренных американцев (115).

В Первый роман Анаи, его жизнь становится моделью для выражения сложного процесса взросления чикано на юго-западе Америки. Майкл Финк характеризует работу Анаи как «поиск ощущения места». И автор говорит нам: «Bless Me, Ultima происходит в маленьком городке на востоке штата Нью-Мексико, и это действительно место действия моего родного города Санта-Роза, Нью-Мексико. мои друзья детства. "

Автобиографические отношения между Анайей и его первым лучшим романом начинаются с слов самого автора, когда он размышляет о своей жизни как художника и как чикано:

Чего я хотел нужно составить мировоззрение чикано - синтез, который показывает нашу истинную идентичность метисов - и прояснить его для моего сообщества и меня. Писать для меня - это способ познания, и то, что я нахожу, освещает мою жизнь.

Подлинность Анайи, говорящего о мировоззрении чикано, основана на истории его семьи. Он является потомком латиноамериканцев, которые первоначально заселили земельный участок в Альбукерке под названием «Ла Мерсед де Атриско» в долине Рио-Гранде (2). Анайя выбирает Марию Луна де Марес в качестве имени матери Антонио, которое совпадает с фамилией его матери, а также с ее культурным и географическим происхождением: Рафаэлита Марес, дочь фермеров из небольшой деревни недалеко от Санта-Роза под названием Пуэрто-де-Луна. Еще одна параллель между семьей Анайи и его молодым главным героем: и первый, и второй муж Рафаэлиты были вакеро (ковбоями), которые предпочитали жизнь верхом на лошадях, пасти скот и бродяжничать по льяно, как и отец Антонио, Габриэль. В семье Анаи также были два старших брата, уехавших воевать во Второй мировой войне, и четыре сестры. Таким образом, Анайя выросла в семейном созвездии, похожем на семейное положение его молодого главного героя. Жизнь Анайи и Антонио параллельны в других отношениях, которые лежат в основе конфликта, с которым его молодой главный герой борется, переходя в юность. В детстве Анайя переехал со своей семьей из Лас-Пастурас, своего относительно изолированного места рождения на Ильяно, в Санта-Розу, «город» по стандартам Нью-Мексико того времени. Этот шаг играет большую роль в первой главе первого романа Анайи, поскольку он подготавливает почву для большого разочарования отца Антонио в потере образа жизни ллано, который он так любил, и, возможно, разжигания его мечты отправиться в новое приключение. переехать со своими сыновьями в Калифорнию - мечта, которой никогда не суждено сбыться.

Исторический контекст

Благослови меня, Ультима фокусируется на духовной трансформации юного мальчика на фоне культурных и социальных изменений на юго-западе Америки во время Вторая Мировая Война. Работа Анаи направлена ​​на то, чтобы отразить уникальность опыта Hispano в контексте модернизации Нью-Мексико - места, хранящего память о европейской и местной культурах, контактировавших почти на половину тысячелетия. Отношения между главным героем Анайи, Антонио, и его духовным наставником, Ультимой, разворачиваются в волшебном пейзаже, в котором сочетаются культурные, религиозные, моральные и эпистемологические противоречия: Марес против Луны, Золотой карп против христианского Бога, добро против зла, Ультима. способ познания по сравнению со способом познания Церкви или школы.

Синтия Дарче Парк, профессор Государственного университета Сан-Диего, утверждает: «Эти противоречия отражают политическое завоевание и колонизацию, которые в первую очередь поставили Испано- Европейский образ мышления, веры и действия во властном положении по сравнению с образцами коренных народов ». (188) Нью-Мексико испытал вторую волну европейского влияния - на этот раз англоязычных, - что окончательно ознаменовалось победой США в войне между Соединенными Штатами и Мексикой, которая закончилась Соглашением о Гваделупе-Идальго в 1848 году. Согласно Ричарду Грисволду дель Кастильо: «Договор установил модель политического и военного неравенства между двумя странами, и с тех пор эти однобокие отношения преследовали мексикано-американские отношения».

Латиноамериканцы эмигрировали из Центральной Новой Испании в то место, которое тогда было одним из самые дальние границы Новой Испании после Коронадо в 1540 году привели 1100 человек и 1600 вьючных животных и животных для кормления на север в поисках легендарных семи городов Сибола.

После этого испанцы построили постоянные поселения для индейцев вдоль Рио-Гранде и завезли в этот район домашних животных, при этом стремясь к религиозному обращению местных общин. Испанцы поработили местных жителей и построили миссионерские церкви в каждой из новых деревень, но индейцы пуэбло наконец восстали в 1680 году и изгнали испанцев с их земель.

В 1692 году испанцы во главе с Доном Диего де Варгасом отвоевали Нью-Мексико. На этот раз колонизаторы смогли сосуществовать с индейцами пуэбло. Испанцы основали множество общин, в которых католицизм и испанский язык сочетались с культурой и мифами индейцев пуэбло. Нью-Мексико получил независимость от Испании в 1821 году и в конечном итоге стал независимым государством в Соединенных Штатах Америки в 1912 году. Смешанные культурные влияния и долгая история смешанных браков между латиноамериканцами и коренными народами (т. Е. Метисы) оставались в основном неизменными по всей сельской местности. Нью-Мексико в двадцатом веке. Таким образом, колонизация Нью-Мексико испанскими колонистами привела к сочетанию местных мифов с католицизмом. По мере того, как верования и способы ведения дел испанского сообщества взаимодействовали с убеждениями коренных американцев, развивалась культурная модель, в которой миф коренных народов сохранял свое значение наряду с католической доктриной.

По мере того как модернизация распространилась по Соединенным Штатам с завершением строительства трансконтинентальной железной дороги в 1860-х годах и учреждением Управления электрификации сельских районов в 1930-х годах, изолированные сельские общины изменились навсегда. Вторая мировая война 1940-х годов также привела к изменениям, поскольку молодых людей отправляли в далекие места и возвращали на родину с пережитками жестокого, травмирующего опыта и соприкосновения с космополитическим миром.

Из-за ужасов, которые братья Антонио испытали на войне, никто из них не может снова интегрироваться в тихую жизнь Гваделупе; Антонио описывает их как «умирающих гигантов», потому что они больше не могут справляться с жизнью, которую оставили после себя, когда пошли на войну. Их решение покинуть Гваделупе косвенно связано с их опытом войны. Таким образом, влияние модернизации и войны не исключало испаноязычных и коренных народов Нью-Мексико, поскольку границы их ранее изолированных сообществ были пересечены этими внешними технологическими и культурными влияниями.

Анайя драматизирует давление изменений в реакции жителей Новой Мексики на взрыв первой испытательной атомной бомбы около Аламогордо, штат Нью-Мексико, 16 июля 1945 года, как апокалипсис:

«Атомная бомба», они прошептал: «шар белого тепла за гранью воображения, за пределами ада...» И они указали на юг, за зеленую долину Эль-Пуэрто. «Человека не заставили знать так много, - кричали старушки приглушенными хриплыми голосами, - они соревнуются с Богом, они нарушают времена года, они стремятся узнать больше, чем Сам Бог. В конце концов, знание, которое они ищут, уничтожит нас всех... »(Анайя, стр. 183), как цитируется в Тонн

. Тонн напоминает нам, что и рассказанное время, и момент первого появления романа были периодами перехода. Соединенные Штаты в течение десятилетий 1960-х и 1970-х годов претерпели ряд глубоких социальных изменений, которые, по мнению некоторых ученых, были для американского общества столь же апокалиптическими, как взрыв атомной бомбы для жителей Новой Мексики в 1945 году. Бергер (2000: 388), цитируемый в Keyword: Apocalypse, выделяет две дополнительные области послевоенного апокалиптического изображения после (1) ядерной войны и (2) Холокоста. Это (3) апокалипсис освобождения (феминистский, афроамериканский, постколониальный) и (4) то, что в общих чертах называется «постмодернизмом».

Написание Анайой книги «Благослови меня, Ультима» совпало с одним из главных потрясений движения к освобождению, Движением за гражданские права, включая движение сельскохозяйственных рабочих чикано, возглавляемое Сезаром Чавесом. Тонн указывает на события, связанные с борьбой за гражданские права, войну во Вьетнаме, убийство Джона Ф. Кеннеди, а затем Мартина Лютера Кинга младшего, беспорядки в городах, такие как Уоттс и Детройт поставил глубоко укоренившиеся «вызовы доминирующему представлению о себе в обществе Соединенных Штатов…» «… ведущие к фундаментальным сдвигам в социальных ценностях и нравах».

Тонн и Роберт Канту оспаривают достигнутый консенсус в отношении цели роман и его отношение к прошлой исторической реальности.

Краткое содержание сюжета

Действие происходит в небольшом городке Гуадалупе, Нью-Мексико, сразу после Второй мировой войны, Антонио Марез-и-Луна (Тони) рассказывает свою историю из воспоминаний своего взрослого человека, который размышляет о своем взрослении. Роман открывается, когда главный герой, Антонио, приближается к семи годам, когда его семья решает дать приют Ультиме, пожилой курандере. Ультима, известная в семье Мареса как «Ла Гранд», воплощает мудрость своих предков и обладает способностями исцелять, противостоять злу, знанием того, как использовать силу природы и способностью понимать отношения между живым и духи. Родители Тони придерживаются противоречивых взглядов на судьбу Тони и борются за его будущий путь. В первой главе Анайя устанавливает корни этой борьбы через сон Тони - воспоминание о дне его рождения. Во сне Тони видит разницу между семейным прошлым своих родителей. Сторона его отца, марес (потомки моря), - это беспокойные вакеро, которые бродят по лланос и ищут приключений. Луны со стороны его матери - люди Луны, религиозные фермеры, чья судьба - приусадебный участок и обработка земли. Каждая сторона семьи хочет контролировать будущее новорожденного. Его мать мечтает стать католическим священником, а мечта его отца - отправиться в новое приключение и переехать на запад, в Калифорнию, вместе со своими сыновьями, чтобы вернуть открытость Ллано, от которой он отказался, переезжая в город. Пока две семьи спорят о судьбе Антонио, Ультима, будучи акушеркой, заявляет: «Только я узнаю его судьбу».

После немедленной связи с Ультимой Антонио узнает о многих травах и лае, которые она использует в своих церемониях. Прогресс Тони в познании жизни основан на Ультиме, которого очень уважают его родители. Однако однажды ночью Антонио становится свидетелем смерти человека, вернувшегося с войны, что заставляет его усомниться в своей религии и идентичности и пробуждает его путь к мужественности. Осенью Антонио идет в школу, где его изображают отличным учеником, что очень радует его мать.

Опыт Тони Первого Причастия оставляет его разочарованным, так как он не получил духовных знаний, которых ожидал. Он начинает сомневаться в ценности католической церкви, сосредоточенной на Деве Марии и Боге-Отце, а также на ритуале, как неспособной ответить на его моральные и метафизические дилеммы. В то же время, понимая, что Церковь представляет женские ценности его матери, Тони не может заставить себя принять беззаконие, насилие и бездумную чувственность, которые символизируют его отец и старшие братья. Вместо этого через свои отношения с Ультимой он обнаруживает единство с природой. Благодаря открытию того, что «Все есть Одно», он смог разрешить главный экзистенциальный конфликт в своей жизни. Однажды, общаясь с друзьями, они рассказывают ему историю золотого карпа. Антонио также продолжает быть примером для детей, которые хвалят его религиозного ученого, одевая его как священника, готовясь к первому причастию. Восхищение Антонио Ультимой усиливается по мере того, как он продолжает подвергать сомнению свою веру, надеясь понять, как только он впервые причащается.

Когда дядя Антонио Лукас заболевает, предположительно из-за проклятия трех злых дочерей Тенорио, Антонио должны вступить в борьбу с противостоянием добра и зла. Ультима, в своей роли защитника, использует свои знания в области исцеления и магии для нейтрализации зла колдовство и, несмотря на отсутствие признания священников, оказывается единственным, кто может спасти его от смерти.

В другой травматической смерти Антонио становится свидетелем убийства Нарцисо, известного как городской пьяный, Тенорио, злобным хозяином салуна и парикмахером в Эль-Пуэрто. В результате Антонио заболевает и впадает в сонное состояние. Тенорио обвиняет Ультиму в смерти одной из своих дочерей, утверждая, что его дочь умерла, потому что Ультима прокляла ее. Тенорио планирует месть Ультиме на протяжении всего романа.

Решительный Тенорио появляется в заключительных сценах, когда он преследует Антонио обратно в дом Мареса, где Тенорио стреляет в сову Ультимы. После смерти совы Ультима быстро следует за ней, и ее сопровождает Антонио у ее постели, когда она умирает. Перед смертью она приказывает Антонио собрать ее лекарства и травы, прежде чем уничтожить их у реки.

В конце романа Антонио размышляет о напряжении, которое он чувствует, когда его тянет между свободными, открытый пейзаж Ильяно и ограниченная речной долиной города его мать. Кроме того, он размышляет о связи между католицизмом и продолжением духовного наследия Ultima и приходит к выводу, что ему не нужно выбирать одно вместо другого, но он может объединить оба вместе, чтобы сформировать новую идентичность и новую религию, состоящую из и то и другое. Антонио говорит своему отцу:

Возьмите Ильяно и речную долину, луну и море, Бога и золотого карпа - и создайте что-нибудь новое... Папа, можно ли создать новую религию?

Персонажи

Антонио Хуан Марез и Луна - Антонио семь лет, он серьезен, вдумчив и склонен к моральным сомнениям, и его опыт заставляет его сталкиваться с трудными проблемами, стирающими границы между добром и злом. За руководством он обращается как к языческой, так и к христианской идеологиям, но сомневается в обеих традициях. С помощью Ultima Антонио переходит из детства в юность и начинает делать свой собственный выбор и нести ответственность за его последствия.

Габриэль Марес и Мария Луна - родители Тони. Оба придерживаются противоречивых взглядов на судьбу Тони и борются за его будущий путь. В то время как Габриэль представляет бродячую жизнь вакеро и надеется, что Тони пойдет по этому пути, Мария представляет оседлую жизнь трудолюбивых фермеров и стремится, чтобы ее сын стал священником.

Ультима - пожилая курандера, известная в семье Марес как «Ла Гранде», является воплощением мудрости своих предков инесет в себе силы исцелять, противостоять злу, использовать силу природы и понимать отношения между видимым и невидимым. Ее роль в сообществе - посредник. «Она жизнеспособна, населяющими вселенными (255)». Она является духовным наставником Антонио в его путешествии по детству. Ультима знает пути католической церкви, а также местного духовных практик, которым она владеет. Ultima понимает философию и мораль древних народов Нью-Мексико и учит Тони на примерах, опыте и критическом размышлении универсальным принципам, объясняющим и поддерживающим жизнь. Хотя в обществе ее обычно уважают, люди иногда неправильно понимают ее силу. Иногда ее называют bruja, или ведьмой, но никто - даже Антонио - не знает, действительно ли она ведьма. Наконец Антонио складывает кусочки головоломки, и к нему приходит откровение, кто она такая. Она держит судьбу Антонио в своих руках собственной жизнью.

Тенорио Трементина и его три дочери - Тенорио - злобный владелец салуна и парикмахер в Эль-Пуэрто. Его три дочери проводят черную мессу и налагают проклятие на дядю Антонио Лукаса Луна. Тенорио ненавидит Ультиму, потому что она снимает проклятие с Лукаса, и вскоре после этой одной из дочерей Тенорио умирает. Вспыльчивый и мстительный, Тенорио проводит остаток романа, замышляя смерть Ультимы, которую он в конце добивается, убивая ее сову фамильяра, ее духовного опекуна. После этого он пытается убить Антонио, но его застрелил дядя Педро.

Сова Ультимы - воплощает душу Ультимы, силу ее мистицизма и ее жизненную силу. Песня, которую сова тихо поет за окном Антонио ночью, обнаруживает присутствие Ультимы и магическую защиту в жизни Антонио. Сова Ультимы царапает Тенорио глаз, когда он стоит в дверном проеме Габриэля и требует права забрать Ультиму из дома Габриэля. К концу романа Тенорио связана связь между Ультимой и ее совой. Убив сову Ультимы, Тенорио уничтожает душу и жизненную силу Ультимы, что быстро приводит к ее смерти. Антонио берет на себя ответственность похоронить сову и понимает, что действительно хоронит Ультиму.

Лупито - ветеран войны, страдающий посттравматическим стрессовым расстройством. После того, как Лупито убивает местных шерифа в одном из безумных моментов, он убивает шерифом и его отрядом, когда молодой Антонио наблюдает за ним из своего укрытия на берегу реки. Насильственная смерть Лупито является катализатором серьезных моральных и религиозных сомнений Антонио.

«Лукас Луна» - дядя Антонио, проклятый сестрами Трементина, когда он пытается помешать им практиковать черную магию. В результате он заболевает, что вызывает Ультиму, чтобы вылечить его. Она придумывает зелье из трав, воды и керосина в качестве слабого и использует невиновность Антонио в качестве посредника для лечения.

Нарцисо - Несмотря на то, что город известен как пьяный, Нарцисо представляет собой большую, сильную фигуру человека. Нарцисо и Габриэль - хорошие друзья, потому что разделяют глубокую и страстную любовь к Ильяно. Нарцисо испытывает глубокую преданность и любовь к Ультиме из-за ее невероятных усилий по спасению его молодой жены, которая погибла от эпидемии, поразившей город. Нарцисо демонстрирует глубокую признательность за богатство земли - его сад - это пышный шедевр, полный сладких овощей и фруктов. Тенорио убивает его, когда он собирается предупредить Ультиму, что Тенорио преследует ее. Когда он умирает на руках Антонио, он просит Антонио дать ему благословение.

Телес - Один из друзей Габриэля. Он бросает вызов Тенорио, когда Тенорио плохо отзывается об Ультиме. Вскоре после этого на его дом наложено проклятие. Ультима соглашается снять проклятие, объясняя, что дедушка Телеса однажды повесил трех команчей индейцев за набеги на его стада. Ультима проводит похоронную церемонию команчей на земле Телеса, и призраки перестают преследовать его дом.

Друзья Антонио: Абель, Боунс, Эрни, Хорс, Ллойд, Ред и Витамин Кид - бурная группа мальчиков, которые часто ругаются и дерутся. Лошадь любит бороться, но все боятся Кости больше, потому что он безрассуден и возможно, даже сумасшедший. Эрни - хвастун, который часто дразнит Антонио. Витамин Кид - самый быстрый бегун в Гваделупе. Красный - протестант, поэтому другие мальчики его часто дразнят. Ллойд любит напоминать всем, что могут предъявить иск даже за самые незначительные правонарушения. Абель, самый маленький мальчик в группе, часто мочится в неподходящие места.

Сэмюэл - один из друзей Антонио. Он также брат Витамин Кида. В отличие от сообщества друзей Антонио, Самуэль мягкий и тихий. Он рассказывает Антонио о золотом карпе. Именно здесь Антонио начинает сомневаться в своей вере.

Флоренс - Один из друзей Антонио, который не верит в Бога, но ходит на катехизис, чтобы быть со своими друзьями. Флоренция показывает Антонио, что католическая церковь указна. Он умер в результате тяжелой аварии, когда утонул.

Хасон Чавес - один из друзей Антонио. Он не слушается своего отца, когда продолжает навещать индейца, живущего недалеко от города. Антонио содержит его как капризного.

Индеец Хасона Чавеса - друг Хасона, которого не любит отец Хасона. Чико говорит Антонио, что история золотого карпа происходит от индейцев.

Эндрю, Юджин и Леон Марес - братья Антонио. Большую часть детства Антонио его сражаются во Второй мировой войне братья. Вернувшись домой, они испытывают посттравматический стресс в результате войны. Беспокойные и подавленные, все они в конце концов покидают дом, чтобы начать независимую жизнь, разрушить мечту Габриэля о переезде своей семьи в Калифорнию.

Дебора и Тереза ​​Марес - старшие сестры Антонио. Большую часть времени они играют в куклы и говорят на английском языке, который Антонио не начинает изучать, пока не пойдет в школу.

Дяди Антонио - Хуан, Лукас, Матео и Педро Луна - братья Марии - фермеры. Они борются с Габриэлем, чтобы заявить права на будущее Антонио. Они хотят, чтобы он был вакеро в традициях Мареса, но Габриэль хочет, чтобы Антонио был вакеро. Дяди Антонио тихие и нежные, и они сажают свои урожаи в соответствии с лунным циклом.

Отец Бирнс - суровый католический священник с лицемерной и несправедливой политикой. Он преподает катехизис Антонио и его друзьям. Он наказывает Флоренцию за малейшие проступки, потому что Флоренция бросает вызов католической ортодоксии, но он не замечает, а, возможно, даже игнорирует плохое поведение других мальчиков. Вместо того, чтобы учить детей понимать Бога, он учит их бояться Бога.

Чавес - Чавес - отец друга Антонио Хасона. Обезумевший и мстительный, он возглавляет толпу, чтобы найти Лупито после того, как Лупито убивает брата Чавеса, местного шерифа. Он запрещает Хасону посещать индейца, живущего недалеко от города, но Хасон не слушается его.

Пруденсио Луна - Отец Марии и ее братьев. Он тихий человек, предпочитающий не ввязываться в конфликты других народов. Когда Тенорио объявляет тотальную войну против Ультимы, он не хочет, чтобы его сыновья вмешивались, хотя Ультима спасла жизнь Лукасу.

Мисс Маэстас - первоклассная учительница Антонио. Хотя Антонио ума плохо говорит по -ски, мисс Маэстас английет его яркую искру. Под ее опекой Антонио открывает секреты слов. В конце года она переводит его в третий класс.

Мисс Вайолет - учительница третьего класса Антонио. Он вместе с Абелем, Боунсом, Эрни, Лошадью, Ллойдом, Рэдом и Витамин Кидом темной и снежной ночью поставил пьесу о Первом Рождестве, которая превращается в веселую катастрофу из-за безумных Кости.

Рози - Женщина, которая управляет местным борделем. Антонио глубоко боится публичного дома, потому что он олицетворяет грех. Он очень расстроен, когда узнает, что его брат Эндрю часто ходит туда.

Летающий человек - Этот человек был учителем Ультимы и был также известен как el hombre volador. Он подарил ей сову, которая стала знакомой ее духу, ее хранительницей и ее душой. Он сказал ей делать добрые дела своими силами, но не вмешиваться в судьбу человека. Призыв к его имени вызывает трепет и уважение людей, слышавших о его легендарных способностях, вызывает страх в Tenorio Trementina.

Литературные интерпретации

Развитие «американского метизажа», благо Антонио

После мексиканской революции государство 1910 года официально построило мексиканский гражданин Политика идентичности на предположении, что мексиканцы являются продуктом творческого смешения индийцев и европейцев, то есть о слиянии культур. Это учение выражено в официальной риторике, мифологии и публичных церемониях. Однако на практике акцент на культуре смешивается с биологическим смешением рас, mestizaje на испанском языке. Цели заключаются в том, чтобы вернуть коренным народам Мексики их достоинство как полноправных граждан, избавив их от истории эксплуатации, обеспечив им материальный прогресс и социальную справедливость. Взамен мексиканские индейцы откажутся от своих старых обычаев, будут говорить по-испански и присоединятся к основному руслу национальной жизни, определяемому как метисы, биологической проблеме смешанного происхождения. Таким образом, мексиканский «метисахе» стал олицетворением политики культурной ассимиляции.

Ряд критиков Анайи и, по крайней мере, один писатель чикана рассматривают путь своего юного героя к юности как духовный поиск личной идентичности. Результат воплощает синергетическую интеграцию как культурных, так и биологических. Успешные поиски Антонио предоставил миру новую модель культурной идентичности - новый американский метис для американского метиса, известного как чикано. Эта модель отвергает ассимиляцию с господствующей культурой, но предполагает принятие нашей исторической сущности через творческую адаптацию к изменяющему миру вокруг нас.

Маргарите Фернандес Олмос комментирует новаторское положение романа в литературной традиции чикано: «Благослови меня, Ультима проложила путь в литературной традиции чикано в [жанре]« романовые герои в [жанре], в которых главные герои должны переопределить себя в более широком обществе с (17) В интервью с Марго Келли Чавес заключает: «Анайя утверждает, что главный герой, который сможет стать свободным, - и стать новым человеком, стать этим метисом с уникальной перспективой ". В целом, анализ Эми Барриас репрезентативных текстов чикано о взрослении и американских индейцев, включая Bless Me, Ultima, позволяет ей сделать вывод, что, поскольку американские индейцы и писатели чикано (а) находят очень мало в доминирующей культуре, на которой можно построить идентичности, они обратились внутрь, чтобы создать свои собственные тексты повторного открытия. (16)

Майкл Финк использует более широкий объектив, чтобы предположить, что основополагающий роман Анайи является вкладом в политику идентичности и памяти, который предоставляет нам «набор стратегий транскультурного выживания... [в котором] бывший коллектив. идентичности в конечном итоге трансформируются в новые гибридные идентичности различия ». (6–7)

Анайя использует стратегии, в которых задействована потребность в наставнике и возвращение к древним духовным корням, включающим веру в магию, мистицизм и шаманский транс. Фернандес Олмос отмечает наставничество: «В Bless Me, Ultima фигура Ultima... имеет решающее значение. Будучи наставником и наставником молодого Антонио, ее учения не только приводят его в контакт с мистическим, первозданным миром, но и с культурой - его собственная латиноамериканская / индийская культура - что он должен научиться ценить, если он когда-либо действительно понимает себя и свое место в обществе ». (17) Эми Барриас цитирует роман как яркий пример использования магического вмешательства в качестве посредника, которое позволяет Антонио «выходить из своих конфликтов со смешанным чувством идентичности. [Он берет] лучшее, что может предложить каждая культура. формируют новую перспективу ». (iv)

Синтия Дарче Парк фокусируется на посвящении шамана как духовном опыте, который позволяет Антонио трансцендентно интегрировать конфликты, с которыми он борется:

Несмотря на все, что произошло между ними, к концу своего путешествия с Ультимой Антонио готов спуститься в обширный подземный мир, великую пустоту бессознательного, где нет разделений - ни тела и души, ни времени и пространства, ни материи, ни духа. (194)

Анайя как создатель мифов: апокалипсис как откровение, путешествие героя

Мифы любого сообщества - носитель чего-то, что выходит за его собственные границы; он является носителем других возможных миров... Именно в этом горизонте «возможного» мы открываем универсальные измерения символического и поэтического языка.

- Поль Рикер

Роберт Канту предполагает, что апокалипсис поскольку откровение - это идеологическая конструкция, которая лучше всего объясняет структуру и цель романа. Его реконструктивный анализ показывает, как Антонио, как рассказчик, решает и разрешает свои тревожные метафизические вопросы с помощью серии откровений, опосредованных Ультимой и ее потусторонними связями. По мере того, как Тони открывается все больше и больше, открывается трансцендентная реальность, которая одновременно временна, поскольку предполагает эсхатологическое спасение; и пространственный, поскольку он включает другой, сверхъестественный мир.

Идеология - это набор идей, которые составляют цели, ожидания и действия. Идеологию можно рассматривать как всеобъемлющее видение, как способ взглянуть на вещи (сравните мировоззрение), как в нескольких философских направлениях (см. Политические идеологии), или как набор идей, предлагаемых доминирующим классом общества всем членам этого общества («полученное сознание» или продукт социализации).

Мифы и магия как исцеление

Поскольку исцеление - это миссия Ультимы, отношения Антонио с ней включают в себя сопровождение ее для сбора целебных трав, о которых она знает через традиции и духовные откровения. Вместе с ней Антонио посещает больных и начинает понимать связь между исцелением и природой, хотя он никогда не получает явного научного или обоснованного объяснения того, как она предсказывает будущие события, лечит немощных, сражается с ведьмами с помощью заклинаний или когда и почему она решает не вмешиваться. Исконная и основанная на опыте педагогика Ультимы позволяет Антонио интуитивно догадываться, что ее подход к исцелению включает в себя понимание того, кто пораженный человек, во что он / она верит, знание целительной силы ее трав и пределы ее возможностей. Помогая Ультиме вылечить своего дядю, он узнает, что для исцеления необходимо стать уязвимы перед болезнями и как духовными, так и физическими потребностями больных. С Антонио отношения Ультимы как целительницы также являются отношениями учителя. Синтия Парк рассматривает взаимосвязь между этими ролями и абстрагирует набор жизненно важных принципов, которые формируют основу для познания Ultima.

Связь с мультикультурной литературой

Сьюзан Ландт предполагает, что мультикультурность В литературе будут представлены самые разные точки зрения отдельных лиц из исторически маргинализованных групп.

Эриберто Гордина, преподаватель Университета Айовы, и Рашель Маккой, преподаватель средней школы Вест-Бранч в Вест-Бранч, штат Айова, анализируют роман в двух разных ракурсах мультикультурной литературы. Эмическая перспектива рассматривает культуру ее элементов, тогда как эта перспектива берет объективный взгляд на культуру. Для двух учителей принимает эмическую перспективу, поскольку он анализирует свою собственную идентичность, когда он анализирует и ставит под сомнение свои собственные идеи с различными идеологиями, культурами и точками зрения культуры на протяжении всего повествования.

Кэндис Моралес, аспирантка, изучающая степень магистра педагогических наук, одновременно концентрируясь на чтении, предлагает, в учебной программе, которая использует Bless Me Ultima как произведение мультикультурной литературы, она должна быть правильно рассчитана по времени. В частности, она предлагает преподавать его школьникам средней школы, чтобы у них был разносторонний взгляд (как у чикано / культуры) на собственное развитие; По словам Моралеса, стремление Антонио к «знанию, правде и личности» также найдет отклик у студентов.

Прием и наследие
Рудольфо Анайя в 2006 г.

По состоянию на 2012 г., Bless Me, Ultima стала самым продаваемым романом о чикано всех времен. The New York Times сообщает, что Анайя является наиболее читаемым автором в латиноамериканских сообществах, а продажи его классической книги, Bless Me, Ultima (1972) превысили 360 000.

После первой книги Quinto Sol публикация Bless Me, Ultima в 1972 году критики в целом откликнулись с энтузиазмом. По общему мнению, роман придал литературе чикано новый и свежий голос. Скотт Вуд, писавший для America Press, утверждал:

Это замечательная книга, достойная не только литературной премии Premio Quinto Sol...но и]... для его передачи нежных эмоций и мощной духовности...; за его красноречивое представление чикано во всей его интригующей сложности; наконец, за то, что это американский роман, который достигает гармоничного решения, трансцендентного и обнадеживающего.

К 1976 году, через четыре года после первой публикации Bless Me Ultima, новый автор нашел поклонников и славу среди читателей и чикано. Он пользовался большим спросом среди журналистов, прежде всего среди журналистов и публицистов, которые были осведомлены о литературе чикано. В предисловии к своему интервью 1976 года Анайе, перепечатанному в «Беседах с Рудольфо Анайей» (1998), Исмаэль Рид заявляет, что «Благослови меня Ультима» по состоянию на 1 июля 1976 года было продано 80 000 копий без обзора в основных СМИ.

В течение двадцати двух лет после первоначальной публикации романа (несмотря на то, что он был доступен только через небольшое издательство), роман был продан тиражом 300 000 экземпляров в основном из уст в уста. В этот период роман произвел наибольшее количество обзоров, интерпретаций и анализов из всех произведений литературы чикано (стр. 1). Наконец, в 1994 году крупный издатель (Grand Central Publishing) выпустил массовое издание Bless Me, Ultima, получившее восторженные отзывы.

Терри Виндлинг описала переиздание 1994 года как «важный роман, который прекрасно объединяет фольклор Старого и Нового Света в современную историю».

Цензура и проблемы

После ее публикации в 1972 году, «Благослови меня, Ultima», вошла в «Десять наиболее часто вызываемых книг» в 2013 и 2008 годах. По данным Американской библиотечной ассоциации, проблемой является попытка ограничить доступ к книге путем удаления текста в учебной программе и библиотеках. Конкретными причинами проблем в 2013 году были «оккультизм / сатанизм, оскорбительная лексика, религиозная точка зрения, откровенно сексуальное поведение», а в 2008 году - «оккультизм / сатанизм, оскорбительная лексика, религиозная точка зрения, откровенно сексуальное поведение, насилие». Особенно яркий опыт цензуры этой книги для автора, Рудольфо Анайя, произошел в 1981 году: школьный совет Блумфилда в округе Сан-Хуан, штат Нью-Мексико, сжег экземпляры книги «Благослови меня, Ultima».

Независимый школьный округ Раунд-Рок (Раунд-Рок, Техас )

В 1996 году, после появления в списках литературы для продвинутых классов и местных школах в Независимом школьном округе Раунд-Рок, роман привлек внимание родителей, что, по словам Ферстел привел к «семи часам бурных дебатов по поводу предложения удалить дюжину книг», одной из которых было «Благослови меня, Ультима». Оно поступило 19 января 1996 года от Независимого школьного округа Раунд-Рок, члена совета Нельды. Click. Одно из беспокойств родителей было чрезмерным. насилие. Однако местная газета Austin American Statesman утверждала, что «отказ признать эти знаменитые литературные произведения был бы ненужным вмешательством со стороны школьного совета». После нескольких слушаний и предложений правление пришло к голосованию 4-2 против запрета книги.

Школьный совет Латона (Латон, Калифорния )

В мае 1999 г. Латон Школьный совет удалил две книги, одну из которых «Благослови меня, Ультима», из уроков английского учителя Кэрол Беннетт. Удаление было предложено членом совета Джерри Гарольдсеном на основании жалоб родителей учеников Бенетта на насилие и ненормативную лексику в книге. Гарольдсен сформулировал мотивировку действия совета: «Мы пытаемся защитить детей. А у вас есть учитель, который пытается делать то, что мы не считаем правильным». Все копии Bless Me, Ultima были изъяты из классов и поместили в кабинет директора.

Средняя школа Джона Джея (Уэппингерс-Фоллс, Нью-Йорк )

Примерно в 2000 году в средней школе Джона Джея Дейдра ДиМасо была обеспокоена, когда прочитала Благослови меня, Ультима, двум ее дочерям. Ей было предложено оспорить место книги в средней школе. Учебная программа девятого класса. Она обратилась к чиновникам школы и округа, а также напрямую выступила на собрании школьного совета в ноябре того же года. Она аргументировала это тем, что книга «полна секса и проклятий»; Позже она расширила свою политику, сказав: «Я попросила членов правления проверить все книги на предмет сексуального содержания, насилия или нецензурной лексики, прежде чем любая книга станет обязательной для чтения». Вторичный источник этой истории, "Запрещено в США: справочное руководство по цензуре книг в школах и публичных библиотеках", говорит о том, что суперинтендант Уэйн Герсен следовал стандартному протоколу рассмотрения спорных материалов, но не указывает окончание дела..

Школьный округ Норвуд (Гранд-Джанкшен, Колорадо )

В начале 2005 года суперинтендант Боб Кондер из Школьного округа Норвуд запретил Благослови меня, Ультима в средней школе Норвуда после группа родителей возражала против ненормативной лексики и других тем, содержащихся в книге; он сам не читал ее, но прочитал достаточно, чтобы принять решение на основе представленных тем. Копии были удалены из уроков английского языка Лизы Дойл после того, как она их сообщая родителям, что Кондер одобрил его использование; Кондер заставил Дойла извиниться перед родителями за темы, содержащиеся в книге, а также лгал о статусе одобрения Кондера. По крайней мере, двадцать четыре книги были переданы группе p, который уничтожил копии. Кондер по-прежнему одобрял наличие экземпляров, имеющихся в школьной библиотеке, но, оглядываясь назад, хотел бы подарить книгу.

В знак протеста против этого решения 5 февраля 2005 г. учащиеся устроили сидячую забастовку, читая отрывки. от центра школьной гимназии. У них были рубашки с рукописным рисунком Bless Me, Ultima; однако только восемь из двадцати студентов слышали или читали эту книгу. Несмотря на то, что он остался при своем решении оставить книгу под запретом, он признал и уважал решение студентов выразить голосовой протест. Он сказал студентам, что его выбор был сделан, чтобы защитить их, в то время как студентка Серена Кэмпбелл ответила: «Если мы будем защищаться всю жизнь, что мы будем делать, когда поступим в колледж? Если я сейчас не разоблачен, как я буду жить? ». Кондер завершил протест в полдень, сказав ученикам, что он планирует поддержать решение о новом комитете по пересмотру учебной программы, в котором будут по два представителя от каждого класса вместе с родителями. Более того, он планировал извиниться перед Дойлом.

Школьный округ Блю-Вэлли (Канзас-Сити, Миссури )

В июне 2005 г. Школьный округ Блю-Вэлли провел испытание Благослови меня, Ултима из Джорджиан Скид, жительницы района. Она попросила школьный совет обсудить уместность изучения этого романа первокурсниками в классе коммуникационных искусств. Комитет, состоящий из двух учеников, двух учителей и двух родителей единогласно проголосовали за сохранение романа в учебной программе.

Объединенный школьный округ Ньюман-Кроус Лендинг (Ньюман, Калифорния )

В средней школе Орестимба 23 ноября 2008 г., суперинтендант Рик Фаусс из Объединенного школьного округа Ньюман-Кроуз Лендинг запретил книгу на основании жалобы родителей, что она не подходит для детей из-за ненормативной лексики и антикатолических высказываний; учителя жаловались на решение Фаусса, поскольку он отверг школу решения правления в Управлении образования округа Станислав и M odesto Городские школы, которые пришли к выводу, что книга должна оставаться в рамках учебной программы. Родители в общине не высказывали никаких жалоб. Это произошло после того, как один из родителей подал жалобу на Bless Me, Ultima, роман был изъят из класса, что затронуло 200 учеников, из которых ожидалось, что он прочитает его в течение года. Однако ответственность за политику затем была передана школьному совету Объединенного школьного округа Ньюман-Кроуз-Лендинг после того, как Фаусс сохранил свой запрет даже после двух решений комиссии, составленных педагогами в округе и за его пределами. Окончательное решение будет вынесено на школьный совет. Родитель, подавший первоначальную жалобу, утверждал, что в тексте использованы явные формулировки и антикатолические взгляды, «которые подрывают консервативные семейные ценности в наших домах». Однако один из участников специальной встречи отметил в пользу книги: «Я не могу думать о книге, я не могу думать о газетной статье, которая не оскорбляла бы некоторых людей». Ответственность за политику после того, как суперинтендант была затем передана школьному совету Объединенного школьного округа Ньюман-Кроус Лендинг. В конечном итоге попечители совета проголосовали 4: 1 за исключение Bless Me, Ultima из учебной программы, однако роман по-прежнему останется в библиотеке на основании предыдущей жалобы.

Мнения о цензуре

Линда Варвел - учитель английского языка, которая использовала Bless Me, Ultima для своих учеников. Ее эссе о цензуре и провокационных аспектах романа дает мнение о том, почему роман вызвал проблемы в различных школьных округах. Она считает, что роман должен оставаться полезным источником образования для студентов. В книге можно использовать критическую призму католицизма, общая тема ребенка, который примиряется с окружающим его миром и формирует свое мнение, представляет собой ценную историю для всех детей и родителей: «Более глубокое послание - это то, что Многие читатели, которые будут подвергать цензуре этот роман, должны также верить: никто, кроме Бога, не всемогущ, и тайна жизни не может быть полностью познана людьми. Это сообщение может стать общей почвой для начала любой дискуссии по поводу такого рода вызовов цензуре. ".

При рассмотрении вышеупомянутых случаев цензуры, когда группа или отдельный человек оспаривает и / или заканчивает цензуру этой книги, аргументация состоит в том, что темы антикатолических ценностей, секса, чрезмерного насилия, языка взрослых, и / или другие являются проблематичными с точки зрения ценностей, которые должны иметь дети в сообществе.

Адаптации

Театральные адаптации

10 и 12 апреля 2008 г., в партнерстве с Национальным фондом искусств 'Big Read, Роберто Канту, профессор кафедры чикано и английского языка, хорошо знакомый с Bless Me, Ultima, произвел драматическое прочтение как сценическую адаптацию романа в Калифорнийском университете. Лос-Анджелес Канту впервые рассмотрел работу, когда она была опубликована в 1972 году, и опубликовал и читал лекции. подробно о его искусстве, структуре и значении. В постановке участвовала ветеранская актриса телевидения и кино Алехандра Флорес (Прогулка в облаках, Друзья с деньгами ) в роли Ультимы. Его адаптировала и поставила Тереза ​​Ларкин, профессор театрального искусства из Калифорнийского государственного университета в Лос-Анджелесе.

Также в сотрудничестве с программой Big Read, Денвер, главная театральная труппа чикано в Колорадо, El Centro Su Teatro, подготовила полнометражный семинар постановка «Благослови меня, Ультима», адаптацию для которой написала сама Анайя. Спектакль открылся 12 февраля 2009 года в El Centro Su Teatro, режиссер Дженнифер МакКрей Ринн, в главных ролях Ultima в исполнении Иоланды Ортега, Антонио Марес в исполнении Карло Ринкон и Автор Хосе Агила. 26 и 27 июня 2009 года в Театре теней в Денвере состоялась постановка на бис, в главных ролях Ультимы сыграла Иоланда Ортега, Антонио Марез - Изабель Фрайс, и Автор - Хосе Агила.

Театр Vortex в Альбукерке, штат Нью-Мексико, в партнерстве с Национальным латиноамериканским центром с 26 марта по 25 апреля 2010 года произвел полную сценическую постановку спектакля. Режиссер Валли Мари Ривера снова адаптировал его сам автор. Хуанита Сена-Шеннон играла в Ultima и получила восторженные отзывы. The Vortex Production гастролировали по разным городам Нью-Мексико в октябре и ноябре 2010 года. Финальное выступление состоялось 19 ноября 2010 года.

Киноадаптация

Variety 2 марта 2009 года сообщила, что Кристи Уолтон, наследница состояния Уолтона, основала компанию Tenaja Productions исключительно для финансирования экранизации фильма «Благослови меня, Ультима». Сара Дилео из Monkey Hill Films объявлена ​​продюсером при сотрудничестве и поддержке Марка Джонсона (продюсер) из Gran Via Productions (Rain Man, Chronicles of Narnia ) и Джесси Б. Франклин из Monarch Pictures. Карл Франклин (Один ложный ход, Дьявол в синем платье, Вразнобой ) был назначен сценаристом и режиссером. Уолтон и ДиЛео разделяли страсть к книге, и последнему удалось убедить Анайю согласиться на адаптацию более шести лет назад.

Съемки были запланированы в районе Абикиу, а затем возобновились в Санта-Фе на несколько дней. интерьеров в Garson Studios в кампусе Университета искусств и дизайна Санта-Фе в последнюю неделю октября 2010 года. Съемки завершились в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, в конце 2010 года. Премьера фильма прошла в Plaza Theater в Эль-Пасо, штат Техас 17 сентября 2012 г. и получил общий выпуск в феврале 2013 г.

Оперативная адаптация

Опера, основанная на Bless Me, Ultima Премьера композитора и либреттиста Эктора Армиенты состоялась в Национальном латиноамериканском культурном центре в Альбукерке, штат Нью-Мексико, в партнерстве с Opera Southwest с 18 по 25 февраля 2018 года. The San Francisco Chronicle отметила ее "грандиозной" моменты ».

Примечания
См. также
  • Литературный портал для детей и молодежи
Ссылки
Дополнительная литература
  • Анайя, Р.А. (1972). Благослови меня, Ультима. Беркли, Калифорния: TQS Publications.
  • Baeza, A. (2001). Человек Ацтлана: Биография Рудольфо Анайи. Уэйко: Eakin Press.
  • Baria, A.G. (2000). Магия и посредничество у коренных американцев и чикано / автор (ы) литературы. Докторская диссертация, факультет английского языка, Государственный университет Луизианы и сельскохозяйственный и механический колледж, Батон-Руж, Луизиана.
  • Баудер, Т.А. (1985, весна). Триумф белой магии в Rudolfo Anaya's Bless Me, Ultima. Mester, 14, 41–55.
  • Кальдерон, Х. (1990). Благослови меня Рудольфо Анаи, Ultima. В César A. González-T. (Ред.), Рудольфо А. Анайя: Сосредоточьтесь на критике (стр. 64–99). Ла-Хойя, Калифорния: Lalo Press.
  • Campbell, J. (1972). Герой с тысячей лиц (2-е изд.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Канделария, К. (1989). Рудольфо А. Анайя. В M.J. Bruccoli, R. Layman C.E. Frazer Clark, Jr. (Series Eds.) И F. A. Lomelí C.R. Shirley (Vol. Eds.), Dictionary of литературная биография: Vol. 82. Писатели чикано, первая серия (стр. 24–35). Детройт: Исследование Гейла.
  • Канту Р. (1990). Апокалипсис как идеологический конструкт: искусство рассказчика в Bless Me, Ultima. В César A. González-T. (Ред.), Рудольфо А. Анайя: Сосредоточьтесь на критике (стр. 64–99). Ла-Хойя, Калифорния: Lalo Press.
  • Карраско, Д. (1982, весна-осень). Перспектива для изучения религиозных измерений в опыте чикано: Bless Me, Ultima как религиозный текст. Aztlán, 13, 195–221.
  • Cazemajou, Jean. (198_). Поиск центра: шаманское путешествие посредников в трилогии Анаи, Bless Me, Ultima; Сердце Ацтлана и Тортуга // Сезар А. Гонсалес-Т. (Ред.), Рудольфо А. Анайя: Сосредоточьтесь на критике (стр. 254–273). Ла-Хойя, Калифорния: Lalo Press.
  • Дасенброк, Р. У. (2002). Формы бикультурализма в литературе Юго-Запада: работа Рудольфо Анайи и Лесли Мармон Силко в книге Аллана Чавкина (ред.), Церемония Лесли Мармон Силко: сборник примеров (стр. 71–82). Нью-Йорк: Oxford University Press.
  • Элиаде, М. (1964). Шаманизм: архаические техники экстаза. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Энгстранд, И. В., Грисволд дель Кастильо, Р., Понятовска, Э., и Музей западного наследия Отри (1998). Culture y cultura: Последствия американо-мексиканской войны, 1846–1848 гг. Лос-Анджелес, Калифорния: Музей западного наследия Отри.
  • Эстес, К. П. (1992). Женщины, которые бегают с волками: мифы и истории архетипа дикой женщины. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Ballantine Books.
  • Фернандес Олмос, М. (1999). Рудольфо А. Анайя: товарищ по критике. Вестпорт, Конн.: Greenwood Press.
  • Финк, Майкл (2004). Рассказы о новой принадлежности: политика памяти и идентичности в современной американской этнической литературе. Диссертация на степень магистра искусств, Институт американских исследований, Университет Регенсбурга, Германия, Бавария. ISBN (электронная книга): 978-3-638-32081-8, ISBN (книга): 978-3-638-70343-7. (См. Главу 4 «Поиск чувства места»).
  • Джинджерих, В. (1984). Аспекты стиля прозы в трех романах чикано: Pocho, Bless Me, Ultima, and The Road to Tamazunchale »In Jacob Ornstein-Galicia (Ed.), Allan Metcalf (Bibliog.), Form and function in Chicano Английский (стр. 206–228). Роули, Массачусетс: Ньюбери Хаус.
  • Грисволд дель Кастильо, Р. (Ред.) (2008). Вторая мировая война и гражданские права американцев в Мексике. Остин: Техасский университет Press.
  • Griswold del Castillo, R. (1996). Aztlán reocupada: Политическая и культурная история с 1945 года: влияние Мексики на мексиканское американское общество в послевоенной Америке. Мексика: Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Investigaciones sobre América del Norte.
  • Griswold del Castillo, R. (1990). Договор Гваделупе-Идальго: наследие конфликта, 1-е изд. Нормана: University of Oklahoma Press.
  • Хендерсон, компакт-диск (2002). Поет американскую песню: Токвиллианское размышление над «Песней жаворонка» Уиллы Кэтэр. В книге Кристин Данн Хендерсон (ред.) Провидцы и судьи: американская литература как политическая Философия (стр. 73–74). Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books.
  • Holton, F. S. (1995, Fall). Чикано как бриколер: христианство и мифотворчество в книге Рудольфо Анайи «Благослови меня, Ultima». Confluencia, 11, 22–41.
  • Джонсон, Элейн Дороу (1979). Тематическое исследование трех повествований чикано: Estampas del Valle y Otras Obras, Bless Me, Ultima и Peregrinos de Aztlan. Международный университет микрофильмов: Анн-Арбор, Мичиган.
  • Келли, М. (1997). Небольшая революция: чикано / композитный роман и пределы жанра. В Джули Браун (ред.), Этнической принадлежности и американском рассказе (стр. 63–84). Нью-Йорк и Лондон: Garland Publishing, Inc.
  • Klein, D. (1992, сентябрь). Достижение совершеннолетия в романах Рудольфо Анайи и Сандры Сиснерос. Английский журнал, 1, 21–26.
  • Кристович Дж. (Ред.) (1994). Рудольфо Анайя. В критике испаноязычной литературы (Том 1, стр. 41–42). Детройт: Гейл Исследования.
  • Ламадрид, Э. (1990). Миф как познавательный процесс массовой культуры в книге Рудольфо Анаи «Благослови меня, Ultima». В César A. González-T. (Ред.), Рудольфо А. Анайя: Сосредоточьтесь на критике (стр. 100–112). Ла-Хойя, Калифорния: Lalo Press.
  • Ли А. Р. (1996). Чиканизм как память: выдумки Рудольфо Анайи, Нэша Канделария, Сандры Сиснерос и Рона Ариаса. В Амритджит Сингх, Хосе Т. Скерретт, младший. И Роберт Э. Хоган (ред.), Память и культурная политика: новые подходы к американской этнической литературе (стр. 320–39). Бостон: Северо-восточный UP.
  • Ломели, Ф. А., и Мартинес, Дж. А. (ред.) (1985). Анайя, Рудофо Альфонсо. В литературе чикано: справочное руководство (стр. 34–51). Вестпорт: Greenwood Press.
  • Magill, F. N. (Ed.) (1994). Благослови меня, Ультима. В шедеврах латиноамериканской литературы (1-е изд., Стр. 38–41). Нью-Йорк: Харпер Коллинз.
  • Мартинес-Крус, Палома. (2004). Интерпретация (Меня) ксиканской мудрой женщины: Праздник и представление. Кандидат наук. диссертация, Колумбийский университет, США - Нью-Йорк. [21] Получено 10 января 2012 г. из Dissertations Theses: AI (публикация № AAT 3110162).
  • Миллиган, Б. (1998, 23 августа). Анайя говорит, что отсутствие освещения убьет латиноамериканскую культуру. San Antonio Express-News, стр. 1H.
  • Парк, C.D. (2002). «Ultima: миф, магия и мистицизм в преподавании и обучении». В Хосе Вилларино и Артуро Рамирес (ред.), Ацтлан, культура и фольклор чикано: антология, (3-е издание). С. 187–198.
  • Перес-Торрес, Р. (1995). Движения в поэзии чикано: против мифов, против полей. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. (ср. Четыре или пять миров: чикано / литературная критика как постколониальный дискурс)
  • Пои, Делия Мария (1996). Пересекающие границу и койоты: приемное исследование латиноамериканской и латинской литературы. Кандидат наук. докторская диссертация, Университет штата Луизиана и Сельскохозяйственный и механический колледж, США - Луизиана. Получено 8 января 2012 г. из Dissertations Theses: AI. (Номер публикации AAT 9712859).
  • Рудольфо А. (lfonso) Анайя. (1983). В С. Р. Гантоне и Дж. К. Стайне (ред.), Современная литературная критика, 23, 22–27. Detroit: Gale Research.
  • Тейлор, П. Б. (Осень 1994 г.). Чикано-перевод Трои: эпические топы в романах Рудольфо А. Анайи. MELUS, 19, 19–35.
  • Тонн, Х. (1990). Bless Me, Ultima: вымышленный ответ на переходные времена. В César A. González-T. (Ред.), Рудольфо А. Анайя: В центре внимания критика (стр. 1–12). Ла-Хойя, Калифорния: Lalo Press.
  • Валлегос, Т. (Зима 1983). Ритуальный процесс и семья в романе чикано. MELUS, 10, 5–16.
  • Вильяр Расо, М. и Эррера-Собек, Мария. (Осень 2001 г.). Взгляд испанского писателя на чикано / литературу. Journal of Modern Literature, 25,17–34.
Внешние ссылки
  • Ecstasy Ecstasy (эмоция) получено 9 апреля 2012 г.
  • Bless Me Ultima Themes. [22] получено 1 апреля 2012 г.
  • Джек Комперда (2008 г., 1 августа). Программа чтения,ориентированная на латиноамериканскую культуру. Daily Herald, 5. [23] Получено 8 января 2012 г. из ProQuest Newsstand. (Идентификатор документа: 1616340911).
  • Гарт Стейпли. (13 октября 2009 г.). Запрещение книг вызывает интерес школьного совета; Выборы 2009 См. Врезку: «Совет по образованию объединенного школьного округа Ньюман-Кроуз Лендинг» в конце статьи. Пчелка Модесто. Модесто, Калифорния: стр. B.3.
  • Школьный совет запрещает книгу из обязательного списка для чтения второкурсников... [24] получено 28 декабря 2011 года.
  • BLESS ME ULTIMA заблокировано и сожжено в Колорадо [25] получено 28 декабря 2011 г.
  • И то, что вы должны были сделать, отменит вас [26] получено 28 декабря 2011 г.
  • Домашняя страница El Centro Su Teatro [27]
  • Театр Vortex [28]
  • Teatro Vision [29 visible
Последняя правка сделана 2021-05-12 10:26:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте