Рукопись из бересты

редактировать
Рукопись из бересты из Кашмира Рупаватара, учебник грамматики, основанный на грамматике санскрита Панини (датированный 1663 г.)

Рукописи из бересты представляют собой документы, написанные на кусках внутренний слой бересты, который обычно использовался для письма до появления массового производства бумаги. Свидетельства использования бересты для письма насчитывают много веков и в разных культурах.

Самые старые датированные рукописи из бересты - это многочисленные гандхаранские буддийские тексты примерно 1 века н.э., которые, как полагают, были созданы в Афганистане, вероятно, сектой Дхармагуптака. Переводы текстов, в основном на Харотхи, дали самые ранние известные версии важных буддийских писаний, в том числе Дхаммапада, беседы Будды, которые включают Сутру носорога, тексты Авадана и Абхидхармы. Санскритские рукописи из бересты, написанные письмом брахми, датируются первыми столетиями нашей эры. Некоторые ранние санскритские писатели, такие как Калидаса (ок. 4 века н.э.), Сушрута (ок. 3 век н.э.) и Варахамихира (6 век н.э.) упомянуть об использовании бересты для рукописей. Кора Betula utilis (гималайская береза) до сих пор используется в Индии и Непале для написания священных мантр.

Русские тексты, обнаруженные в Великом Новгороде, датируются примерно 9-15 веками нашей эры. Большинство этих документов представляют собой буквы, написанные разными людьми на древненовгородском диалекте.

Система письма исконных ирландских языков Огам, иногда называемая «древовидным алфавитом», была легендарно изобретена Огма, который написал Лугу запрет на березу, предупредив его; текст этого запрета можно найти в Книге Баллимот. Первая буква огама - бейт; beithe означает «береза».

Содержание
  • 1 Гандхаранские буддийские рукописи
  • 2 Санскритские и брахмианские рукописи
  • 3 восточнославянские тексты
    • 3.1 Пример
  • 4 Советский Союз
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Буддийские рукописи Гандхара
Фрагменты берестяного свитка Гандхары (ок. I век)

Буддийские рукописи, написанные на языке гандхари, вероятно, самые старые из сохранившихся индийских текстов, датируемые примерно 1 век н.э. Они были написаны на бересте и хранились в глиняных сосудах. Британская библиотека приобрела их в 1994 году. Они были написаны на языке харотхи и, как полагают, происходили из Афганистана, поскольку аналогичные рукописи из бересты были обнаружены в восточном Афганистане. С 1994 г. появилась аналогичная коллекция текстов Гандхари той же эпохи, названная «Сениорская коллекция».

Рукописи из бересты Британской библиотеки были представлены в виде свитков. Они были очень хрупкими и уже были повреждены. Они имели ширину от пяти до девяти дюймов и состояли из двенадцати-восемнадцати дюймов длиной, перекрывающихся друг с другом рулонов, которые были склеены вместе, чтобы образовать более длинные свитки. Нить, прошитая по краям, помогла скрепить их. Сценарий был написан черными чернилами. Рукописи были написаны на обеих сторонах свитков, начиная сверху с одной стороны, продолжая с перевернутым и перевернутым свитком, так что текст заканчивался вверху и сзади свитка. Самый длинный неповрежденный свиток из коллекции Британской библиотеки составляет восемьдесят четыре дюйма в длину.

Тексты, вероятно, были составлены сектой Дхармагуптака и, вероятно, «представляют собой случайную, но достаточно репрезентативную часть того, что, вероятно, было гораздо большим набором тексты, хранящиеся в библиотеке монастыря секты Дхармагуптака в Нагарахаре ", согласно Ричарду Саломону. Коллекция включает в себя множество известных комментариев и сутр, включая Дхаммападу, беседы Будды Шакьямуни, которые включают Сутру носорога, аваданы и тексты абхидхармы.

Состояние свитков указывает на то, что они уже были в плохом состоянии и были фрагментами к моменту хранения в глиняных сосудах. Ученые пришли к выводу, что фрагментированные свитки были подвергнуты ритуальному погребению, во многом подобно еврейским текстам, хранящимся в генизах.

санскритских и брахманских манускриптах
Сарасвати в музее Уолтерса, где хранится рукопись Кашмирская рукопись на березе. кора (ок. 17 век)

Кора Betula utilis (гималайская береза) веками использовалась в Индии для написания писаний и текстов в различных письменах. Его использование было особенно распространено в историческом Кашмире. Использование коры в качестве бумаги было упомянуто ранними санскритскими писателями, такими как Калидас (ок. 4 века н. Э.), Сушрута (ок. 3 век н. Э.) И Варахамихира (6 век н.э.). В Кашмире ранние ученые рассказали, что все их книги были написаны на гималайской бересте до 16 века.

Рукопись беседки на бересте (около 450 г. н.э.)

Фрагмент свитка бересты в Санскрит, обозначенный шрифтом брахмийского письма, был частью коллекции свитков Гандхары Британской библиотеки. Предполагается, что он из Северной Индии и датируется первыми веками нашей эры. Рукописи из бересты, написанные брахмийским письмом, были обнаружены в древнем буддийском монастыре в Джаулиане, около Таксилы в Пенджабе в Пакистане, и датированы V веком нашей эры.

Рукопись Бахшали состоит из семидесяти фрагментов бересты, написанных на санскрите и пракрите шрифтом шарада. Судя по языку и содержанию, это примерно от 2-го до 3-го века нашей эры. В тексте обсуждаются различные математические методы.

Большая коллекция берестяных свитков была обнаружена в Афганистане во время гражданской войны в конце 20-го - начале 21-го веков, возможно, в Бамианских пещерах. Приблизительно 3000 фрагментов свитков написаны на санскрите или буддийском санскрите, написаны брахмийским письмом и относятся к периоду со 2-го по 8-й век н.э.

Рукопись Бауэра является одним из старейших Санскритские тексты на бересте брахмийским письмом. Он включает в себя несколько текстов, охватывающих различные темы, включая медицинские трактаты и пословицы. Он был обнаружен в Куча (в настоящее время в префектуре Аксу в Синьцзян, Китай), древнем буддийском королевстве на севере Шелкового пути, и, по оценкам, датируется примерно 450 г. н.э.

Рукописи Гилгита были буддийскими текстами, обнаруженными в районе Гилгит в Пакистане в 1931 году и включают различные сутры, в том числе Сутру Лотоса, наряду с народными сказками, медициной и философией. Они датируются примерно 5-6 веками нашей эры и были написаны на буддийском санскрите шрифтом шарада.

Рукописи, содержащие текст Девикаваки, гимн, восхваляющий богиню Дургу, как считалось защитить человека, который их носит, от злых влияний, таких как амулет или оберег. Пример одного из этих текстов на языке Деванагари из Непала хранится в Библиотеке Кембриджского университета (MS Add. 1578).

Кора березы до сих пор используется в некоторых частях Индии и Непала для написания священных мантр. Эта практика впервые была упомянута c. 8-й или 9-й век н.э., в Лакшми-тантре.

В индийской скульптуре рукопись из бересты легко идентифицируется по свисанию. Рукопись на пальмовом листе жесткая.

Восточнославянские тексты
Берестяная буква № 292, древнейший из известных текст на карельском языке. (Первая половина XIII века) Берестяная грамота №. 202 содержит уроки правописания и рисунки, сделанные мальчиком по имени Онфим ; по чертежам, эксперты оценивают его возраст в то время от 6 до 7 лет.

26 июля 1951 года во время раскопок в Новгороде советская экспедиция под руководством Артемия Арциховского нашел первую русскую берестяную надпись в слое, датируемом ок. 1400. С тех пор более 1000 подобных документов было обнаружено в Старая Русса, Смоленск, Торжок, Псков, Тверь., Москва, Рязань и Вологда, хотя Новгород остается самым плодовитым их источником. В Украине берестяные документы найдены в Звенигороде, Волыни. В Беларуси несколько документов были обнаружены в Витебске и Мстиславле.

Берестяная грамота №2. 497, г. 1340-90, Великий Новгород ; фотография

Позднее обнаружение березовых документов, а также их удивительная сохранность объясняются глубоким культурным слоем в Новгороде (до восьми метров или 25 футов) и сильно заболоченной глиной почвой что предотвращает доступ кислорода. Серьезные раскопки в Новгороде начались только в 1932 году, хотя некоторые попытки предпринимались еще в 19 веке.

Хотя об их существовании упоминалось в некоторых старых восточнославянских рукописях, обнаружение берестяных документов (рус. : берестяна́я гра́мота, berestyanáya grámota, а также grámota в этих документы) существенно изменили представление о культурном уровне и языке, на котором говорили восточные славяне между XI и XV веками. Также было найдено около сотни стилусов, в основном из железа, иногда из кости или бронзы.

По Валентину Янину и Андрей Зализняк, большинство документов представляют собой обычные письма разных людей, написанные на том, что считается диалектом. Письма носят личный или деловой характер. Некоторые документы содержат тщательно продуманные нецензурные выражения. Очень мало документов написано на старославянском и только один на древнескандинавском. Школьные упражнения и рисунки мальчика по имени Онфим привлекли большое внимание.

Документ под номером 292 из Новгородских раскопок (обнаружен в 1957 году) является старейшим известным документом из всех Финский язык. Он датируется началом 13 века. Язык, использованный в документе, считается архаичной формой языка Олонецкой Карелии, диалекта карельского языка. Подробности и полный текст см. В Письмо №№ 292.

Пример

Новгородская берестяная грамота №366, ок. 1360-1380 гг. Н.э. Дело о вытоптанной пшенице, выпуск.

Исходный текст (с добавленным разделением слов):

сь урѧдѣсѧ ѧковь съ гюргьмо и съ харѣтономъ по бьсудьнои грамотѣ цтоъ был возлъ гюргѣ грамоту в ызѣжьнои пьшьнои пьшьнцѣ а харѣтон во протор руб возѧъ трѣ грѣвоны и коробью пьшьнцѣ а харѣтонъ возѧ дьсѧть локотъ сукона и грѣвону а боль не надобѣ гюрьгю нѣ харѣтону до ѧкова нѣ ѧкову до гюргѧ нѣ до харитона а на то рѧдьцѣ и послусѣъян давъ24 с объяснениями скобки):

Здесь Яков поселился с Гюргием и с Харитоном по неосторожности добился Гюргий [в суде] по поводу затоптанной [лошадьми] пшеницы и Харитон по его утрате. За все это Гюргий получил один рубль [деньги], три гривны [деньги] и корзину [меру] пшеницы, а Харитону десять локтей сукна и одну гривну. И Гюргий и Харитон больше не относятся к Якову, а Яков - к Гюргию и Харитону. А организаторами и приемниками этого являются Давыд, сын Луки, и Степан Тайшин.

Советский Союз

Есть берестяные письма, написанные в наше время, особенно жертвами советских репрессий. Жители советских поселений и лагерей ГУЛАГа в Сибири использовали полоски бересты, чтобы писать письма своим близким на родине из-за недоступности бумаги. Примеры этих писем от латвийских жертв советского режима в настоящее время считаются включенными в список наследия ЮНЕСКО «Память мира». Во время Второй мировой войны пропагандистские газеты и листовки, издаваемые партизанами, иногда печатались на бересте из-за нехватки бумаги.

См. Также
Литература
Внешняя ссылки
На Викискладе есть материалы, связанные с документами из бересты.
Найдите берестологию в Викисловаре, бесплатном словаре.
Последняя правка сделана 2021-05-12 07:02:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте