язык биак

редактировать
Biak
Biak-Numfor
wós Vyak, wós kovedi
Родом изИндонезии
РегионОстров Биак и окрестности
Носители языка30,000 (2000)
Языковая семья Австронезийцы
Система письма Латинский
Коды языков
ISO 639-3 bhw
Glottolog biak1248
Примерное местоположение, где На биаке говорят Примерное местоположение, где На биаке говорят Биак расположение острова Биак Показать карту Западной Новой Гвинеи Примерное местоположение, где На биаке говорят Примерное местоположение, где На биаке говорят Биак Биак (Индонезия) Показать карту Индонезии Примерное местоположение, где На биаке говорят Примерное местоположение, где На биаке говорят Биак Биак (Юго-Восточная Азия) Показать карту Юго-Восточной Азии
Координаты: 0 ° 57'S 135 ° 53'E / 0,95 ° S 135,88 ° E / -0,95; 135.88

Биак (wós Vyak или «язык биак»; wós kovedi или «наш язык»; индонезийский : bahasa Biak), также известный как Biak-Numfor, Noefoor, Mafoor, Mefoor, Nufoor, Mafoorsch, Myfoorsch и Noefoorsch, является австронезийским языком из южной Хальмахеры - Западной Новой Гвинеи подгруппы восточно-малайско-полинезийских языков.

. около 30 000 человек в Биак и Нумфор и на многочисленных небольших островах островов Схоутен архипелаг, расположенных в провинции Папуа Западная Новая Гвинея, северо-восток Индонезия.

Содержание
  • 1 Диалекты
  • 2 Социолингвистическая ситуация
  • 3 Фонология
  • 4 Морфология
    • 4.1 Местоимения и маркеры лиц
    • 4.2 Проминальные аффиксы
  • 5 Владение
    • 5.1 Отчуждаемое владение
    • 5.2 Неотчуждаемое владение
      • 5.2.1 Части тела
      • 5.2.2 Термины родства
      • 5.2.3 Местные существительные
  • 6 Отрицание
    • 6.1 Фактическое отрицание: va
      • 6.1.1 Фактическое отрицание в сложных предложениях
      • 6.1.2 с буканом
    • 6.2 Императивное отрицание: awer
    • 6.3 Другие отрицатели
    • 6.4 Типологические перспективы
  • 7 Глоссарий
  • 8 Сноски
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Диалекты

Существует ряд диалектов биакского языка, на которых говорят на разных островах, самый известный из которых - биак-Нумфор, на котором говорят на острове Нумфор. Эти диалектные различия незначительны и в основном сводятся к незначительным регулярным изменениям звука. Подавляющее большинство носителей языка биак также свободно владеют местным малайским языком, но не все из них владеют стандартным индонезийским.

Географическое распространение диалектов биака в пределах Регентства Раджа Ампат (Ronsumbre 2020):

диалект Бетью
  • Район Вайгео Селатан: Саонек, Сапоркрен, Йенбесер, Йенваупур, Савингграй, Каписавар, и деревни Арборек.
  • Район Вайгео Барат: деревни Мутус, Биэнцй, Вайсилип, Маньяифун, Меос Манггара и Пам.
  • Район Кофиау: деревни Дир, Балал и Толоби.
  • Район Мисул: деревни Пулау-Тикус, Солол, Меос-Капал и Умкабу.
  • Район Самате: деревня Джефман. Телук Маньялибитский район: деревня Мумис.
Кафдаронский диалект
  • Саматский район: деревни Енсавай, Амдуи, Йенанас и Ареси
Каронский диалект
усба диалект
  • Район Вайгео Утара: деревня Рауки. Район Аяу: деревни Дорекар и Меосбекван.
диалект Вардо
  • Район Вайгео Тимур: деревни Йенснер, Урбинасопен, Ембекаки и Пупер.
  • Район Вайгео Утара: Менир, Варванай, Бони, Асуквери и Кабаре
  • Район Аяу: села Рутунг, Рени и Екавир.
Социолингвистическая ситуация

Несмотря на сравнительно большое количество носителей по сравнению с некоторыми другими австронезийскими языками, Биак все еще находится в опасности вымирание. В крупных городах поколение говорящих в возрасте от 20 до 50 лет имеет только пассивное знание языка и редко использует язык активно, вместо этого предпочитая использовать малайский. Молодое поколение вообще не имеет пассивного знания языка. Биак активно используется в качестве разговорного языка только членами сообщества старше 50 лет или около того, и даже они регулярно переключаются на малайский. Однако в деревнях подальше от города все еще есть дети, которые свободно говорят на биаке. Песни в Биаке также очень популярны на всех островах.

Существует сильная инициатива по продвижению использования биакского языка, при этом переводы различных книг и учебных пособий, а также радиостанция и ряд церковных служб в течение года проводятся исключительно в Биаке. С 2002 года также существует инициатива по введению биака, который ранее преподавался в школах на островах.

Фонология

Биак имеет список фонем, состоящий из 13 согласных и 5 гласных, в которых гласные длина фонематическая. В орфографии долгие гласные пишутся с острым ударением. Фонема / t / очень редко используется, и некоторые старые носители до сих пор понимают ее как [s] в заимствованных словах..

Согласные
Двугубные Лабиодентальные Альвеолярные Небные Велар
Стоп bpdtk
Носовой mn
Фрикативный βfs
Боковой l
Трель r
Приближенный wj
Гласный
Передний Центральный Задний
Закрыть i iːu uː
Mid e eːɤ ɤː
Открыть a aː

Гласная / u / - единственная округленная гласная в биаке; остальные четыре не обоснованы.

Морфология

Местоимения и маркеры лиц

В Биаке местоимения и артикли связаны морфологически, с обоими позициями данного участника, указав их относительный дискурс или пространственный (например, направленный или двигательный) статус. Это не редкость для австронезийских языков. Местоимения в биаке помечены для число и кластеризации.

Свободные местоимения
Человек число
сингулярноедвойноепаукалМножественное число
1INCkuko
1EXCLayanuinko
2awmumko
3isuskosi (отчуждаемый). na (неотчуждаемый)

Свободные личные местоимения в Биаке разделяют свои основные распределительные свойства с существительными; однако они несколько более ограничены. Их можно использовать как дополнение к сказуемому или предлогу, но нельзя использовать как подлежащие. В приведенном ниже примере мы можем увидеть использование личного местоимения 1-го лица aya для дополнения глагола, в то время как второй пример показывает, как бесплатное личное местоимение в этом предложении 3-го лица i не может использоваться в качестве подлежащего:

(1)Бадирiveайа
2SG.announce3SGto1SG
«Расскажи мне об этом».

.

(2)*id-ores
3SG3SG-stand
«Он встал».

Проминальные аффиксы

В Biak местоименные аффиксы могут сочетаться с глаголами в трех возможных формах перегиба (приведенных в таблице ниже), которые частично фонологически обусловлены.

Набор 1Набор 2Установить 3
1SGya-y-ya-
2SGwa-w-⟨w⟩
3SGi-d-y⟩
1ДУ.Ику-ку-ку-
1ДУ.Эну-ню -nu-
2DUmu-mu-mu-
3DUsu-су-су-
3PCsko-sk-sko-
1PL.Iko-k-ko-
1PL.E(i)nko-(i)nk-(i) nko -
2PLmko-mk-mko-
3PL.ANsi-s-s-
3PL.INANna-n-n-

. Из-за того, что человек маркирует эти аффиксы, необходимость присутствия основной именной фразы в том же предложении отпадает. Таким образом, следующее предложение остается грамматическим без NP Rusa nanine, так как у глагола есть местоименный аффикс, который дает ту же информацию.

(1)(Rusanan- i -ne)d-ores
оленьGIV-3SG.SPC- этот3SG-стенд
«Этот олень стоял».

Эти местоименные маркеры являются маркерами личности и находятся в последней позиции именной группы, которую они определяют. Они присоединяются к глаголам вместе со спецификатором, который ставится после местоименного аффикса; из-за их свойств распределения эти маркеры следует рассматривать как клитики. Есть два маркера специфичности, -ya и –i, где –ya может использоваться во всех позициях, а -i ограничивается позициями перед паузами. В приведенном ниже примере статья присоединяется к глаголу vebaya, а не к глаголу ifrúr, потому что это последний глагол в существительной фразе, озаглавленной for.

(2)i-frúrдляve-ba = ya
3SG-makefireREL.big = 3SG.SPC
«Он устроил большой пожар».

Неспецифичность, которая относится к сущностям, которые еще не существуют в этом мире, или используется, чтобы поставить под сомнение или отрицать существование сущности, отмечена артиклями –o для словосочетаний в единственном числе и –no для существительных во множественном числе. Это показано в примерах ниже:.. Неспецифический

(3)I-fúryuk =ofay-úniveWaranda.
3SG-makeукулеле = nonSP.SGМИНУСЫ1SG-take3SGtoНидерланды
«Он делает / сделает укулеле, чтобы я мог отвези его в Нидерланды »

. Конкретный

(4)И-фурюк = яfaи-úнiveВаранда.
3SG-makeгавайская гитара = nonSP.SGМИНУСЫ1SG-take3SGtoНидерланды
«Он сделал укулеле, так что я могу брать его Нидерланды "
Владение

Подобно другим австронезийским языкам, Биак проводит грамматическое различие между отчуждаемым и неотчуждаемым для владения.

Отчуждаемое владение

В отчуждаемом владении притяжательное местоимение образуется с притяжательным маркером «ве» для обозначения личности, числа и пола владельца, за которым следует местоименный артикль. пол и количество одержимых. Местоименный артикль содержит маркеры специфичности "-i" и "-ya", причем "-i" используется только в предпаузах. Следующая таблица иллюстрирует притяжательную местоименную конструкцию.

Обладающий->

Владелец:

SG

DU

TR

PL.AN

PL.INAN

1SG

(a) ye = ди / = д-я

(а) йе = су-я / -и

(а) йе = ско-я / -и

(а) йе = с-я / -и

(a) ye = na

2SG

be = di / = d-ya

be- = su-ya / -i

be = sko-ya / -i

be = s-ya / -i

be = na

3SG

ve = di / = d-ya

ve = su-ya / -i

ve = sko-ya / -i

ve = s-ya / -i

ve = na

1DU.INC

Ku-ve = di / = d-ya

ku-ve = su-ya / -i

ку-ве = ско-я / -i

ку-ве = с-я / -и

ку-ве = на

1DU.EXC

ню-ве = ди / = д- я

ню-ве = су-я / -и

ню-ве = ско-я / -и

ню-ве = с-я / -и

ню-ве = на

2DU

mu-ve = di / = d-ya

mu-ve = su-ya / -i

mu-ve = sko-ya / -i

mu-ve = s- ya / -i

mu-ve = na

3DU

su-ve = di / = d-ya

su-ve = su-ya / -i

su-ve = sko -ya / -i

su-ve = s-ya / -i

su-ve = na

3PC

sko-ve = di / = d-ya

sko-ve = су-я / -i

ско-ве = ско-я / -i

ско-ве = с-я / -и

ско-ве = на

1PL.INC

ко -ve = di / = d-ya

ko-ve = su-ya / -i

ko-ve = sko-ya / -i

ко-ве = s-ya / -i

я ko-ve = na

1PL.EXC

(i) nko-ve = di / = d-ya

(i) nko-ve = su-ya / -i

(i) nko -ve = sko-ya / -i

(i) nko-ve = s-ya / -i

(i) nko-ve = na

2PL

mko-ve = di / = d-ya

mko-ve = су-ya / -i

mko-ve = sko-ya / -i

mko-ve = s-ya / -i

mko-ve = na

3PL.AN

se = di / = d-ya

se = su-ya / -i

se = sko-ya / -i

se = s-ya / -i

se = na

3PL.INAN

nbe = di / d-ya

nbe = su-ya / -i

nbe = sko-ya / -i

nbe = s -ya / -i

nbe = na

Как правило, Biak следует структуре владения-обладателя для отчуждаемой притяжательной конструкции с притяжательным местоимением в адноминальной позиции:

(5)

ikak

an-i-ne

snonsnon

ve = d-ya

Kormsamba

snake

GIV-3SG.SPC-this

name

<3SG>POSS = 3SG-SPC

Кормсамба

Змею звали Кормсамба

Однако отчуждаемое владение также может быть сформировано в порядке обладателя-обладателя, хотя это встречается гораздо реже:

(6)

ромава

инаи

мансерен

vэ = с-я

сын

дочь

лорд

<3SG>PO SS = 3PL.AN-SPC

Сыновья и дочери Господа

Неотчуждаемое владение

Неотчуждаемое притяжательное построение отличается от отчуждаемого тем, что здесь нет системы местоименных притяжательных форм, есть только набор аффиксов, расположенных на владение. В отличие от отчуждаемого владения, неотчуждаемое владение может иметь только порядок владения-владения. Биак содержит три подгруппы неотчуждаемости: части тела, родство и местоположение.

Части тела

Не все части тела считаются неотчуждаемыми. Те, что образуют основные слова, из которых можно получить другие части тела методом сложения. Например, отчуждаемое «колено» образуется через неотъемлемую основу «мы» (нога) и составное «pur» (спина), образуя «wepur». Притяжательное построение отчуждаемых частей тела следует той же схеме, что и другие отчуждаемые термины. Флективная система для неотчуждаемых частей тела:

Вру 'голова'

СГ

ДУ

ТР

ПЛ

1СГ

Вру- ri

-

-

-

2СГ

Вру- м-ри

-

-

-

3SG

Вру- ri

-

-

-

1ДУ.ИНЦ

-

ку- вру- с-на

1ДУ.EXC

-

ню- vru- s-na

2DU

-

mu- vru- ms-na

3DU

-

su- vru- s- на

3ТР

-

ско- вру- с-на

1PL.INC

-

ко- вру- с-на

1PL.EXC

-

нко- вру- с-на

2PL

-

мкко- вру- мс-на

3PL.AN

-

si- вру - s-na

Необычный для австронезийских языков региона, Биак содержит частичную префиксную систему для склонения неотъемлемых частей тела. Для форм множественного числа суффикс «-s» отражает множественность и одушевленность обладателя, а суффикс «на» выражает множественность и бессознательность обладателя. Как указано выше, неотчуждаемое владение формируется через структуру обладатель-обладатель:

(7)

sne-ri

i-ba

belly-POSS.SG

3SG-big

Она была беременна (у нее был большой живот)

Условия родства

Как и в случае с частями тела, не все условия родства неотчуждаемы. Термины отчуждаемого родства образуются с помощью того же метода составления, что и отчуждаемые части тела, и следуют тем же правилам притяжения, что и другие отчуждаемые термины. Эта таблица иллюстрирует флективную систему слов неотчуждаемого родства:

Me 'кросс-дядя'

SG

DU

TR

PL

1SG

imem (= i)

imem (= su)

imem (= sko)

-

2SG

me- m (= i)

me- m (= su)

me- m (= sko)

-

3SG

me- r (= i)

me- r (= su)

me- r (= sko)

-

1DU

-

-

-

-

2DU

-

-

-

-

3DU

-

-

-

-

3TR

-

-

-

-

1PL

-

-

-

-

2PL

-

-

-

-

3PL

-

-

-

-

Все существительные, которые следуют процедуре таблицы, имеют идиосинкразическую форму для первого лица, используя более короткие термины для второго и третьего лица. (REF стр. 244) Вот пример использования интонации неотъемлемого родства:

(8)

séwar

kma-r = i

<3SG>искать

отец-POSS.3SG = 3SG

Он искал своего отца

Местные существительные

Местные существительные являются последним отличием неотчуждаемости, обнаруженным в Биаке. Местные существительные относятся к местам, которые являются "по своей сути связано с объектом". Например, дерево в biak называется имеющим "верхнюю часть" и "нижнюю часть", а ac аное "перед", "середина" и "спина". В следующей таблице показана флективная система для неотчуждаемых локальных существительных:

bo 'верхняя часть / область над'

SG

DU

TR

PL.ANIM

Pl.INAN

1

-

-

-

-

-

2

bo- m-ri

-

-

-

-

3

bo- ri

bo-n-su

bo- n-sko

bo- n-si

bo- n-na

Суффикс «-n» выражает множественность и неодушевленность владения (REF стр. 250). В этом примере проиллюстрирована притяжательная структура существительного места:

(9)

bal

i-ne

vark

ro

karui = su-ya

bonsu

мяч

3SG.SPC-this

<3SG>ложь

LOC

камень = 3DU-SPC

upside-nonSG.INAM-3DU

Этот мяч лежит на двух камнях

Отрицание

Биак различает фактическое и императивное отрицание (запретительное). Маркер фактического отрицания - va. Для непомерно опасно.

Фактическое отрицание: va

Негатор va встречается в конечном итоге в непереходных и транзитивных предложениях.

Непереходный

(10)Isyorva.
i -syorva
3SG-low.tideNEG
«Это не отлив»

. Transitive

(11)Дэн(i) mbyefyava.
d-an(i) mbyef = yava
3SG-eatбанан = 3SG.SPCNEG
'Он / он не ест банан'

.

(12)Яфаркамiva.
йа-фаркамiва
1SG-tellall3SGNEG
«Я не рассказал все».

.

(13)Ромавьянинdóvebapakisneva,yakramuсеноva.
ромаваv= ан-и-нэд-увебапакис-невайа-крам = исен = ова
сын<3SG>POS = GIV-3SG.SPC-this3SG-sayотец3SG.PRED-thisNEG1SG-store = Ucent = nonSP.SGNEG
'Его сын сказал «отца здесь нет, у меня нет ни гроша». '

. В предложениях с неосновными аргументами va следует непосредственно за аргументом, который он отрицает.

(14)Денфродайнva.
д-энфроди-нэva
3SG-sleepLOCplace-thisNEG
«Он не спит здесь» (а где-то еще).

.

(15)Денфvaрообедать.
d-enfvarodi-ne
3SG-sleepNEGLOCместо - это
«Он не спит здесь» (но делает здесь кое-что еще).

Va также используется для отрицания номинальных предложений.

(16)Гуруноva.
гуру = нетва
учитель = nonSP.nonSGNEG
'Учителей нет. '

Фактическое отрицание в сложных предложениях

В сложных предложениях с fa, союзом, выражающим результат, кажется, что отрицание va всегда встречается в предложении последним. В корпусе спонтанной речи, собранном ван ден Хеувелем, нет примеров с va в конце первого предложения..

(17)MansrenYesusипокфавыефарандеркоva.
МансеренЙесуси-покfave-faranderkova
ГосподьИисусс поддержкой 3SGМИНУС<3SG>VBLZ-забудьте1PL.INCNEG
'Господь Иисус не может забыть нас.'

В других сложных предложениях отрицатель может следовать за первым или последним предложением.

(18)Дарвеrandipvavoi,dárveснонкаку.
d-árverandipvavoid-árveснонкаку
3SG-cryaspigNEGно3SG-cryкакчеловек. Существо
«Он плакал не как свинья, а как человек».

.

(19)Сансунvyenanaisyavoi,dáknayusarakova.
sansunve = nana -is-yavoid-ák-na-yusarak = ova
одежда<3SG>POS = 3PL.INAN.SPC3PL.INAN-PRED-thatbut3SG-also-have-YUбраслет = nonSP.SGNEG
«Его одежда была там, но у него (также) не было браслета».
(20)Vyeuruspyumбакнvyedinevaraoisofrodármaker.
ve-uruspyumbaknve = di-nevaraoisofrod-ármakr
<3SG>VBLZ-аранжировкахорошоbody<3SG>VBLZ = 3SG-SPC-thisNEGдодо3SG-чесотка
«Он не очень хорошо заботился о своем теле, пока не заболел чесоткой»

с буканом

Букан - это заем от малайского / индонезийского языка. В индонезийском языке использование bukan, помимо отрицания существительных, выражает ударение. Использование bukan в Biak также, кажется, выражает акцент - в примерах, приведенных van den Heuvel, оно используется, когда дается контраст. Букан употребляется в сочетании с ва. Букан предшествует первому глаголу, а va стоит на своем обычном месте в конце предложения..

(21)Indyabukankokainkofafyárbiasava.
indyabukanko-kainko-fafyárbiasava
поэтомуNEG1PL.INC-sit1PL.INC-tellобычныйNEG
'Итак, мы не (просто) сидят и рассказывают здесь (а хотят серьезной встречи) '
(22)Pendetadóve"a,bukanякофнвеко
пендетад-увеaбуканя-кофнveko
министр3SG-sayaNEG1SG-talkto1PL.INC

.

вейпякофнвеваргаджемааци.
вейпякофнvewargajemaat = si
но1SG- поговоритесучастникомchurch = 3PL.ANIM-SPC
Служитель сказал: «Ах, я сказал это не нам, а членам церкви! "

Императивное отрицание: awer

Запрещающий маркер awer используется для опровержения аргументов в 1-м, 2-м и 3-м лице.

1-е лицо

(23)Воикомёфсетенгахаверi
воико-миофсетенгахаверi
но1PL.INC-защитаполовинаPROHIB3SG
voikomyofкакуiкамфа…
воико-миофкакуiкамфа
но1PL.INC- защититьtrue3SGвсеПРОТИВ
'И давайте не будем защищать половину этого, но давайте действительно защитим все это, так что... '

2-е лицо

(24)Венфавер !
в-энфавер
2SG-sleepNEG
'Не спи!'

3-е лицо

(25)Ипоквьюнкаверминорвена.
i-pokvunkawermnorve = na
3SG-can<3SG>wipe.offнетслизь<3SG>POS = 3PL.INAN.SPC
«Ему не разрешено вытирать слизь»

Другие негативные стороны

Чтобы выразить «еще нет», Биак использует маркер vanim / vaim. Вместо «больше нет» используется wer va.

(26)Onosiburvemovomovovaímkámvo (…)
onosi-burvemov = omov = ovaímkámvo
INDEF.PL3PL.ANIM-leaveнаместо = nonSP.SGместо = nonSP.SGнет. ПокавсеSIM
«Еще не было людей, которые уехали в другие места и (….)»

.

(27)Sikafkiffasséwarsarakini.Масисроуiваним .
си-каф ~ киффас-севарсаракi-nemasi-srowivanim
3PL.AN-RED ~ pickCONS3PL.AN-seekбраслет3SG.SPC-thisи3PL.AN-find3SGнет. Пока
«Они (куры) собирают этот браслет. И они его еще не нашли ».

.

(28)Bukunovaíme.
buku = novaím-e
book = nonSP.nonSGнет. Пока
«Книг еще нет».

.

(29)Исйорбылва.
И-сёрбылva
3SG-low.tideсноване
«Отлив больше не идет»

Типологические перспективы

В австронезийских языках отрицатель обычно предшествует сказуемому. Таким образом, Биак, с окончательным отрицанием пункта, в этой особенности нетипичен. Однако окончательное отрицание клаузулы является общей чертой в регионе Восточного полуострова Птичья Голова как в австронезийском, так и в папуасском языках. Похоже, он имеет папуасское происхождение.

Глоссарий
ANIMоживить
GIVс
INANнеодушевленным
INCвключительно
INDEFнеопределенный
LOCлокативный
NEGотрицательный
non.SGне единственное число
не.SPнеспецифическое
PLмножественное число
POSпритяжательный маркер
PREDпредикат
SGединственное число
SIMодновременный
SPCспецифический
U'наполнитель'
VBLZвербализатор
Сноски
Ссылки
  • Berry, K.; С. Берри; К. Берри; К. Берри (1987). «Обзор некоторых языков западно-папуасского типа». Рабочие материалы на индонезийских языках и культурах. 4 : 25–80.
  • Heuvel, Wilco van den (2006). Биак: Описание австронезийского языка Папуа (докторская диссертация). Vrije Universiteit Amsterdam.
  • Reesink, Ger P. (2002). «Сравнивали восточные языки Птичьей Головы». В Reesin, Гер П. (ред.). Языки восточной Птичьей Головы. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 1–44. DOI : 10.15144 / PL-524.1. hdl : 1885/146144. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Снеддон, Дж. Н. (2010). Справочная грамматика индонезийского языка (2-е изд.). CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Steinhauer, Hein (2005). «Biak». Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Внешние ссылки
языковой тест Биак из Википедии в Инкубатор Викимедиа
Последняя правка сделана 2021-05-12 03:31:26
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте